« Contre-interrogatoires » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : «  SCR  » par «  RCS  »
m Remplacement de texte : « (SCC) » par « (CSC) »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
Ligne 8 : Ligne 8 :
{{CanLIIRP|Pires; Lising|1m021|2005 CSC 66 (CanLII)|[2005] 3 RCS 343}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|1m021|3}} (it is "of fundamental significance to the criminal trial process")<br></ref>, it is "a fundamental feature of a fair trial"<ref>
{{CanLIIRP|Pires; Lising|1m021|2005 CSC 66 (CanLII)|[2005] 3 RCS 343}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|1m021|3}} (it is "of fundamental significance to the criminal trial process")<br></ref>, it is "a fundamental feature of a fair trial"<ref>
{{CanLIIRP|Esau|22rv9|2009 SKCA 31 (CanLII)|324 Sask R 95}}{{perSKCA|Cameron JA}}{{atL|22rv9|17}}</ref>, and is the "ultimate means of demonstrating truth and testing veracity."<ref>
{{CanLIIRP|Esau|22rv9|2009 SKCA 31 (CanLII)|324 Sask R 95}}{{perSKCA|Cameron JA}}{{atL|22rv9|17}}</ref>, and is the "ultimate means of demonstrating truth and testing veracity."<ref>
{{CanLIIRP|Osolin|1frvz|1993 CanLII 54 (SCC)|[1993] 4 RCS 595}}{{perSCC|Cory J}}{{atps|663-65}} [SCR] ("Thus it can be seen that the right to cross-examine has always been held to be of fundamental importance in a criminal trial. That right is now protected by ss. 7 and 11(d) of the Charter.")<br>  
{{CanLIIRP|Osolin|1frvz|1993 CanLII 54 (CSC)|[1993] 4 RCS 595}}{{perSCC|Cory J}}{{atps|663-65}} [SCR] ("Thus it can be seen that the right to cross-examine has always been held to be of fundamental importance in a criminal trial. That right is now protected by ss. 7 and 11(d) of the Charter.")<br>  
{{CanLIIRP|Shearing|51rb|2002 CSC 58 (CanLII)|[2002] 3 RCS 33}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|51rb|76}} ("...the most effective tool he possessed to get at the truth was a full and pointed cross-examination.")<br>
{{CanLIIRP|Shearing|51rb|2002 CSC 58 (CanLII)|[2002] 3 RCS 33}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|51rb|76}} ("...the most effective tool he possessed to get at the truth was a full and pointed cross-examination.")<br>
{{CanLIIR-N|Wallick| (1990), 69 Man. R. (2d) 310 (CA)}} ("Cross-examination is a most powerful weapon of the defence, particularly when the entire case turns on credibility of the witnesses. An accused in a criminal case has the right of cross-examination in the fullest and widest sense of the word as long as he does not abuse that right.  Any improper interference with the right is an error which will result in the conviction being quashed.") - cited with approval in {{supra1|Osolin}}
{{CanLIIR-N|Wallick| (1990), 69 Man. R. (2d) 310 (CA)}} ("Cross-examination is a most powerful weapon of the defence, particularly when the entire case turns on credibility of the witnesses. An accused in a criminal case has the right of cross-examination in the fullest and widest sense of the word as long as he does not abuse that right.  Any improper interference with the right is an error which will result in the conviction being quashed.") - cited with approval in {{supra1|Osolin}}
Ligne 44 : Ligne 44 :
La portée du questionnement peut être large. Il est reconnu comme « étant protégé par les articles 7 et 11(d) » de la Charte.<ref>
La portée du questionnement peut être large. Il est reconnu comme « étant protégé par les articles 7 et 11(d) » de la Charte.<ref>
{{CanLIIRP|Lyttle|1gd50|2004 CSC 5 (CanLII)|[2004] 1 RCS 193}}{{perSCC-H|Major and Fish JJ}} (7:0){{atL|1gd50|43}} <br>
{{CanLIIRP|Lyttle|1gd50|2004 CSC 5 (CanLII)|[2004] 1 RCS 193}}{{perSCC-H|Major and Fish JJ}} (7:0){{atL|1gd50|43}} <br>
{{CanLIIRP|Osolin|1frvz|1993 CanLII 54 (SCC)|[1993] 4 RCS 595}}{{perSCC|Cory J}}{{atps|663-65}} [SCR] ("Thus it can be seen that the right to cross-examine has always been held to be of fundamental importance in a criminal trial. That right is now protected by ss. 7 and 11(d) of the Charter.")<br>  
{{CanLIIRP|Osolin|1frvz|1993 CanLII 54 (CSC)|[1993] 4 RCS 595}}{{perSCC|Cory J}}{{atps|663-65}} [SCR] ("Thus it can be seen that the right to cross-examine has always been held to be of fundamental importance in a criminal trial. That right is now protected by ss. 7 and 11(d) of the Charter.")<br>  
</ref>
</ref>


Ligne 56 : Ligne 56 :
{{CanLIIRP|Mitchell|21gdd|2008 ONCA 757 (CanLII)|80 WCB (2d) 796}}{{TheCourtONCA}}{{atsL|21gdd|17| à 19}}<br>
{{CanLIIRP|Mitchell|21gdd|2008 ONCA 757 (CanLII)|80 WCB (2d) 796}}{{TheCourtONCA}}{{atsL|21gdd|17| à 19}}<br>
</ref> la pertinence étant le principal critère.<ref>
</ref> la pertinence étant le principal critère.<ref>
{{CanLIIRPC|Brownell v Brownell|21n3m|1909 CanLII 21 (SCC)|(1909) 42 RCS 368}}{{perSCC-H|Anglin J}}</ref>
{{CanLIIRPC|Brownell v Brownell|21n3m|1909 CanLII 21 (CSC)|(1909) 42 RCS 368}}{{perSCC-H|Anglin J}}</ref>


; Conduite peu recommandable
; Conduite peu recommandable
Les témoins, à l'exception d'un accusé, peuvent être contre-interrogés sur une conduite peu recommandable dans la mesure où cela est pertinent.<ref>
Les témoins, à l'exception d'un accusé, peuvent être contre-interrogés sur une conduite peu recommandable dans la mesure où cela est pertinent.<ref>
{{CanLIIRP|Cullen|g97pj|1989 CanLII 7241 (ON CA)|52 CCC (3d) 459}}{{perONCA|Galligan JA}}<br>  
{{CanLIIRP|Cullen|g97pj|1989 CanLII 7241 (ON CA)|52 CCC (3d) 459}}{{perONCA|Galligan JA}}<br>  
{{CanLIIRP|Titus|1txh7|1983 CanLII 49 (SCC)|[1983] 1 RCS 259}}{{perSCC|Ritchie J}}<br>
{{CanLIIRP|Titus|1txh7|1983 CanLII 49 (CSC)|[1983] 1 RCS 259}}{{perSCC|Ritchie J}}<br>
{{CanLIIRP|Hoilett|1f9l1|1999 CanLII 3740 (ON CA)|, 4 CR (4th) 372}}{{perONCA-H|Feldman JA}}<br>
{{CanLIIRP|Hoilett|1f9l1|1999 CanLII 3740 (ON CA)|, 4 CR (4th) 372}}{{perONCA-H|Feldman JA}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 136 : Ligne 136 :
Il n'y a aucune obligation de contre-interroger sur l'un de ces sujets.<ref>
Il n'y a aucune obligation de contre-interroger sur l'un de ces sujets.<ref>
{{ibid1|Sylvain}}{{atL|g6pw2|96}}<br>
{{ibid1|Sylvain}}{{atL|g6pw2|96}}<br>
{{CanLIIRP|Palmer|1mjtn|1979 CanLII 8 (SCC)|[1980] 1 RCS 759}}{{perSCC-H|McIntyre J}}{{atps|780-2}}<br>
{{CanLIIRP|Palmer|1mjtn|1979 CanLII 8 (CSC)|[1980] 1 RCS 759}}{{perSCC-H|McIntyre J}}{{atps|780-2}}<br>
</ref>
</ref>
Elle peut également permettre au juge de refuser à l'avocat de présenter des preuves qui contredisent le témoin.<ref>
Elle peut également permettre au juge de refuser à l'avocat de présenter des preuves qui contredisent le témoin.<ref>
Ligne 171 : Ligne 171 :
</ref>
</ref>
* poser une question pour obtenir une preuve qui n'est pas admissible <ref>
* poser une question pour obtenir une preuve qui n'est pas admissible <ref>
{{CanLIIRP|Howard|1ft53|1989 CanLII 99 (SCC)|[1989] 1 RCS 1337, 48 CCC (3d) 38 at 46 (SCC)}}{{perSCC|Lamer J}} ("It is not open to the examiner or cross-examiner to put as a fact, or even a hypothetical fact, which is not and will not become part of the case as admissible evidence.")
{{CanLIIRP|Howard|1ft53|1989 CanLII 99 (CSC)|[1989] 1 RCS 1337, 48 CCC (3d) 38 at 46 (CSC)}}{{perSCC|Lamer J}} ("It is not open to the examiner or cross-examiner to put as a fact, or even a hypothetical fact, which is not and will not become part of the case as admissible evidence.")
</ref>
</ref>
* poser des questions qui suscitent des renseignements privilégiés<ref>
* poser des questions qui suscitent des renseignements privilégiés<ref>
Ligne 178 : Ligne 178 :
* poser des questions agressives qui franchissent la ligne de l'abus<ref>
* poser des questions agressives qui franchissent la ligne de l'abus<ref>
{{ibid1|AJR}}{{atp|176}}<br>
{{ibid1|AJR}}{{atp|176}}<br>
{{CanLIIRP|Brown & Murphy|2f0m0|1982 ABCA 292 (CanLII)|1 CCC (3d) 107}}{{perABCA|McClung JA}} (2:1) affd {{CanLII|1ftwp|1985 CanLII 3}} (SCC), [1985] 2 RCS 273, [1985] SCJ No. 57<br></ref>
{{CanLIIRP|Brown & Murphy|2f0m0|1982 ABCA 292 (CanLII)|1 CCC (3d) 107}}{{perABCA|McClung JA}} (2:1) affd {{CanLII|1ftwp|1985 CanLII 3}} (CSC), [1985] 2 RCS 273, [1985] SCJ No. 57<br></ref>
* demander à l'accusé pourquoi le plaignant inventerait l'accusation<ref>
* demander à l'accusé pourquoi le plaignant inventerait l'accusation<ref>
{{CanLIIRP|De Francesia|6jw4|1995 CanLII 1609 (ON CA)|104 CCC (3d) 189}}{{TheCourt}}{{atp|193-194}}</ref>
{{CanLIIRP|De Francesia|6jw4|1995 CanLII 1609 (ON CA)|104 CCC (3d) 189}}{{TheCourt}}{{atp|193-194}}</ref>
Ligne 209 : Ligne 209 :


Les tribunaux ne devraient pas laisser le plaignant devenir « une victime d’un système judiciaire insensible ».<Ref>
Les tribunaux ne devraient pas laisser le plaignant devenir « une victime d’un système judiciaire insensible ».<Ref>
{{CanLIIRP|Osolin|1frvz|1993 CanLII 54 (SCC)|[1993] 4 RCS 595}}{{perSCC-H|Cory J}}
{{CanLIIRP|Osolin|1frvz|1993 CanLII 54 (CSC)|[1993] 4 RCS 595}}{{perSCC-H|Cory J}}
</ref>
</ref>
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}
Ligne 282 : Ligne 282 :


Un tribunal n'est pas autorisé à interdire complètement le croisement d'un témoin qui témoigne.<ref>
Un tribunal n'est pas autorisé à interdire complètement le croisement d'un témoin qui témoigne.<ref>
Innisfil Twp. v. Vespra Twp., 1981 CanLII 59 (SCC), [1981] 2 RCS 145{{fix}}
Innisfil Twp. v. Vespra Twp., 1981 CanLII 59 (CSC), [1981] 2 RCS 145{{fix}}
</ref>
</ref>
Un tribunal ne peut pas non plus interrompre un interrogatoire direct ni mettre fin à tout autre interrogatoire par l'une ou l'autre des parties.<ref>
Un tribunal ne peut pas non plus interrompre un interrogatoire direct ni mettre fin à tout autre interrogatoire par l'une ou l'autre des parties.<ref>
Ligne 313 : Ligne 313 :
===Contre-interrogatoire d'un accusé sur une déclaration antérieure===
===Contre-interrogatoire d'un accusé sur une déclaration antérieure===
La Couronne peut retenir la déclaration de l'accusé jusqu'à la présentation des arguments de la défense, après quoi elle ne peut être utilisée que si la déclaration est volontaire et uniquement dans le but de contester la crédibilité.<ref>
La Couronne peut retenir la déclaration de l'accusé jusqu'à la présentation des arguments de la défense, après quoi elle ne peut être utilisée que si la déclaration est volontaire et uniquement dans le but de contester la crédibilité.<ref>
{{CanLIIRP|Hebert|22tnw|1954 CanLII 48 (SCC)|[1955] RCS 120}}{{Plurality}}</ref>  
{{CanLIIRP|Hebert|22tnw|1954 CanLII 48 (CSC)|[1955] RCS 120}}{{Plurality}}</ref>  
Si la Couronne doit retenir la déclaration pour le contre-interrogatoire, il est nécessaire que le caractère volontaire soit prouvé dans le cadre de la preuve de la Couronne, s'il n'y a pas de consentement, sinon la Couronne ne pourra pas utiliser la déclaration comme elle l'exigerait. pour diviser leur cas.
Si la Couronne doit retenir la déclaration pour le contre-interrogatoire, il est nécessaire que le caractère volontaire soit prouvé dans le cadre de la preuve de la Couronne, s'il n'y a pas de consentement, sinon la Couronne ne pourra pas utiliser la déclaration comme elle l'exigerait. pour diviser leur cas.


Ligne 324 : Ligne 324 :
L'avocat de la défense ne peut pas contre-interroger un témoin pour obtenir les déclarations de l'accusé. Seule la Couronne est autorisée à le faire.
L'avocat de la défense ne peut pas contre-interroger un témoin pour obtenir les déclarations de l'accusé. Seule la Couronne est autorisée à le faire.
<ref>
<ref>
{{CanLIIRP|Simpson|1ftjr|1988 CanLII 89 (SCC)|[1988] 1 RCS 3}}{{Plurality}}, ("a general rule, the statements of an accused person made outside court‑‑subject to a finding of voluntariness where the statement is made to one in authority‑‑are receivable in evidence against him but not for him. ..an accused person should not be free to make an unsworn statement ...into evidence through other witnesses and thus put his defence before the jury without being put on oath and being subjected ... to cross‑examination.")
{{CanLIIRP|Simpson|1ftjr|1988 CanLII 89 (CSC)|[1988] 1 RCS 3}}{{Plurality}}, ("a general rule, the statements of an accused person made outside court‑‑subject to a finding of voluntariness where the statement is made to one in authority‑‑are receivable in evidence against him but not for him. ..an accused person should not be free to make an unsworn statement ...into evidence through other witnesses and thus put his defence before the jury without being put on oath and being subjected ... to cross‑examination.")
{{CanLIIRP|Rojas|218cw|2008 CSC 56 (CanLII)|[2008] 3 RCS 111}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|218cw|13}} ("Generally, statements of accused made outside of Court are receivable in evidence against him, but not for him.")
{{CanLIIRP|Rojas|218cw|2008 CSC 56 (CanLII)|[2008] 3 RCS 111}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|218cw|13}} ("Generally, statements of accused made outside of Court are receivable in evidence against him, but not for him.")
</ref>
</ref>
Ligne 332 : Ligne 332 :
===Contre-interrogatoire par le procureur de la Couronne===
===Contre-interrogatoire par le procureur de la Couronne===
Il n’est pas approprié que le procureur de la Couronne menace un témoin de poursuites pour parjure pendant l’interrogatoire.<Ref>
Il n’est pas approprié que le procureur de la Couronne menace un témoin de poursuites pour parjure pendant l’interrogatoire.<Ref>
{{CanLIIRP|Provencher|22tqd|1955 CanLII 86 (SCC)|[1956] RCS 95}}
{{CanLIIRP|Provencher|22tqd|1955 CanLII 86 (CSC)|[1956] RCS 95}}
</ref>
</ref>


Ligne 340 : Ligne 340 :
Une cour d'appel ne devrait intervenir que lorsque l'interrogatoire est si inapproprié qu'il « tend à discréditer l'administration de la justice »<ref>
Une cour d'appel ne devrait intervenir que lorsque l'interrogatoire est si inapproprié qu'il « tend à discréditer l'administration de la justice »<ref>
{{supra1|AJR}}{{atp|176}}<br>
{{supra1|AJR}}{{atp|176}}<br>
{{CanLIIRP|Fanjoy|1ftw3|1985 CanLII 53 (SCC)|[1985] 2 RCS 233}}{{perSCC-H|McIntyre J}}<br>  
{{CanLIIRP|Fanjoy|1ftw3|1985 CanLII 53 (CSC)|[1985] 2 RCS 233}}{{perSCC-H|McIntyre J}}<br>  
{{CanLIIRP|Ruptash|2f05n|1982 ABCA 165 (CanLII)|68 CCC (2d) 182}}{{TheCourtABCA}}{{atp|189}}, 36 AR 346 (CA)<br>
{{CanLIIRP|Ruptash|2f05n|1982 ABCA 165 (CanLII)|68 CCC (2d) 182}}{{TheCourtABCA}}{{atp|189}}, 36 AR 346 (CA)<br>
</ref>
</ref>
Ligne 398 : Ligne 398 :
</ref>
</ref>
* demander à l'accusé si le(s) policier(s) mentent<ref>
* demander à l'accusé si le(s) policier(s) mentent<ref>
{{CanLIIRP|Brown & Murphy|2f0m0|1982 ABCA 292 (CanLII)|1 CCC (3d) 107}}{{perABCA|McClung JA}} aff'd [1985] 2 RCS 273, [http://canlii.ca/t/1ftwp 1985 CanLII 3] (SCC){{perSCC-H|McIntyre J}}<br>
{{CanLIIRP|Brown & Murphy|2f0m0|1982 ABCA 292 (CanLII)|1 CCC (3d) 107}}{{perABCA|McClung JA}} aff'd [1985] 2 RCS 273, [http://canlii.ca/t/1ftwp 1985 CanLII 3] (CSC){{perSCC-H|McIntyre J}}<br>
{{CanLIIRP|Markadonis v The King|fsmm8|1935 CanLII 44 (SCC)|[1935] RCS 657}}{{perSCC|Duff CJ}}<br>
{{CanLIIRP|Markadonis v The King|fsmm8|1935 CanLII 44 (CSC)|[1935] RCS 657}}{{perSCC|Duff CJ}}<br>
</ref>
</ref>
* demander de commenter la véracité de tout autre témoin ;<ref>
* demander de commenter la véracité de tout autre témoin ;<ref>
Ligne 488 : Ligne 488 :
Un document invoqué par la partie adverse ne le rend pas non plus recevable.<ref>
Un document invoqué par la partie adverse ne le rend pas non plus recevable.<ref>
{{supra1|Paterson}}{{atL|1wmc5|113}}<br>
{{supra1|Paterson}}{{atL|1wmc5|113}}<br>
{{CanLIIRP|Deacon|fsmm3|1947 CanLII 38 (SCC)|[1947] RCS 531}}{{perSCC|Kerwin J}}<br>  
{{CanLIIRP|Deacon|fsmm3|1947 CanLII 38 (CSC)|[1947] RCS 531}}{{perSCC|Kerwin J}}<br>  
{{CanLIIRP|Taylor|gb1ml|1970 CanLII 1053 (MB CA)|1 CCC (2d) 321}}{{perMBCA|Dickson JA}}<br>
{{CanLIIRP|Taylor|gb1ml|1970 CanLII 1053 (MB CA)|1 CCC (2d) 321}}{{perMBCA|Dickson JA}}<br>
(Man. C.A.){{atp|331}}
(Man. C.A.){{atp|331}}
Ligne 544 : Ligne 544 :
Il est reconnu que les techniques de contre-interrogatoire des plaignantes pour agression sexuelle peuvent avoir tendance à « traduire en justice la plaignante plutôt que l'accusé ». Ces approches sont « abusives et déforment la recherche de la vérité au lieu de la renforcer ». Pour cette raison, des limites doivent être imposées au contre-interrogatoire.<ref>
Il est reconnu que les techniques de contre-interrogatoire des plaignantes pour agression sexuelle peuvent avoir tendance à « traduire en justice la plaignante plutôt que l'accusé ». Ces approches sont « abusives et déforment la recherche de la vérité au lieu de la renforcer ». Pour cette raison, des limites doivent être imposées au contre-interrogatoire.<ref>
{{CanLIIRP|Shearing|51rb|2002 CSC 58 (CanLII)|[2002] 3 RCS 33}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|51rb|76}}<br>
{{CanLIIRP|Shearing|51rb|2002 CSC 58 (CanLII)|[2002] 3 RCS 33}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|51rb|76}}<br>
{{CanLIIRP|Osolin|1frvz|1993 CanLII 54 (SCC)|[1993] 4 RCS 595}}{{perSCC|Cory J}}{{atps|669 and 671}} ("complainant should not be unduly harassed and pilloried to the extent of becoming a victim of an insensitive judicial system. ")<br>
{{CanLIIRP|Osolin|1frvz|1993 CanLII 54 (CSC)|[1993] 4 RCS 595}}{{perSCC|Cory J}}{{atps|669 and 671}} ("complainant should not be unduly harassed and pilloried to the extent of becoming a victim of an insensitive judicial system. ")<br>
</ref>
</ref>


Ligne 566 : Ligne 566 :
==Lors d'une enquête préliminaire==
==Lors d'une enquête préliminaire==
Un accusé lors d'une enquête préliminaire a « le droit à un contre-interrogatoire complet, détaillé et minutieux ». Ne pas y être autorisé « équivaut à un défaut d’accorder à l’accusé un droit important qui lui est accordé par les dispositions du Code criminel ».<ref>
Un accusé lors d'une enquête préliminaire a « le droit à un contre-interrogatoire complet, détaillé et minutieux ». Ne pas y être autorisé « équivaut à un défaut d’accorder à l’accusé un droit important qui lui est accordé par les dispositions du Code criminel ».<ref>
{{CanLIIRPC|Patterson v The Queen|1xd5w|1970 CanLII 180 (SCC)|[1970] RCS 409, 2 CCC (2d) 227}}{{perSCC|Judson J}}</ref>  
{{CanLIIRPC|Patterson v The Queen|1xd5w|1970 CanLII 180 (CSC)|[1970] RCS 409, 2 CCC (2d) 227}}{{perSCC|Judson J}}</ref>  


Voir aussi : [[Enquête préliminaire]]
Voir aussi : [[Enquête préliminaire]]