« Obligation de la Couronne de divulguer » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « 1frdh » par « 1frdj » |
m Remplacement de texte : « 2254d » par « 2254f » |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
{{CanLIIRP|Stinchcombe|1frl8|1995 CanLII 130 (CSC)|[1995] 1 RCS 754}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0) at 755 (Stinchcombe #2)<br> | {{CanLIIRP|Stinchcombe|1frl8|1995 CanLII 130 (CSC)|[1995] 1 RCS 754}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0) at 755 (Stinchcombe #2)<br> | ||
{{CanLIIRP|Wickstead|1fr47|1997 CanLII 370|[1997] 1 RCS 307}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (9:0)<br> | {{CanLIIRP|Wickstead|1fr47|1997 CanLII 370|[1997] 1 RCS 307}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (9:0)<br> | ||
{{CanLIIRP|McNeil| | {{CanLIIRP|McNeil|2254f|2009 CSC 3 (CanLII)|[2009] 1 RCS 66}}{{perSCC|Charron J}} (8:0){{atL|2254f|17}} d(the crown need not produce records that have no "reasonable possibility" of relevance)<br> | ||
{{CanLIIRP|Girimonte|6hrn|1997 CanLII 1866 (ON CA)|121 CCC (3d) 33}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atps|41 to 42}} ("The Crown must disclose to the defence all information whether inculpatory or exculpatory under its control, unless the information is clearly irrelevant or subject to some privilege")<br> | {{CanLIIRP|Girimonte|6hrn|1997 CanLII 1866 (ON CA)|121 CCC (3d) 33}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atps|41 to 42}} ("The Crown must disclose to the defence all information whether inculpatory or exculpatory under its control, unless the information is clearly irrelevant or subject to some privilege")<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 47 : | Ligne 47 : | ||
La Couronne n'est pas un « plaideur ordinaire ». C'est « une loyauté sans faille envers la bonne administration de la justice ». | La Couronne n'est pas un « plaideur ordinaire ». C'est « une loyauté sans faille envers la bonne administration de la justice ». | ||
{{CanLIIRx|Esseghaier|jdpfz|2021 ONCA 162 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|jdpfz|26}}<Br> | {{CanLIIRx|Esseghaier|jdpfz|2021 ONCA 162 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|jdpfz|26}}<Br> | ||
{{CanLIIRP|McNeil| | {{CanLIIRP|McNeil|2254f|2009 CSC 3 (CanLII)|[2009] 1 RCS 66}}{{perSCC-H|Charron J}} (8:0){{atsL|2254f|17|, 49}}<Br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 94 : | Ligne 94 : | ||
Ces obligations incombent conjointement à la Couronne et à la police.<ref> | Ces obligations incombent conjointement à la Couronne et à la police.<ref> | ||
{{CanLIIRP|McNeil| | {{CanLIIRP|McNeil|2254f|2009 CSC 3 (CanLII)|[2009] 1 RCS 66}}{{perSCC-H|Charron J}} (8:0){{AtL|2254f|14}}</ref> | ||
Le « régime de divulgation Stinchcombe » s’applique uniquement aux « documents relatifs au dossier de l’accusé » qui sont « en possession ou sous le contrôle » de la Couronne.<ref> | Le « régime de divulgation Stinchcombe » s’applique uniquement aux « documents relatifs au dossier de l’accusé » qui sont « en possession ou sous le contrôle » de la Couronne.<ref> | ||
{{supra1|McNeil}}{{atL| | {{supra1|McNeil}}{{atL|2254f|22}}</ref> | ||
Lorsqu'elle est confrontée à une « pure expédition de pêche », la Couronne n'a aucune obligation de découvrir ou de divulguer des documents.<ref> | Lorsqu'elle est confrontée à une « pure expédition de pêche », la Couronne n'a aucune obligation de découvrir ou de divulguer des documents.<ref> | ||
Ligne 146 : | Ligne 146 : | ||
{{CanLIIRP|Jackson|gmblf|2015 ONCA 832 (CanLII)|332 CCC (3d) 466}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|gmblf|80}}<br> | {{CanLIIRP|Jackson|gmblf|2015 ONCA 832 (CanLII)|332 CCC (3d) 466}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|gmblf|80}}<br> | ||
{{supra1|Quesnelle}}{{atL|g7xds|11}}<br> | {{supra1|Quesnelle}}{{atL|g7xds|11}}<br> | ||
{{supra1|McNeil}}{{atL| | {{supra1|McNeil}}{{atL|2254f|22}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 186 : | Ligne 186 : | ||
Le droit à la divulgation « n’est ni absolu ni illimité ».<ref> | Le droit à la divulgation « n’est ni absolu ni illimité ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Basi|26mxq|2009 CSC 52 (CanLII)|[2009] 3 RCS 389}}{{perSCC-H|Fish J}} (7:0){{atL|26mxq|1}}<br> | {{CanLIIRP|Basi|26mxq|2009 CSC 52 (CanLII)|[2009] 3 RCS 389}}{{perSCC-H|Fish J}} (7:0){{atL|26mxq|1}}<br> | ||
{{CanLIIRP|McNeil| | {{CanLIIRP|McNeil|2254f|2009 CSC 3 (CanLII)|[2009] 1 RCS 66}}{{perSCC|Charron J}} (8:0){{atL|2254f|18}} <br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 357 : | Ligne 357 : | ||
Le simple fait qu’un document soit en possession d’une entité de la Couronne ne constitue pas une possession ou un contrôle.<ref> | Le simple fait qu’un document soit en possession d’une entité de la Couronne ne constitue pas une possession ou un contrôle.<ref> | ||
{{CanLIIRP|McNeil| | {{CanLIIRP|McNeil|2254f|2009 CSC 3 (CanLII)|[2009] 1 RCS 66}}{{perSCC-H|Charron J}} (8:0)<br> | ||
{{CanLIIRP|Oleksiuk|g1qr6|2013 ONSC 5258 (CanLII)|55 MVR (6th) 107}}{{perONSC|James J}}{{atL|g1qr6|26}}<br> | {{CanLIIRP|Oleksiuk|g1qr6|2013 ONSC 5258 (CanLII)|55 MVR (6th) 107}}{{perONSC|James J}}{{atL|g1qr6|26}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 364 : | Ligne 364 : | ||
<ref> | <ref> | ||
{{CanLIIRx|Elkins|gxjv3|2017 BCSC 245 (CanLII)}}{{perBCSC|Sewell J}}{{atL|gxjv3|25}}<br> | {{CanLIIRx|Elkins|gxjv3|2017 BCSC 245 (CanLII)}}{{perBCSC|Sewell J}}{{atL|gxjv3|25}}<br> | ||
{{supra1|McNeil}}{{atL| | {{supra1|McNeil}}{{atL|2254f|22}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 375 : | Ligne 375 : | ||
La Couronne poursuivante a l'obligation de « mener des enquêtes raisonnables auprès d'autres entités de la Couronne et d'autres tiers » pour savoir s'ils peuvent être en possession d'éléments de preuve pertinents.<ref> | La Couronne poursuivante a l'obligation de « mener des enquêtes raisonnables auprès d'autres entités de la Couronne et d'autres tiers » pour savoir s'ils peuvent être en possession d'éléments de preuve pertinents.<ref> | ||
{{supra1|McNeil}}{{AtsL| | {{supra1|McNeil}}{{AtsL|2254f|13|}}, {{atsL-np|2254f|49|}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 389 : | Ligne 389 : | ||
Le seuil de pertinence est assez bas. La pertinence existe lorsqu'il existe « une possibilité raisonnable que les renseignements soient utiles à l'accusé pour présenter une défense pleine et entière ».<ref> | Le seuil de pertinence est assez bas. La pertinence existe lorsqu'il existe « une possibilité raisonnable que les renseignements soient utiles à l'accusé pour présenter une défense pleine et entière ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|McNeil| | {{CanLIIRP|McNeil|2254f|2009 CSC 3 (CanLII)|[2009] 1 RCS 66}}{{perSCC-H|Charron J}} (8:0){{AtL|2254f|14}} (includes “any information in respect of which there is a reasonable possibility that it may assist the accused in the exercise of the right to make full answer and defence.”)<br> | ||
{{CanLIIRP|Taillefer|1g992|2003 CSC 70 (CanLII)|[2003] 3 RCS 307}}{{perSCC|LeBel J}} (9:0){{atL|1g992|60}}<br> | {{CanLIIRP|Taillefer|1g992|2003 CSC 70 (CanLII)|[2003] 3 RCS 307}}{{perSCC|LeBel J}} (9:0){{atL|1g992|60}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Chaplin|1frl0|1995 CanLII 126 (CSC)|96 CCC (3d) 225}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (9:0){{atp|236}}<br> | {{CanLIIRP|Chaplin|1frl0|1995 CanLII 126 (CSC)|96 CCC (3d) 225}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (9:0){{atp|236}}<br> | ||
Ligne 592 : | Ligne 592 : | ||
{{voir aussi | Divulgation de documents de tiers}} | {{voir aussi | Divulgation de documents de tiers}} | ||
Dans les « cas appropriés », la Couronne a l'obligation « de mener des enquêtes raisonnables » auprès des autorités étatiques tierces qui sont soupçonnées d'être en possession de documents pertinents et il serait « raisonnablement possible de le faire ». | Dans les « cas appropriés », la Couronne a l'obligation « de mener des enquêtes raisonnables » auprès des autorités étatiques tierces qui sont soupçonnées d'être en possession de documents pertinents et il serait « raisonnablement possible de le faire ». | ||
{{CanLIIRP|McNeil| | {{CanLIIRP|McNeil|2254f|2009 CSC 3 (CanLII)|[2009] 1 RCS 66}}{{perSCC-H|Charron J}} (8:0){{atL|2254f|13}} and {{AtL-np|2254f|49}}<Br> | ||
{{CanLIIRP|Ahluwalia|1fbj5|2000 CanLII 17011 (ON CA)|149 CCC (3d) 193, 138 OAC 154 (CA)}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atsL|1fbj5|71| à 72}}<Br> | {{CanLIIRP|Ahluwalia|1fbj5|2000 CanLII 17011 (ON CA)|149 CCC (3d) 193, 138 OAC 154 (CA)}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atsL|1fbj5|71| à 72}}<Br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 614 : | Ligne 614 : | ||
Le critère du dossier McNeil est celui de la pertinence « probablement pertinente » ou « raisonnablement possible ». <Ref> | Le critère du dossier McNeil est celui de la pertinence « probablement pertinente » ou « raisonnablement possible ». <Ref> | ||
{{supra1|McNeil}}{{atsL| | {{supra1|McNeil}}{{atsL|2254f|43| et 44}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Cette norme inclut tous les documents qui ont une « possibilité raisonnable » d'être utiles à la préparation d'une réponse et d'une défense complètes.<Ref> | Cette norme inclut tous les documents qui ont une « possibilité raisonnable » d'être utiles à la préparation d'une réponse et d'une défense complètes.<Ref> | ||
{{supra1|McNeil}}{{atL| | {{supra1|McNeil}}{{atL|2254f|44}} ("As we have seen, likely relevance for disclosure purposes has a wide and generous connotation and includes information in respect of which there is a reasonable possibility that it may assist the accused in the exercise of the right to make full answer and defence.") | ||
</ref> | </ref> | ||