« Intention » : différence entre les versions

Ligne 315 : Ligne 315 :
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


==Intending the Consequences of an Act==
==Intention des conséquences d'un acte==
It has long been established that "a person who foresees that a consequence is certain or substantially certain to result from an act which he does in order to achieve some other purpose, intends that consequence."<ref>
Il est établi depuis longtemps que « quiconque prévoit qu'une conséquence résultera certainement ou substantiellement certainement d'un acte qu'il accomplit pour atteindre un autre but, a l'intention de produire cette conséquence. »<ref>
{{CanLIIRP|Buzzanga and Durocher|g181w|1979 CanLII 1927 (ON CA)|49 CCC (2d) 369}}{{perONCA-H|Martin JA}}{{Atp|383-4}} [CCC]<br>
{{CanLIIRP|Buzzanga and Durocher|g181w|1979 CanLII 1927 (ON CA)|49 CCC (2d) 369}}{{perONCA-H|Martin JA}}{{Atp|383-4}} [CCC]<br>
{{CanLIIRP|MacKinlay|1npmx|1986 CanLII 111 (ON CA)|28 CCC (3d) 306}}{{perONCA-H|Martin JA}}<br>
{{CanLIIRP|MacKinlay|1npmx|1986 CanLII 111 (ON CA)|28 CCC (3d) 306}}{{perONCA-H|Martin JA}}<br>
</ref>
</ref>
This is an inference, not a presumption.<ref>
Il s'agit d'une inférence et non d'une présomption.<ref>
e.g. {{CanLIIRP|Farrant|1xv59|1983 CanLII 118 (SCC)|[1983] 1 SCR 124}}{{perSCC|Dickson J}}<br>
p. ex. {{CanLIIRP|Farrant|1xv59|1983 CanLII 118 (CSC)|[1983] 1 RCS 124}}{{perSCC|Juge Dickson}}<br>
{{CanLIIRP|Seymour|1fr9z|1996 CanLII 201 (SCC)|[1996] 2 SCR 252}}{{perSCC|Cory J}} (5:0){{atL|1fr9z|20}}<br>
{{CanLIIRP|Seymour|1fr9z|1996 CanLII 201 (CSC)|[1996] 2 RCS 252}}{{perSCC|Juge Cory}} (5:0){{atL|1fr9z|20}}<br>
</ref>  
</ref>
Its purpose is to determine intent in fact, and not to affix an intent based on reasonableness.<ref>
Son but est de déterminer l'intention de fait, et non de fixer une intention fondée sur le caractère raisonnable.<ref>
{{supra1|MacKinlay}}
{{supra1|MacKinlay}}
</ref>
</ref>


Thus, the purpose of the accused's action does not have to be to achieve the consequences in order to "intend" those consequences.<ref>
Ainsi, il n'est pas nécessaire que l'acte de l'accusé ait pour but d'atteindre les conséquences pour « vouloir » ces conséquences. conséquences.<ref>
{{CanLIIRx|Iyanam|fwb28|2013 ONSC 1091 (CanLII)}}{{perONSC|Code J}}{{atsL|fwb28|23| à 27}}<br>
{{CanLIIRx|Iyanam|fwb28|2013 ONSC 1091 (CanLII)}}{{perONSC|Code J}}{{atsL|fwb28|23| à 27}}<br>
</ref>
</ref>
The accused may very well not desire the consequences but still "intend" them where "he foresees that the consequence is certain or substantially certain to result from his conduct"<ref>
L'accusé peut très bien ne pas vouloir les conséquences, mais néanmoins les « intentionner » lorsqu'il « prévoit que la conséquence résultera certainement ou substantiellement certainement de sa conduite »<ref>
{{ibid1|Iyanam}}{{atsL|fwb28|26|, 27}}</ref>
{{ibid1|Iyanam}}{{atsL|fwb28|26|, 27}}</ref>


An "ulterior motive" does not need to be directly related to the consequences.<ref>
Il n'est pas nécessaire qu'une « arrière-pensée » soit directement liée aux conséquences.<ref>
e.g. {{ibid1|Iyanam}}{{atL|fwb28|22}}</ref>
e.g. {{ibid1|Iyanam}}{{atL|fwb28|22}}</ref>