« Ordonnances ADN » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « ==See Also== » par « ==Voir également== »
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|DNA_Orders}}
{{en|DNA_Orders}}
{{fr|Ordonnances_relatives_aux_empreintes_génétiques}}
{{Currency2|April|2021}}
{{Currency2|April|2021}}
{{LevelZero}}
{{LevelZero}}
{{HeaderDNA}}
{{HeaderDNA}}
== DNA Orders ==
== Commandes ADN ==
DNA<ref>DNA is defined in s. 487.04 as "deoxyribonucleic acid"</ref>  
ADN<ref>L'ADN est défini à l'art. 487.04 comme "acide désoxyribonucléique"</ref>
Orders are court orders permitting certain law enforcement persons to take bodily substance samples for the purpose of adding a record of the offender's DNA to the national database.  
Les ordonnances sont des ordonnances judiciaires autorisant certains agents chargés de l'application de la loi à prélever des échantillons de substances corporelles dans le but d'ajouter un enregistrement de l'ADN du délinquant à la base de données nationale.


Only "designated offences" are eligible for including DNA orders as part of sentencing. Section 487.04 defines "designated offence" as:
Seules les « infractions désignées » peuvent inclure des ordonnances d'ADN dans le cadre de la détermination de la peine. L'article 487.04 définit « infraction désignée » comme :
{{quotation2|
{{quotation2|
; Definitions
; Définitions
487.04 In this section and in sections 487.05 to 487.0911 {{AnnSec4|487.05 to 487.0911}},<br>
487.04 Les définitions qui suivent s’appliquent au présent article et aux articles 487.05 à 487.0911 {{AnnSec4|487.05 to 487.0911}}.
{{ellipsis}}
{{ellipsis}}
'''"designated offence"''' means a primary designated offence or a secondary designated offence; (infraction désignée)<br>
'''"infraction désignée"''' Infraction primaire ou secondaire. (designated offence)<br>
{{ellipsis}}
{{ellipsis}}
{{LegHistory90s|1995, c. 27}}, s. 1;  
{{LegHistory90s|1995, c. 27}}, s. 1;  
Ligne 35 : Ligne 34 :
|{{NoteUp|487.04}}
|{{NoteUp|487.04}}
}}
}}
A DNA order can be made by a sentencing judge where the offence being sentenced is either a "primary designated offence", for which it is mandatory, or a "secondary designated offence", for which it is discretionary.
Une ordonnance d'analyse génétique peut être rendue par un juge qui prononce la peine lorsque l'infraction qui fait l'objet de la peine est soit une « infraction désignée primaire », pour laquelle elle est obligatoire, soit une « infraction désignée secondaire », pour laquelle elle est discrétionnaire.


Under Part XV of the Code, s. 487.04 to 487.092 concern the "Forensic DNA Analysis". Section 487.04 defines "forensic DNA analysis" as follows:
En vertu de la partie XV du Code, l'art. 487.04 à 487.092 concernent « l'analyse ADN médico-légale ». L'article 487.04 définit « l'analyse génétique médico-légale » comme suit :
{{quotation2|
{{quotation2|
; Definitions
; Definitions
Ligne 67 : Ligne 66 :
}}
}}


; Purpose
; Objectif
The purpose behind taking a DNA sample from offenders is not simply for law enforcement. Objectives include:<ref>
L’objectif du prélèvement d’échantillons d’ADN sur les délinquants n’est pas simplement destiné à l’application de la loi. Les objectifs incluent :<ref>
{{CanLIIRP|Jackpine/Rodgers|1n3br|2006 SCC 15 (CanLII)|[2006] 1 SCR 554}}{{perSCC|Charron J}} (4:3){{atL|1n3br|32}} <br>
{{CanLIIRP|Jackpine/Rodgers|1n3br|2006 SCC 15 (CanLII)|[2006] 1 SCR 554}}{{perSCC|Charron J}} (4:3){{atL|1n3br|32}} <br>
{{CanLIIRP|Briggs|1fg12|2001 CanLII 24113 (ON CA)|157 CCC (3d) 38}}{{perONCA|Weiler JA}}{{atL|1fg12|22}}<br>
{{CanLIIRP|Briggs|1fg12|2001 CanLII 24113 (ON CA)|157 CCC (3d) 38}}{{perONCA|Weiler JA}}{{atL|1fg12|22}}<br>
</ref>
</ref>
# deter potential repeat offenders;  
# dissuader les récidivistes potentiels ;
# promote the safety of the community;  
# promouvoir la sécurité de la communauté;
# detect when a serial offender is at work;  
# détecter quand un délinquant en série est au travail ;
# assist in solving cold crimes;  
# aider à résoudre les crimes froids ;
# streamline investigations; and most importantly,  
# rationaliser les enquêtes ; et, surtout,
# assist the innocent by early exclusion from investigative suspicion (or in exonerating those who have been wrongfully convicted).
# aider les innocents en les excluant rapidement des soupçons liés à l'enquête (ou en exonérant ceux qui ont été condamnés à tort).
 
; Format of Order
DNA orders for primary designated offences under s. 487.051(1) or (2) should be based on [{{CCCSec|849}} Form 5.03] of the Code. Those that are secondary designated offences under s. 487.051(3) should be [{{CCCSec|849}} Form 5.04].


; Format de la commande
Ordonnances d’ADN pour des infractions primaires désignées en vertu de l’art. 487.051(1) ou (2) doit être basé sur le [{{CCCSec|849}} Formulaire 5.03] du Code. Celles qui constituent des infractions désignées secondaires en vertu de l'art. 487.051(3) devrait être [{{CCCSec|849}} Formulaire 5.04].
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


Ligne 145 : Ligne 143 :
}}
}}


; Burden
; Fardeau
When an offender is convicted of a secondary designated offence, the burden is upon the Crown to show that the order is in the "best interests of the administration of justice."<ref>
Lorsqu'un délinquant est reconnu coupable d'une infraction désignée secondaire, il incombe à la Couronne de démontrer que l'ordonnance est dans « l'intérêt supérieur de l'administration de la justice ».<ref>
{{CanLIIRP|RC|1lvtr|2005 SCC 61 (CanLII)|[2005] 3 SCR 99}}{{perSCC-H|Fish J}}
{{CanLIIRP|RC|1lvtr|2005 SCC 61 (CanLII)|[2005] 3 SCR 99}}{{perSCC-H|Fish J}}
</ref>
</ref>
Ligne 163 : Ligne 161 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Secondary Designated Offences under 487.04(a), (a.1) or (b)===
===Infractions désignées secondaires en vertu de 487.04(a), (a.1) ou (b)===
{{seealso|List of Secondary Designated DNA Offences (Group A)}}
{{voir aussi | Liste des infractions secondaires désignées liées à l'ADN (groupe A)}}
Secondary Designated Offences (SDO) that are classified under (a) or (b) of the definition under s. 487.04 designates Offences that are either straight indictment with maximum penalties of 5 years or more or hybrid offences, prosecuted by indictment, that have a maximum penalty of 5 years or more. Summary Offences or those with maximum penalties of less than 5 years are ''not'' SDOs.
Les infractions désignées secondaires (ODS) qui sont classées sous (a) ou (b) de la définition de l'art. 487.04 désigne les infractions qui sont soit des actes d'accusation simples avec des peines maximales de 5 ans ou plus, soit des infractions hybrides, poursuivies par acte d'accusation, qui sont passibles d'une peine maximale de 5 ans ou plus. Les infractions sommaires ou celles dont les peines maximales sont inférieures à 5 ans ne sont « pas » des OEN.


Offences that are classified as "secondary designated offences" consist of:
Les infractions classées comme « infractions désignées secondaires » comprennent :
{{quotation2|
{{quotation2|
487.04<br>
487.04<br>
Ligne 207 : Ligne 205 :
}}
}}


Note that in the definition of "secondary designated offence" under (b) regarding CDSA trafficking-related convictions, this will only apply to drugs under Schedule I, II, and IV. Schedule IV offences, when prosecuted by indictment, have a maximum penalty of 3 years and so would ''not'' be subject to a secondary DNA Order.<ref>
Veuillez noter que dans la définition d'« infraction désignée secondaire » en (b) concernant les condamnations liées au trafic en vertu de la LRCDAS, cela ne s'appliquera qu'aux drogues des annexes I, II et IV. Les infractions de l'Annexe IV, lorsqu'elles sont poursuivies par acte d'accusation, sont passibles d'une peine maximale de 3 ans et ne seraient donc « pas » soumises à une ordonnance secondaire en matière d'ADN.<ref>
See also [[Drug Trafficking (Offence)]]<br>
Voir aussi [[Trafic de drogue (infraction)]]<br>
</ref>
</réf>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
====487.04(a) Grouping ====
====487.04(a) Regroupement ====
* [[List of Secondary Designated DNA Offences (Group A)]]
* [[Liste des infractions secondaires désignées liées à l'ADN (groupe A)]]


===Secondary Designated Offences Under s. 487.04(c) to (e)===
===Infractions désignées secondaires en vertu de l'art. 487.04(c) à (e)===
The SDOs listed under (c) to (e) of s. 487.04 apply irrespective of maximum penalty or [[Crown Election|Crown election]].
Les OEN énumérés sous (c) à (e) de l’art. 487.04 s'appliquent indépendamment de la pénalité maximale ou du [[Élection de la Couronne|Élection de la Couronne]].


; Group C
; Groupe C
Group C consists of a long enumerated list:
Le groupe C se compose d’une longue liste énumérée :
* [[List of Secondary Designated DNA Offences (Group C)]]
* [[Liste des infractions secondaires désignées liées à l'ADN (groupe C)]]


; Group D to E
; Groupe D à E
{{quotation2|
{{quotation2|
487.04 In this section and in sections 487.05 to 487.0911 {{AnnSec4|487.05 to 487.0911}},<Br>
487.04 In this section and in sections 487.05 to 487.0911 {{AnnSec4|487.05 to 487.0911}},<Br>
Ligne 255 : Ligne 253 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Factors When Imposing DNA Orders==
==Facteurs lors de l'imposition d'ordonnances ADN==


The three enumerated factors to consider consist of:
Les trois facteurs énumérés à prendre en compte sont les suivants :
# the criminal record of the offender
# le casier judiciaire du contrevenant
# the nature of the offence
# la nature de l'infraction
# the impact on the privacy and security of the person
# l'impact sur la vie privée et la sécurité de la personne


Courts have commented that in the "vast majority of cases it would be in the best interests of the administration of justice to make" a DNA Order.<ref>
Les tribunaux ont déclaré que dans « la grande majorité des cas, il serait dans le meilleur intérêt de l'administration de la justice de rendre » une ordonnance d'analyse génétique.<ref>
{{CanLIIRP|PRF|1f829|2001 CanLII 21168 (ON CA)|161 CCC (3d) 275}}{{perONCA|Rosenberg JA}}
{{CanLIIRP|PRF|1f829|2001 CanLII 21168 (ON CA)|161 CCC (3d) 275}}{{perONCA|Rosenberg JA}}
</ref>
</réf>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
====Criminal Record====
====Casier judiciaire====


The higher the rate of recidivism the greater the chance of making the DNA order.<ref>
Plus le taux de récidive est élevé, plus grandes sont les chances d'obtenir une ordonnance ADN.<ref>
{{CanLIIRP|North|5k5l|2002 ABCA 134 (CanLII)|165 CCC (3d) 393}}{{TheCourtABCA}}{{atL|5k5l|50}}</ref>
{{CanLIIRP|Nord|5k5l|2002 ABCA 134 (CanLII)|165 CCC (3d) 393}}{{TheCourtABCA}}{{atL|5k5l|50}}</ref>


A lengthy record for violent offences may trump the low end nature of the offence.<ref>
Un long casier judiciaire pour des infractions violentes peut l'emporter sur la nature grave de l'infraction.<ref>
{{CanLIIRP|Garland|5hps|2002 NSCA 112 (CanLII)|649 APR 399}}{{perNSCA|Cromwell JA}}{{atL|5hps|4}}<br>
{{CanLIIRP|Garland|5hps|2002 NSCA 112 (CanLII)|649 APR 399}}{{perNSCA|Cromwell JA}}{{atL|5hps|4}}<br>
</ref>
</réf>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


====Nature of the Offence====
====Nature de l'infraction====


There are a number of considerations that are not considered relevant:
Un certain nombre de considérations ne sont pas considérées comme pertinentes :
*The ineptitude of the offence<ref>
*L'ineptie de l'infraction<ref>
{{CanLIIRP|PRF|1f829|2001 CanLII 21168 (ON CA)|161 CCC (3d) 275}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|1f829|36}}</ref>
{{CanLIIRP|PRF|1f829|2001 CanLII 21168 (ON CA)|161 CCC (3d) 275}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|1f829|36}}</ref>
* failure of the accused to disguise himself in the commission of the offence<ref>
* défaut de l'accusé de se déguiser lors de la commission de l'infraction<ref>
{{CanLIIRP|SFA|1x697|2002 NSCA 42 (CanLII)|635 APR 71}}{{perNSCA|Freeman JA}}</ref>
{{CanLIIRP|SFA|1x697|2002 NSCA 42 (CanLII)|635 APR 71}}{{perNSCA|Freeman JA}}</ref>


The difference between a commercial and residential break-in is not significant.<ref>
La différence entre une effraction commerciale et résidentielle n'est pas significative.<ref>
{{supra1|PRF}}</ref>
{{supra1|PRF}}</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


====Impact on Privacy====
====Impact sur la confidentialité====
The judge can decline to make a DNA order where it would be “would be grossly disproportionate to the public interest in the protection of society and the proper administration of justice."<ref>
Le juge peut refuser de rendre une ordonnance d’ADN si celle-ci serait « tout à fait disproportionnée par rapport à l’intérêt public dans la protection de la société et la bonne administration de la justice. »<ref>
{{CanLIIR|Goodstriker|1v6lb|2007 ABPC 334 (CanLII)}}{{perABPC|LeGrandeur J}}<br>
{{CanLIIR|Goodstriker|1v6lb|2007 ABPC 334 (CanLII)}}{{perABPC|LeGrandeur J}}<br>
{{CanLIIRP|Hafez|1ndqn|2006 NSPC 13 (CanLII)|242 NSR (2d) 195}}{{perNSPC|Campbell J}}<br>
{{CanLIIRP|Hafez|1ndqn|2006 NSPC 13 (CanLII)|242 NSR (2d) 195}}{{perNSPC|Campbell J}}<br>
Ligne 298 : Ligne 296 :
</ref>
</ref>


The accused must present "cogent evidence" establishing an impact on the accused's privacy interests.<ref>
L'accusé doit présenter des « preuves convaincantes » établissant une incidence sur sa vie privée.<ref>
{{CanLIIRP|SFA|1x697|2002 NSCA 42 (CanLII)| 635 APR 71}}{{perNSCA|Freeman JA}}</ref>
{{CanLIIRP|SFA|1x697|2002 NSCA 42 (CanLII)| 635 AVR 71}}{{perNSCA|Freeman JA}}</ref>


Taking of samples does not amount to a punishment.<ref>
Le prélèvement d'échantillons ne constitue pas une sanction.<ref>
{{CanLIIRP|Rodgers|1n3br|2006 SCC 15 (CanLII)|[2006] 1 SCR 554}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|1n3br|5}}<br>
{{CanLIIRP|Rodgers|1n3br|2006 SCC 15 (CanLII)|[2006] 1 SCR 554}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|1n3br|5}}<br>
{{CanLIIRP|Murrins|4v0z|2002 NSCA 12 (CanLII)|162 CCC (3d) 412}}{{perNSCA-H|Bateman JA}}{{atL|4v0z|96}}<br>
{{CanLIIRP|Murrins|4v0z|2002 NSCA 12 (CanLII)|162 CCC (3d) 412}}{{perNSCA-H|Bateman JA}}{{atL|4v0z|96}}<br>
Ligne 308 : Ligne 306 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Taking of Samples==
==Prélèvement d'échantillons==
{{seealso|Section 487.05 Seizure Warrant of DNA Samples}}
{{voir aussi | Article 487.05, Mandat de saisie d'échantillons d'ADN}}
* [[Taking of Sample of DNA Under Section 487.056]]
* [[Prélèvement d'échantillon d'ADN en vertu de l'article 487.056]]


==Offences Relating to DNA Orders==
==Infractions liées aux ordonnances ADN==
* [[Breach of DNA Orders (Offence)]]
* [[Violation des ordonnances ADN (infraction)]]


==Appeals==
==Appels==
{{quotation2|
{{quotation2|
; Appeal
; Appeal
Ligne 326 : Ligne 324 :
}}
}}


An appellant who is subject to a 487.056 Order may apply to have the order stayed pending appeal.<ref>
Un appelant qui fait l'objet d'une ordonnance 487.056 peut demander la suspension de l'ordonnance en attendant l'appel.<ref>
{{CanLIIRx|Gibson|fkl2q|2011 BCSC 324 (CanLII)}}{{perBCSC|Williamson J}}
{{CanLIIRx|Gibson|fkl2q|2011 BCSC 324 (CanLII)}}{{perBCSC|Williamson J}}
</ref>
</réf>


A DNA order issued under s. 487.04 as a primary designed offence cannot be stayed pending appeal.<ref>
Une ordonnance d’analyse génétique rendue en vertu de l’art. 487.04 en tant qu'infraction principale ne peut être suspendue en attendant l'appel.<ref>
{{CanLIIRx|Kaplan|hq3nd|2018 BCCA 31 (CanLII)}}{{perBCCA|Fisher JA}} (chambers)
{{CanLIIRx|Kaplan|hq3nd|2018 BCCA 31 (CanLII)}}{{perBCCA|Fisher JA}} (chambres)
</ref>
</réf>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Procedure==
==Procédure==


{{quotation2|
{{quotation2|
Ligne 358 : Ligne 356 :
}}
}}


; Form Required
; Formulaire requis
{{quotation2|
{{quotation2|
487.051<br>
487.051<br>
Ligne 375 : Ligne 373 :
}}
}}


==Misc DNA Provisions==
==Dispositions diverses en matière d'ADN==
* [[Miscellaneous DNA Provisions]]
* [[Dispositions diverses en matière d'ADN]]


==Voir également==
==Voir également==
* [[SOIRA Orders]]
* [[Commandes SOIRA]]
* [[Seizure of Photographs and Fingerprints]]
* [[Saisie de photographies et d'empreintes digitales]]
* [http://www.rcmp-grc.gc.ca/nddb-bndg/form/ddo-did-eng.htm#gen-resi RCMP list of designated offences]
* [http://www.rcmp-grc.gc.ca/nddb-bndg/form/ddo-did-eng.htm#gen-resi RCMP list of designated offences]