« Enlèvement d’une jeune (infraction) » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « Sentencing Principles and Ranges » par « Principes et fourchettes de détermination des peines »
m Remplacement de texte : « (SCC) » par « (CSC) »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
Ligne 291 : Ligne 291 :


The ''actus reus'' is made out by nothing more than "preventing a parent, guardian, or other person having lawful care or charge of the child, from exercising control over that child."<ref>
The ''actus reus'' is made out by nothing more than "preventing a parent, guardian, or other person having lawful care or charge of the child, from exercising control over that child."<ref>
{{CanLIIRP|Dawson|1fr4r|1996 CanLII 150 (SCC)|[1996] 3 RCS 783}}{{perSCC|L’Heureux‑Dubé J}}
{{CanLIIRP|Dawson|1fr4r|1996 CanLII 150 (CSC)|[1996] 3 RCS 783}}{{perSCC|L’Heureux‑Dubé J}}
</ref>
</ref>


As with any offence, the motive or reason for taking a child is not relevant except where it is considered as part of a defence.<ref>
As with any offence, the motive or reason for taking a child is not relevant except where it is considered as part of a defence.<ref>
{{CanLIIRx|FWB|fvj2c|2013 SKPC 3 (CanLII)}}{{perSKPC|Plemel J}}{{atL|fvj2c|77}}<br>
{{CanLIIRx|FWB|fvj2c|2013 SKPC 3 (CanLII)}}{{perSKPC|Plemel J}}{{atL|fvj2c|77}}<br>
{{CanLIIRP|Chartrand|1frqp|1994 CanLII 53 (SCC)|[1994] 2 RCS 864}}{{perSCC|L’Heureux‑Dubé J}}{{atL|1frqp|52}} (“Whether the accused may have had an innocent motive, or intended to interfere with possession for a very short period of time is beside the point.”)</ref>  
{{CanLIIRP|Chartrand|1frqp|1994 CanLII 53 (CSC)|[1994] 2 RCS 864}}{{perSCC|L’Heureux‑Dubé J}}{{atL|1frqp|52}} (“Whether the accused may have had an innocent motive, or intended to interfere with possession for a very short period of time is beside the point.”)</ref>  
It is not necessary for the Crown to prove whether there was any coercion or persuasion of the young person.<ref>
It is not necessary for the Crown to prove whether there was any coercion or persuasion of the young person.<ref>
{{CanLIIRPC|R v Vokey; R v Defouw|1lsgq|2005 BCCA 498 (CanLII)|202 CCC (3d) 236}}{{perBCCA|Rowles JA}}{{atL|1lsgq|26}}<br>
{{CanLIIRPC|R v Vokey; R v Defouw|1lsgq|2005 BCCA 498 (CanLII)|202 CCC (3d) 236}}{{perBCCA|Rowles JA}}{{atL|1lsgq|26}}<br>
Ligne 341 : Ligne 341 :
==="Lawful Authority"===
==="Lawful Authority"===
"Lawful authority" provides a justification for those who take children from the control of their parent or guardian for their protection. The purpose of this justification is to protect good Samaritans.<ref>
"Lawful authority" provides a justification for those who take children from the control of their parent or guardian for their protection. The purpose of this justification is to protect good Samaritans.<ref>
{{CanLIIRP|Chartrand|1frqp|1994 CanLII 53 (SCC)|[1994] 2 RCS 864}}{{perSCC|L’Heureux‑Dubé J}}{{atL|1frqp|40}} <br>
{{CanLIIRP|Chartrand|1frqp|1994 CanLII 53 (CSC)|[1994] 2 RCS 864}}{{perSCC|L’Heureux‑Dubé J}}{{atL|1frqp|40}} <br>
</ref>
</ref>


Ligne 420 : Ligne 420 :


Where the accused is a parent, guardian or another person with lawful possession of the child, it does not mean they can get consent from themselves. Consent must be provided by a third party who meets the definition.<ref>
Where the accused is a parent, guardian or another person with lawful possession of the child, it does not mean they can get consent from themselves. Consent must be provided by a third party who meets the definition.<ref>
{{CanLIIRP|Dawson|1fr4r|1996 CanLII 150 (SCC)|[1996] 3 RCS 783}}{{perSCC|L’Heureux-Dubé J}}
{{CanLIIRP|Dawson|1fr4r|1996 CanLII 150 (CSC)|[1996] 3 RCS 783}}{{perSCC|L’Heureux-Dubé J}}
</ref>
</ref>