« Usage négligent d'une arme à feu (infraction) » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « Notice of Restitution » par « Avis de Dédommagement »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
Aucun résumé des modifications
Ligne 4 : Ligne 4 :


{{OffenceBox  
{{OffenceBox  
|OffenceTitle=Carrying a Concealed Weapon
|OffenceTitle=Usage négligent d'une arme à feu
|OffencePage=Carrying a Concealed Weapon
|OffencePage=Usage négligent d'une arme à feu
|Section=89 or 90
|Section=89 or 90
|Acte={{OBCCC}}
|Acte={{OBCCC}}
Ligne 21 : Ligne 21 :
{{seealso|Weapon Offences}}
{{seealso|Weapon Offences}}


{{OverviewIII|carrying a concealed weapon}}
{{OverviewIII|usage négligent d'une arme à feu}}


; Plaidoiries
; Plaidoiries
Ligne 63 : Ligne 63 :
==Libellé de l'infraction==
==Libellé de l'infraction==
{{quotation2|
{{quotation2|
; Carrying weapon while attending public meeting
Port d’arme à une assemblée publique
89 (1) Every person commits an offence who, without lawful excuse, carries a weapon, a prohibited device or any ammunition or prohibited ammunition while the person is attending or is on the way to attend a public meeting.
 
<br>
89 (1) Commet une infraction quiconque, sans excuse légitime, porte une arme, un dispositif prohibé, des munitions ou des munitions prohibées alors qu’il assiste ou se rend à une assemblée publique.
; Punishment
 
(2) Every person who commits an offence under subsection (1) {{AnnSec0|89(1)A}} is guilty of an offence punishable on summary conviction.
Note marginale :Peine
<br>
 
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 89;
(2) Quiconque commet l’infraction prévue au paragraphe (1) est coupable d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire.
{{LegHistory90s|1995, c. 39}}, s. 139.
 
L.R. (1985), ch. C-46, art. 891995, ch. 39, art. 139
{{Annotation}}
{{Annotation}}
|{{CCCSec2|89}}
|{{CCCSec2|89}}
Ligne 126 : Ligne 127 :
==Interprétation de l'infraction==
==Interprétation de l'infraction==


===Carrying===
===Porter===
{{seealso|Definition of Weapons}}
{{voir aussi|Définition d'armes}}
"Carrying" is not restricted to having the weapon on one's person but can include having the weapon within reach in a vehicle for which he has care and control.<ref>
« Porter » ne se limite pas au fait d'avoir l'arme sur soi, mais peut également inclure le fait d'avoir l'arme à portée de main dans un véhicule dont on a la garde et le contrôle.<ref>
{{CanLIIRP|Oickle|gldmr|2015 NSCA 87 (CanLII)|330 CCC (3d) 82}}{{perNSCA|Scanlan JA}}{{atL|gldmr|25}} - in relation to s. 10(2) of CDSA, citing cases relating to s. 85. Court states the meaning is the same<br>
{{CanLIIRP|Oickle|gldmr|2015 NSCA 87 (CanLII)|330 CCC (3d) 82}}{{perNSCA|Scanlan JA}}{{atL|gldmr|25}} - in relation to s. 10(2) of CDSA, citing cases relating to s. 85. Court states the meaning is the same<br>
{{CanLIIRx|Myroon|2flb4|2011 ABPC 36 (CanLII)}}{{perABPC|Allen J}}{{atsL|2flb4|52 to 60}}<br>
{{CanLIIRx|Myroon|2flb4|2011 ABPC 36 (CanLII)}}{{perABPC|Allen J}}{{atsL|2flb4|52 to 60}}<br>
Ligne 136 : Ligne 137 :


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
===Concealed===
===Dissimulation===
It must be proved that the accused hid the object so that it would not be detected, and that he knew the object to be a weapon.
Il faut prouver que l'accusé a caché l'objet pour qu'il ne soit pas détecté et qu'il savait que l'objet était une arme.


Storing a firearm in the trunk of a motor vehicle is not considered concealing. <ref>
Le fait de ranger une arme à feu dans le coffre d'un véhicule à moteur n'est pas considéré comme une dissimulation. <ref>
{{CanLIIRP|Felawka|1frx0|1993 CanLII 36 (SCC)|[1993] 4 SCR 199}}{{perSCC| Cory J}}</ref>
{{CanLIIRP|Felawka|1frx0|1993 CanLII 36 (SCC)|[1993] 4 SCR 199}}{{perSCC| Cory J}}</ref>