« Motifs raisonnables et probables » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « January ([0-9]+), ([0-9]+) » par « $1 janvier $2 »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
m Remplacement de texte : « \("([a-zA-Z]) » par « ( {{Tr}}« $1 »
Ligne 10 : Ligne 10 :
Ce niveau de preuve est calibré là où « l’intérêt de l’État à détecter et à prévenir le crime commence à prévaloir sur l’intérêt de l’individu à rester tranquille ».<ref>
Ce niveau de preuve est calibré là où « l’intérêt de l’État à détecter et à prévenir le crime commence à prévaloir sur l’intérêt de l’individu à rester tranquille ».<ref>
{{CanLIIRPC|Hunter v Southam|1mgc0|1984 CanLII 33 (CSC)|[1984] 2 RCS 145}}{{perSCC|Dickson J}}{{Atp|167}} (cited to SCR)<br>
{{CanLIIRPC|Hunter v Southam|1mgc0|1984 CanLII 33 (CSC)|[1984] 2 RCS 145}}{{perSCC|Dickson J}}{{Atp|167}} (cited to SCR)<br>
{{CanLIIRP|Sanchez|1p79n|1994 CanLII 5271 (ONSC)|93 CCC (3d) 357}} at 367 (Ont.Ct. Gen.Div.){{perONSC|Hill J}}  ("The appropriate standard of reasonable or credibly based probability envisions a practical, non-technical and common sense probability as to the existence of the facts and inferences asserted.")<br>
{{CanLIIRP|Sanchez|1p79n|1994 CanLII 5271 (ONSC)|93 CCC (3d) 357}} at 367 (Ont.Ct. Gen.Div.){{perONSC|Hill J}}  ( {{Tr}}« The appropriate standard of reasonable or credibly based probability envisions a practical, non-technical and common sense probability as to the existence of the facts and inferences asserted.")<br>
{{CanLIIRP|Ngo|fnsl3|2011 ONSC 6676 (CanLII)|OJ No 5023}}{{perONSC|Hill J}}{{atL|fnsl3|35}}</ref>
{{CanLIIRP|Ngo|fnsl3|2011 ONSC 6676 (CanLII)|OJ No 5023}}{{perONSC|Hill J}}{{atL|fnsl3|35}}</ref>


Ligne 20 : Ligne 20 :
; Entre soupçon et balance des probabilités
; Entre soupçon et balance des probabilités
La norme des motifs raisonnables de croire est supérieure à celle des soupçons raisonnables, mais inférieure à celle de la prépondérance des probabilités lorsque l'ensemble des circonstances est considérée.<ref>
La norme des motifs raisonnables de croire est supérieure à celle des soupçons raisonnables, mais inférieure à celle de la prépondérance des probabilités lorsque l'ensemble des circonstances est considérée.<ref>
{{supra1|Shinkewski}}{{atL|frsn0|13}} ("an arresting officer is not required to establish the commission of an indictable offence on a balance of probabilities ... or a prima facie case for conviction (R v Storrey) before making the arrest; but an arresting officer must act on something more than a “reasonable suspicion” or a hunch")<br>
{{supra1|Shinkewski}}{{atL|frsn0|13}} ( {{Tr}}« an arresting officer is not required to establish the commission of an indictable offence on a balance of probabilities ... or a prima facie case for conviction (R v Storrey) before making the arrest; but an arresting officer must act on something more than a “reasonable suspicion” or a hunch")<br>
{{CanLIIRP|Herta|hwg1p|2018 ONCA 927 (CanLII)|143 OR (3d) 721}}{{perONCA|Fairburn JA}}{{atL|hwg1p|20}} (RPG "falls short of a balance of probabilities")
{{CanLIIRP|Herta|hwg1p|2018 ONCA 927 (CanLII)|143 OR (3d) 721}}{{perONCA|Fairburn JA}}{{atL|hwg1p|20}} (RPG "falls short of a balance of probabilities")
{{CanLIIRP|Sadikov|g2tgn|2014 ONCA 72 (CanLII)|305 CCC (3d) 421}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g2tgn|81}}<br>
{{CanLIIRP|Sadikov|g2tgn|2014 ONCA 72 (CanLII)|305 CCC (3d) 421}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|g2tgn|81}}<br>
Ligne 107 : Ligne 107 :
Les motifs raisonnables et probables sont « le point où la probabilité fondée sur des bases crédibles remplace la suspicion. »<ref>
Les motifs raisonnables et probables sont « le point où la probabilité fondée sur des bases crédibles remplace la suspicion. »<ref>
{{supra1|Hunter v Southam}}<Br>
{{supra1|Hunter v Southam}}<Br>
{{CanLIIRP|Phung|fw3p0|2013 ABCA 63 (CanLII)|542 AR 392}}{{TheCourtABCA}}{{atL|fw3p0|11}} ("As for what “reasonable grounds” itself means, the standard was first described in Hunter v Southam, ... as “the point where credibly-based probability replaces suspicion”. It has since been characterized in terms of “reasonable probability”: ... . This is a standard higher than a reasonable suspicion but less than a prima facie case: .... Reasonable suspicion, by contrast, exists where there is “a constellation of objectively discernible facts which give the detaining officer reasonable cause to suspect that the detainee is criminally implicated in the activity under investigation”:...")<br>
{{CanLIIRP|Phung|fw3p0|2013 ABCA 63 (CanLII)|542 AR 392}}{{TheCourtABCA}}{{atL|fw3p0|11}} ( {{Tr}}« As for what “reasonable grounds” itself means, the standard was first described in Hunter v Southam, ... as “the point where credibly-based probability replaces suspicion”. It has since been characterized in terms of “reasonable probability”: ... . This is a standard higher than a reasonable suspicion but less than a prima facie case: .... Reasonable suspicion, by contrast, exists where there is “a constellation of objectively discernible facts which give the detaining officer reasonable cause to suspect that the detainee is criminally implicated in the activity under investigation”:...")<br>
{{CanLIIRP|Hosie|6htx|1996 CanLII 450 (ON CA)|[1996] OJ No 2175 (ONCA)}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|6htx|11}}<br>
{{CanLIIRP|Hosie|6htx|1996 CanLII 450 (ON CA)|[1996] OJ No 2175 (ONCA)}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atL|6htx|11}}<br>
</ref>  
</ref>  
Ligne 141 : Ligne 141 :
La « totalité des circonstances » doit être prise en compte dans l’appréciation des motifs.<ref>
La « totalité des circonstances » doit être prise en compte dans l’appréciation des motifs.<ref>
{{CanLIIRP|Debot|1ft1g|1989 CanLII 13 (CSC)|[1989] 2 RCS 1140}}{{perSCC|Wilson J}}{{atL|1ft1g|53}} (" I concur with Martin J.A.'s view that the 'totality of the circumstances' must meet the standard of reasonableness. Weakness in one area may, to some extent, be compensated by strengths in the other two.")<br>
{{CanLIIRP|Debot|1ft1g|1989 CanLII 13 (CSC)|[1989] 2 RCS 1140}}{{perSCC|Wilson J}}{{atL|1ft1g|53}} (" I concur with Martin J.A.'s view that the 'totality of the circumstances' must meet the standard of reasonableness. Weakness in one area may, to some extent, be compensated by strengths in the other two.")<br>
{{CanLIIRP|Garofoli|1fss4|1990 CanLII 52 (CSC)|[1990] 2 RCS 1421}}{{perSCC-H|Sopinka J}} ("The reliability of the tip is to be assessed by recourse to the 'totality of the circumstances'. ")
{{CanLIIRP|Garofoli|1fss4|1990 CanLII 52 (CSC)|[1990] 2 RCS 1421}}{{perSCC-H|Sopinka J}} ( {{Tr}}« The reliability of the tip is to be assessed by recourse to the 'totality of the circumstances'. ")
</ref>
</ref>
The purpose of emphasizing the "totality of the circumstances" is to "avoid concentrating on individual pieces of evidence."<ref>
The purpose of emphasizing the "totality of the circumstances" is to "avoid concentrating on individual pieces of evidence."<ref>
{{CanLIIRP|Slippery|g67k2|2014 SKCA 23 (CanLII)|433 Sask R 183}}{{perSKCA|Whitmore JA}}{{atsL|g67k2|21| à 22}}<br>
{{CanLIIRP|Slippery|g67k2|2014 SKCA 23 (CanLII)|433 Sask R 183}}{{perSKCA|Whitmore JA}}{{atsL|g67k2|21| à 22}}<br>
{{CanLIIRP|Skinkewski|frsn0|2012 SKCA 63 (CanLII)|289 CCC (3d) 145}}{{perSKCA|Caldwell JA}}{{atL|frsn0|13}} ("a reviewing court must view the evidence available to an arresting officer cumulatively, not in a piecemeal fashion")<br>
{{CanLIIRP|Skinkewski|frsn0|2012 SKCA 63 (CanLII)|289 CCC (3d) 145}}{{perSKCA|Caldwell JA}}{{atL|frsn0|13}} ( {{Tr}}« a reviewing court must view the evidence available to an arresting officer cumulatively, not in a piecemeal fashion")<br>
{{CanLIIRP|Savage|flmz9|2011 SKCA 65 (CanLII)|371 Sask R 283}}{{perSKCA|Smith JA}}<br>
{{CanLIIRP|Savage|flmz9|2011 SKCA 65 (CanLII)|371 Sask R 283}}{{perSKCA|Smith JA}}<br>
{{CanLIIRP|Nguyen|29jwn|2010 ABCA 146 (CanLII)|477 AR 39}}{{TheCourtABCA}}<br>
{{CanLIIRP|Nguyen|29jwn|2010 ABCA 146 (CanLII)|477 AR 39}}{{TheCourtABCA}}<br>
Ligne 154 : Ligne 154 :


Totality exige que l'agent prenne en compte « toutes les informations incriminantes et à décharge », mais peut ignorer les preuves peu fiables.<ref>
Totality exige que l'agent prenne en compte « toutes les informations incriminantes et à décharge », mais peut ignorer les preuves peu fiables.<ref>
{{supra1|Shinkewski}}{{atL|frsn0|13}} ("an arresting officer must consider all incriminating and exonerating information which the circumstances reasonably permit, but may disregard information which the officer has reason to believe may be unreliable: R v Storrey;")<br>
{{supra1|Shinkewski}}{{atL|frsn0|13}} ( {{Tr}}« an arresting officer must consider all incriminating and exonerating information which the circumstances reasonably permit, but may disregard information which the officer has reason to believe may be unreliable: R v Storrey;")<br>
</ref>
</ref>


Ligne 184 : Ligne 184 :
Le terrain doit être « considéré dans sa totalité, et non isolé pour une évaluation indépendante ».<ref>
Le terrain doit être « considéré dans sa totalité, et non isolé pour une évaluation indépendante ».<ref>
{{ibid1|Ngo}}{{atL|fnsl3|35}}<Br>
{{ibid1|Ngo}}{{atL|fnsl3|35}}<Br>
{{CanLIIRP|Campbell|2cj71|2010 ONCA 588 (CanLII)|261 CCC (3d) 1}}{{perONCA|Juriansz JA}}{{atL|2cj71|57}} ("Considered independently each of these grounds may not have justified the authorization. However, a justice of the peace could have found from their cumulative effect that there were reasonable grounds to issue the warrant.")<Br>
{{CanLIIRP|Campbell|2cj71|2010 ONCA 588 (CanLII)|261 CCC (3d) 1}}{{perONCA|Juriansz JA}}{{atL|2cj71|57}} ( {{Tr}}« Considered independently each of these grounds may not have justified the authorization. However, a justice of the peace could have found from their cumulative effect that there were reasonable grounds to issue the warrant.")<Br>
{{CanLIIRx|Nguyen|1q8xd|2007 ONCA 24 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1q8xd|4}} ("The cumulative effect of the information demonstrated the existence of reasonable and probable grounds to believe that a grow operation would be found inside the house")<br>
{{CanLIIRx|Nguyen|1q8xd|2007 ONCA 24 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1q8xd|4}} ( {{Tr}}« The cumulative effect of the information demonstrated the existence of reasonable and probable grounds to believe that a grow operation would be found inside the house")<br>
</ref>
</ref>


Ligne 219 : Ligne 219 :
===Facteurs subjectifs===
===Facteurs subjectifs===
Un agent doit avoir la conviction subjective qu'il existe des motifs suffisants.<ref>
Un agent doit avoir la conviction subjective qu'il existe des motifs suffisants.<ref>
{{CanLIIRP|Shinkewski|frsn0|2012 SKCA 63 (CanLII)|289 CCC (3d) 145}}{{perSKCA|Caldwell JA}}{{atL|frsn0|13}} ("an arresting officer must subjectively hold reasonable grounds to arrest and those grounds must be justifiable from an objective point of view - in other words, a reasonable person placed in the position of the arresting officer must be able to conclude there were indeed reasonable grounds for the arrest")<br>
{{CanLIIRP|Shinkewski|frsn0|2012 SKCA 63 (CanLII)|289 CCC (3d) 145}}{{perSKCA|Caldwell JA}}{{atL|frsn0|13}} ( {{Tr}}« an arresting officer must subjectively hold reasonable grounds to arrest and those grounds must be justifiable from an objective point of view - in other words, a reasonable person placed in the position of the arresting officer must be able to conclude there were indeed reasonable grounds for the arrest")<br>
</ref>
</ref>


Ligne 247 : Ligne 247 :


L'évaluation du caractère raisonnable exige que le juge se place « à la place de l'agent » et évalue « les circonstances à travers le prisme d'une personne qui possède la même expérience, la même formation, les mêmes connaissances et compétences que l'agent ».<ref>
L'évaluation du caractère raisonnable exige que le juge se place « à la place de l'agent » et évalue « les circonstances à travers le prisme d'une personne qui possède la même expérience, la même formation, les mêmes connaissances et compétences que l'agent ».<ref>
{{supra1|Galye}}{{at|38}} ("The assessment of whether objective grounds existed involves placing a reasonable person in the position of the officer and having that person assess the circumstances through the lens of someone who has the same experience, training, knowledge and skills as the officer.  If that reasonable person would reach the same conclusion as the police officer, then the grounds for arrest will be considered to be objectively reasonable")<br>
{{supra1|Galye}}{{at|38}} ( {{Tr}}« The assessment of whether objective grounds existed involves placing a reasonable person in the position of the officer and having that person assess the circumstances through the lens of someone who has the same experience, training, knowledge and skills as the officer.  If that reasonable person would reach the same conclusion as the police officer, then the grounds for arrest will be considered to be objectively reasonable")<br>
</ref>
</ref>


Ligne 268 : Ligne 268 :
===Facteurs objectifs===
===Facteurs objectifs===
La croyance subjective doit être raisonnable.<ref>
La croyance subjective doit être raisonnable.<ref>
{{CanLIIRP|Shinkewski|frsn0|2012 SKCA 63 (CanLII)|289 CCC (3d) 145}}{{perSKCA|Caldwell JA}}{{atL|frsn0|13}} ("an arresting officer must subjectively hold reasonable grounds to arrest and those grounds must be justifiable from an objective point of view - in other words, a reasonable person placed in the position of the arresting officer must be able to conclude there were indeed reasonable grounds for the arrest")<br>
{{CanLIIRP|Shinkewski|frsn0|2012 SKCA 63 (CanLII)|289 CCC (3d) 145}}{{perSKCA|Caldwell JA}}{{atL|frsn0|13}} ( {{Tr}}« an arresting officer must subjectively hold reasonable grounds to arrest and those grounds must be justifiable from an objective point of view - in other words, a reasonable person placed in the position of the arresting officer must be able to conclude there were indeed reasonable grounds for the arrest")<br>
</ref>
</ref>


Ligne 326 : Ligne 326 :
{{voir aussi | Suspicion raisonnable}}
{{voir aussi | Suspicion raisonnable}}
Les soupçons raisonnables nécessitent une « possibilité raisonnable » de certitude, tandis que les motifs raisonnables et probables nécessitent une « probabilité raisonnable » de certitude.<Ref>
Les soupçons raisonnables nécessitent une « possibilité raisonnable » de certitude, tandis que les motifs raisonnables et probables nécessitent une « probabilité raisonnable » de certitude.<Ref>
{{CanLIIRx|Buchanan|j6chf|2020 ONCA 245 (CanLII)}}{{perONCA|Fairburn JA}}{{atL|j6chf|23}} ("Reasonable grounds to suspect is a lower standard than reasonable grounds to believe. The first engages a reasonable possibility, while the latter engages a reasonable probability")<br>
{{CanLIIRx|Buchanan|j6chf|2020 ONCA 245 (CanLII)}}{{perONCA|Fairburn JA}}{{atL|j6chf|23}} ( {{Tr}}« Reasonable grounds to suspect is a lower standard than reasonable grounds to believe. The first engages a reasonable possibility, while the latter engages a reasonable probability")<br>
{{CanLIIRP|Chehil|g0qbt|2013 CSC 49 (CanLII)|[2013] 3 RCS 220}}{{perSCC|Karakatsanis J}}{{atL|g0qbt|27}}<br>
{{CanLIIRP|Chehil|g0qbt|2013 CSC 49 (CanLII)|[2013] 3 RCS 220}}{{perSCC|Karakatsanis J}}{{atL|g0qbt|27}}<br>
</ref>
</ref>


Où la police ne peut obtenir des preuves sans violer la Charte sur la base uniquement de soupçons, de conjectures, d'hypothèses ou d'une « expédition de pêche ».<ref>
Où la police ne peut obtenir des preuves sans violer la Charte sur la base uniquement de soupçons, de conjectures, d'hypothèses ou d'une « expédition de pêche ».<ref>
{{CanLIIRP|Kokesch|1fsq7|1990 CanLII 55 (CSC)|[1990] 3 RCS 3}}{{perSCC-H|Sopinka J}} ("Where the police have nothing but suspicion and no legal way to obtain other evidence, it follows that they must leave the suspect alone, not charge ahead and obtain evidence illegally and unconstitutionally.")<br>
{{CanLIIRP|Kokesch|1fsq7|1990 CanLII 55 (CSC)|[1990] 3 RCS 3}}{{perSCC-H|Sopinka J}} ( {{Tr}}« Where the police have nothing but suspicion and no legal way to obtain other evidence, it follows that they must leave the suspect alone, not charge ahead and obtain evidence illegally and unconstitutionally.")<br>
{{CanLIIRP|Sanchez|1p79n|1994 CanLII 5271 (ON SC)|93 CCC (3d) 357}}{{perONSC|Hill J}}<br>
{{CanLIIRP|Sanchez|1p79n|1994 CanLII 5271 (ON SC)|93 CCC (3d) 357}}{{perONSC|Hill J}}<br>
{{CanLIIRP|Mahmood|214hp|2008 CanLII 51774 (ON SC)|236 CCC (3d) 3}}{{perONSC|Quigley J}}
{{CanLIIRP|Mahmood|214hp|2008 CanLII 51774 (ON SC)|236 CCC (3d) 3}}{{perONSC|Quigley J}}