« Caractère suffisant des motifs » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « \{\{[aA]tsL\|([^\|]+)\|([0-9]+)\| to ([0-9]+)\}\} » par « {{atsL|$1|$2| à $3}} » |
m Remplacement de texte : « ([0-9]+) SCR ([0-9]) » par « $1 RCS $2 » Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
L'examen en appel des motifs de la décision doit être effectué « fonctionnellement » et « contextuellement ».<ref>{{CanLIIR|GF|jfwh1|2021 SCC 20 (CanLII)}}{{perSCC|Karakatsanis J}}{{atL|jfwh1|76}}<br> | L'examen en appel des motifs de la décision doit être effectué « fonctionnellement » et « contextuellement ».<ref>{{CanLIIR|GF|jfwh1|2021 SCC 20 (CanLII)}}{{perSCC|Karakatsanis J}}{{atL|jfwh1|76}}<br> | ||
{{CanLIIR|Sheppard|51t4|2002 SCC 26 (CanLII)|[2002] 1 | {{CanLIIR|Sheppard|51t4|2002 SCC 26 (CanLII)|[2002] 1 RCS 869}}{{perSCC-H|Binnie J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Cela peut inclure de garder la « question fondamentale » de la culpabilité comme « objectif central » de l’analyse.<ref> | Cela peut inclure de garder la « question fondamentale » de la culpabilité comme « objectif central » de l’analyse.<ref> | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
Le juge du procès doit considérer la preuve « dans son ensemble », sous peine de commettre une erreur de droit.<ref> | Le juge du procès doit considérer la preuve « dans son ensemble », sous peine de commettre une erreur de droit.<ref> | ||
{{CanLIIR|JMH|fnbb2|2011 SCC 45 (CanLII)}}{{perSCC-H|Cromwell J}}{{AtL|fnbb2|31}}<Br> | {{CanLIIR|JMH|fnbb2|2011 SCC 45 (CanLII)}}{{perSCC-H|Cromwell J}}{{AtL|fnbb2|31}}<Br> | ||
{{CanLIIRP|Morin|1fs8t|1992 CanLII 40 (SCC)|[1992] 3 | {{CanLIIRP|Morin|1fs8t|1992 CanLII 40 (SCC)|[1992] 3 RCS 286}} 1992 CarswellAlta 276 at 296{{fix}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
En pratique, la décision du juge doit exposer les positions contradictoires des parties sur les faits et le droit et expliquer les conclusions du juge sur les faits et le droit.<ref> | En pratique, la décision du juge doit exposer les positions contradictoires des parties sur les faits et le droit et expliquer les conclusions du juge sur les faits et le droit.<ref> | ||
{{CanLIIRPC|Cojocaru v British Columbia Women's Hospital and Health Centre|fxkwj|2013 SCC 30 (CanLII)|[2013] 2 | {{CanLIIRPC|Cojocaru v British Columbia Women's Hospital and Health Centre|fxkwj|2013 SCC 30 (CanLII)|[2013] 2 RCS 357}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}} | ||
</ref> | </ref> | ||
L'accusé peut faire appel d'un verdict au motif que les motifs de la Cour étaient insuffisants. Le caractère suffisant des motifs ne constitue pas un moyen d'appel « autonome ». Il s'agit plutôt d'un élément d'un motif d'appel relatif au "verdict raisonnable" prévu à l'art. 686(1)(a)(i) ou pour une « erreur judiciaire » en vertu du par. 686(1)(a)(iii).<ref> | L'accusé peut faire appel d'un verdict au motif que les motifs de la Cour étaient insuffisants. Le caractère suffisant des motifs ne constitue pas un moyen d'appel « autonome ». Il s'agit plutôt d'un élément d'un motif d'appel relatif au "verdict raisonnable" prévu à l'art. 686(1)(a)(i) ou pour une « erreur judiciaire » en vertu du par. 686(1)(a)(iii).<ref> | ||
see {{CanLIIRP|Sheppard|51t4|2002 SCC 26 (CanLII)|[2002] 1 | see {{CanLIIRP|Sheppard|51t4|2002 SCC 26 (CanLII)|[2002] 1 RCS 869}}{{perSCC-H|Binnie J}}<Br> | ||
{{CanLIIRP|Wigle|2507p|2009 ONCA 604 (CanLII)|252 OAC 209}}{{perONCA|Lang JA}}<Br> | {{CanLIIRP|Wigle|2507p|2009 ONCA 604 (CanLII)|252 OAC 209}}{{perONCA|Lang JA}}<Br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
{{supra1|GF}} at para 69 and 74<br> | {{supra1|GF}} at para 69 and 74<br> | ||
{{CanLIIRP|JR|g6qz3|2014 QCCA 869 (CanLII)|11 CR (7th) 409}}{{perQCCA|Hesler JA}}{{atL|g6qz3|26}}<br> | {{CanLIIRP|JR|g6qz3|2014 QCCA 869 (CanLII)|11 CR (7th) 409}}{{perQCCA|Hesler JA}}{{atL|g6qz3|26}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Burns|1frvk|1994 CanLII 127 (SCC)|[1994] 1 | {{CanLIIRP|Burns|1frvk|1994 CanLII 127 (SCC)|[1994] 1 RCS 656}}{{perSCC-H|McLachlin J}}<Br></ref> | ||
Le besoin de raisons est mis en balance avec le danger de « ralentir considérablement le système de justice ».<ref> | Le besoin de raisons est mis en balance avec le danger de « ralentir considérablement le système de justice ».<ref> | ||
{{ibid1|Brûlures}} | {{ibid1|Brûlures}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Les juges exposent quotidiennement leurs motifs oralement, limitant souvent leurs motifs aux points essentiels. Un tribunal de révision ne peut pas « exiger d’eux qu’ils expliquent en détail le processus qu’ils ont suivi pour parvenir à un verdict ».<ref> | Les juges exposent quotidiennement leurs motifs oralement, limitant souvent leurs motifs aux points essentiels. Un tribunal de révision ne peut pas « exiger d’eux qu’ils expliquent en détail le processus qu’ils ont suivi pour parvenir à un verdict ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Boucher|1m3f4|2005 SCC 72 (CanLII)|[2005] 3 | {{CanLIIRP|Boucher|1m3f4|2005 SCC 72 (CanLII)|[2005] 3 RCS 499}}{{perSCC|Deschamps J}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 57 : | Ligne 57 : | ||
La « question centrale pour déterminer si les motifs du juge du procès sont suffisants est de savoir si les motifs, lus dans leur contexte, démontrent pourquoi le juge a décidé comme il l’a fait. »<ref> | La « question centrale pour déterminer si les motifs du juge du procès sont suffisants est de savoir si les motifs, lus dans leur contexte, démontrent pourquoi le juge a décidé comme il l’a fait. »<ref> | ||
{{CanLIIRP|Vuradin|fzfq2|2013 SCC 38 (CanLII)|[2013] 2 | {{CanLIIRP|Vuradin|fzfq2|2013 SCC 38 (CanLII)|[2013] 2 RCS 639}}{{perSCC|Karakatsanis J}} (5:0) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 103 : | Ligne 103 : | ||
==Éléments nécessaires== | ==Éléments nécessaires== | ||
Les motifs du jugement seront suffisants lorsque les motifs « lus dans leur contexte montrent pourquoi le juge a décidé comme il l'a fait » sur les chefs d'accusation appropriés.<ref> | Les motifs du jugement seront suffisants lorsque les motifs « lus dans leur contexte montrent pourquoi le juge a décidé comme il l'a fait » sur les chefs d'accusation appropriés.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Vuradin|fzfq2|2013 SCC 38 (CanLII)|[2013] 2 | {{CanLIIRP|Vuradin|fzfq2|2013 SCC 38 (CanLII)|[2013] 2 RCS 639}}{{perSCC|Karakatsanis J}}{{atL|fzfq2|15}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Le juge est tenu de motiver sa décision concernant le verdict.<ref> | Le juge est tenu de motiver sa décision concernant le verdict.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Sheppard|51t4|2002 SCC 26 (CanLII)|[2002] 1 | {{CanLIIRP|Sheppard|51t4|2002 SCC 26 (CanLII)|[2002] 1 RCS 869}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|51t4|55}} <br> | ||
{{CanLIIRPC|Pitts v Ontario|g1d13|1985 CanLII 2053 (ONSC)|51 OR (2d) 302}}{{perONSC| Reid J}}{{atp|311}}<br> | {{CanLIIRPC|Pitts v Ontario|g1d13|1985 CanLII 2053 (ONSC)|51 OR (2d) 302}}{{perONSC| Reid J}}{{atp|311}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Kendall|1l14h|2005 CanLII 21349 (ON CA)|, [2005] O.J. No. 2457 (CA)}}{{perONCA| Cronk JA}} <br> | {{CanLIIRP|Kendall|1l14h|2005 CanLII 21349 (ON CA)|, [2005] O.J. No. 2457 (CA)}}{{perONCA| Cronk JA}} <br> | ||
Ligne 114 : | Ligne 114 : | ||
Un jugement est suffisant si, « lu dans son contexte, il montre pourquoi le juge a décidé comme il l'a fait ».<ref> | Un jugement est suffisant si, « lu dans son contexte, il montre pourquoi le juge a décidé comme il l'a fait ».<ref> | ||
{{supra1|Vuradin}}{{atL|fzfq2|12}}<br> | {{supra1|Vuradin}}{{atL|fzfq2|12}}<br> | ||
{{CanLIIRP|REM|20xm6|2008 SCC 51 (CanLII)|[2008] 3 | {{CanLIIRP|REM|20xm6|2008 SCC 51 (CanLII)|[2008] 3 RCS 3}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|20xm6|17}}<br> | ||
{{CanLIIR-N|AA|, [2015] O.J. No. 4016}}{{at-|116}}<br> | {{CanLIIR-N|AA|, [2015] O.J. No. 4016}}{{at-|116}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 126 : | Ligne 126 : | ||
Dans une affaire qui repose sur la détermination de la crédibilité, les motifs doivent être « examinés à la lumière de la déférence accordée aux juges de première instance quant aux conclusions sur la crédibilité ».<ref> | Dans une affaire qui repose sur la détermination de la crédibilité, les motifs doivent être « examinés à la lumière de la déférence accordée aux juges de première instance quant aux conclusions sur la crédibilité ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Dinardo|1wtt2|2008 SCC 24 (CanLII)|[2008] 1 | {{CanLIIRP|Dinardo|1wtt2|2008 SCC 24 (CanLII)|[2008] 1 RCS 788}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|1wtt|26}}<Br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Une intervention sur cette base pour les cas de crédibilité devrait être « rare ».<ref> | Une intervention sur cette base pour les cas de crédibilité devrait être « rare ».<ref> | ||
Ligne 132 : | Ligne 132 : | ||
</ref> | </ref> | ||
En l'absence d'une « erreur manifeste et dominante de la part du juge du procès », la perception du juge doit être respectée.<ref> | En l'absence d'une « erreur manifeste et dominante de la part du juge du procès », la perception du juge doit être respectée.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Gagnon|1n54q|2006 SCC 17 (CanLII)|[2006] 1 | {{CanLIIRP|Gagnon|1n54q|2006 SCC 17 (CanLII)|[2006] 1 RCS 621}}{{perSCC|Bastarache and Abella JJ}}{{atL|1n54q|20}}<Br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 147 : | Ligne 147 : | ||
<ref> | <ref> | ||
{{CanLIIRP|Morrissey|6jtj|1995 CanLII 3498 (ON CA)|97 CCC (3d) 193}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atp|541}}<br> | {{CanLIIRP|Morrissey|6jtj|1995 CanLII 3498 (ON CA)|97 CCC (3d) 193}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atp|541}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Lohrer|1jx8r|2004 SCC 80 (CanLII)|[2004] 3 | {{CanLIIRP|Lohrer|1jx8r|2004 SCC 80 (CanLII)|[2004] 3 RCS 732}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atsL|1jx8r|2| à 3}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 158 : | Ligne 158 : | ||
Les affaires de crédibilité exigent que le tribunal explique suffisamment comment les problèmes de crédibilité ont été résolus. Ne pas le faire peut être une erreur réversible.<ref> | Les affaires de crédibilité exigent que le tribunal explique suffisamment comment les problèmes de crédibilité ont été résolus. Ne pas le faire peut être une erreur réversible.<ref> | ||
{{supra1|Dinardo}}{{atL|1wtt|26}}<br> | {{supra1|Dinardo}}{{atL|1wtt|26}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Braich|51t6|2002 SCC 27 (CanLII)|[2002] 1 | {{CanLIIRP|Braich|51t6|2002 SCC 27 (CanLII)|[2002] 1 RCS 903}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|51t6|23}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 169 : | Ligne 169 : | ||
== Verdicts incohérents == | == Verdicts incohérents == | ||
Lorsque le juge ou le jury rend des verdicts « irréconciliables, tels qu'aucun jury raisonnable, correctement instruit, n'aurait pu les rendre sur la base de la preuve », alors le verdict est déraisonnable.<ref> | Lorsque le juge ou le jury rend des verdicts « irréconciliables, tels qu'aucun jury raisonnable, correctement instruit, n'aurait pu les rendre sur la base de la preuve », alors le verdict est déraisonnable.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Pittiman|1mv05|2006 SCC 9 (CanLII)|[2006] 1 | {{CanLIIRP|Pittiman|1mv05|2006 SCC 9 (CanLII)|[2006] 1 RCS 381}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|1mv05|10}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 176 : | Ligne 176 : | ||
==Moment des raisons== | ==Moment des raisons== | ||
Les motifs de décision peuvent ne pas être valides lorsque le délai entre la décision et la publication des motifs est tel qu'« une personne raisonnable ne peut être convaincue que les motifs de jugement reflètent réellement le processus de raisonnement qui a mené à la décision. »<ref> | Les motifs de décision peuvent ne pas être valides lorsque le délai entre la décision et la publication des motifs est tel qu'« une personne raisonnable ne peut être convaincue que les motifs de jugement reflètent réellement le processus de raisonnement qui a mené à la décision. »<ref> | ||
{{CanLIIRP|Teskey|1rq5q|2007 SCC 25 (CanLII)|[2007] 2 | {{CanLIIRP|Teskey|1rq5q|2007 SCC 25 (CanLII)|[2007] 2 RCS 267}}{{perSCC|Charron J}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Cunningham|fmjc5|2011 ONCA 543 (CanLII)|274 CCC (3d) 338}}{{perONCA-H|Doherty JA}} - reasons given 2 years after ruling<br> | {{CanLIIRP|Cunningham|fmjc5|2011 ONCA 543 (CanLII)|274 CCC (3d) 338}}{{perONCA-H|Doherty JA}} - reasons given 2 years after ruling<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 191 : | Ligne 191 : | ||
==Norme d'examen== | ==Norme d'examen== | ||
Les raisons doivent être examinées lors d'un test fonctionnel.<ref> | Les raisons doivent être examinées lors d'un test fonctionnel.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Sheppard|51t4|2002 SCC 26 (CanLII)|[2002] 1 | {{CanLIIRP|Sheppard|51t4|2002 SCC 26 (CanLII)|[2002] 1 RCS 869}}{{perSCC-H|Binnie J}}</ref> | ||
"The requirement of reasons is tied to their purpose and the purpose varies with the context"<ref> | "The requirement of reasons is tied to their purpose and the purpose varies with the context"<ref> | ||
{{CanLIIRP|Dinardo|1wtt2|2008 SCC 24 (CanLII)|[2008] 1 | {{CanLIIRP|Dinardo|1wtt2|2008 SCC 24 (CanLII)|[2008] 1 RCS 788}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|1wtt2|24}}</ref> | ||
La manière fonctionnelle et substantielle consiste à prendre les motifs « dans leur ensemble, dans le contexte de la preuve, des arguments et des questions en litige au procès, avec une appréciation des buts ou des fonctions pour lesquels les motifs sont donnés. Il doit y avoir une logique lien entre le verdict et les motifs <ref> | La manière fonctionnelle et substantielle consiste à prendre les motifs « dans leur ensemble, dans le contexte de la preuve, des arguments et des questions en litige au procès, avec une appréciation des buts ou des fonctions pour lesquels les motifs sont donnés. Il doit y avoir une logique lien entre le verdict et les motifs <ref> | ||
{{supra1|Sheppard}}<br> | {{supra1|Sheppard}}<br> | ||
{{CanLIIRP|TS|fr6gh|2012 ONCA 289 (CanLII)|284 CCC (3d) 394}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|fr6gh|45}}<br> | {{CanLIIRP|TS|fr6gh|2012 ONCA 289 (CanLII)|284 CCC (3d) 394}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|fr6gh|45}}<br> | ||
{{CanLIIRP|REM|20xm6|2008 CSC 51 (CanLII)|[2008] 3 | {{CanLIIRP|REM|20xm6|2008 CSC 51 (CanLII)|[2008] 3 RCS 3}}{{perSCC-H|CJ McLachlin}}{{atsL|20xm6|16|}}, {{atsL-np| 20xm6|35|}}, {{atsL-np|20xm6|55|}}</ref> | ||
L'objectif du tribunal de révision est « d'isoler les situations dans lesquelles des lacunes dans les motifs du procès justifieront une intervention en appel et soit un acquittement, soit un nouveau procès. »<ref> | L'objectif du tribunal de révision est « d'isoler les situations dans lesquelles des lacunes dans les motifs du procès justifieront une intervention en appel et soit un acquittement, soit un nouveau procès. »<ref> | ||
Ligne 225 : | Ligne 225 : | ||
Des raisons insuffisantes ne justifient pas à elles seules un appel à moins que cette lacune ne crée un « préjudice à l'exercice de son droit légal de faire appel dans une affaire pénale ».<ref> | Des raisons insuffisantes ne justifient pas à elles seules un appel à moins que cette lacune ne crée un « préjudice à l'exercice de son droit légal de faire appel dans une affaire pénale ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Sheppard|51t4|2002 SCC 26 (CanLII)|[2002] 1 | {{CanLIIRP|Sheppard|51t4|2002 SCC 26 (CanLII)|[2002] 1 RCS 869}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|51t4|33}} ("A more contextual approach is required. The appellant must show not only that there is a deficiency in the reasons, but that this deficiency has occasioned prejudice to the exercise of his or her legal right to an appeal in a criminal case.")</ref> | ||
Il existe trois catégories de cas où le préjudice est causé par des raisons déficientes :<ref> | Il existe trois catégories de cas où le préjudice est causé par des raisons déficientes :<ref> |