« Analyse des témoignages » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « 20xm6 » par « 20xm7 »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
m Remplacement de texte : « ([a-zA-Z]) « ([a-zA-Z]) » par « $1 {{Tr}}« $2 »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
Ligne 39 : Ligne 39 :
{{CanLIIRP|JR|g6qz3|2014 QCCA 869 (CanLII)|[2014] Q.J. No 3957 (CA)}}{{perQCCA|Hesler CJ}}{{atL|g6qz3|38}} (the judge “cannot simply choose one over the other.  That would in effect lower the prosecution's burden from proof beyond a reasonable doubt to proof on the balance of probabilities”)<br>
{{CanLIIRP|JR|g6qz3|2014 QCCA 869 (CanLII)|[2014] Q.J. No 3957 (CA)}}{{perQCCA|Hesler CJ}}{{atL|g6qz3|38}} (the judge “cannot simply choose one over the other.  That would in effect lower the prosecution's burden from proof beyond a reasonable doubt to proof on the balance of probabilities”)<br>
</ref>  
</ref>  
Cependant, ce n'est pas une erreur de tirer une « conclusion de crédibilité entre le plaignant et l'accusé » tant que toutes les étapes d'une analyse plus approfondie sont suivies.<ref>
Cependant, ce n'est pas une erreur de tirer une {{Tr}}« conclusion de crédibilité entre le plaignant et l'accusé » tant que toutes les étapes d'une analyse plus approfondie sont suivies.<ref>
{{CanLIIRP|Chittick|1x6c0|2004 NSCA 135 (CanLII)|24 CR (6th) 228}}{{perNSCA|Cromwell JA}} (3:0){{atsL|1x6c0|23| à 25}}</ref>  
{{CanLIIRP|Chittick|1x6c0|2004 NSCA 135 (CanLII)|24 CR (6th) 228}}{{perNSCA|Cromwell JA}} (3:0){{atsL|1x6c0|23| à 25}}</ref>  
It is only in error should the judge treat the task as complete once a finding of credibility as between the complainant and accused.<ref>
It is only in error should the judge treat the task as complete once a finding of credibility as between the complainant and accused.<ref>
Ligne 60 : Ligne 60 :
{{CanLIIR|Gerrard|jntwg|2022 CSC 13 (CanLII}}{{perSCC-H|Moldaver J}} ("It is immaterial that the trial judge assessed the complainant’s credibility before the accused’s; this does not automatically demonstrate that she reversed the burden of proof ")<br>
{{CanLIIR|Gerrard|jntwg|2022 CSC 13 (CanLII}}{{perSCC-H|Moldaver J}} ("It is immaterial that the trial judge assessed the complainant’s credibility before the accused’s; this does not automatically demonstrate that she reversed the burden of proof ")<br>
</ref>
</ref>
L’ordre n’est pas « gravé dans la pierre ».<ref>
L’ordre n’est pas {{Tr}}« gravé dans la pierre ».<ref>
{{supra1|DS}}{{atL|k49xz|103}}<br>
{{supra1|DS}}{{atL|k49xz|103}}<br>
R. v. Vuradin, 2013 CSC 38 (CanLII), [2013] 2 S.C.R. 639 (S.C.C.), at para. 21 per Karakatsanis J.{{fix}} <br>
R. v. Vuradin, 2013 CSC 38 (CanLII), [2013] 2 S.C.R. 639 (S.C.C.), at para. 21 per Karakatsanis J.{{fix}} <br>
Ligne 75 : Ligne 75 :
===Acceptation des preuves===
===Acceptation des preuves===
; Acceptation sélective du témoignage d'un témoin
; Acceptation sélective du témoignage d'un témoin
Les preuves présentées à un juge ne constituent pas des faits. Le juge a le pouvoir d’entendre des preuves à partir desquelles des conclusions factuelles peuvent être tirées. Le témoignage d'un témoin ne constitue « pas » un fait jusqu'à ce que le juge le constate. Il appartient uniquement au juge de décider. Le juge peut accepter tout, une partie ou rien de ce que dit un témoin.<ref>
Les preuves présentées à un juge ne constituent pas des faits. Le juge a le pouvoir d’entendre des preuves à partir desquelles des conclusions factuelles peuvent être tirées. Le témoignage d'un témoin ne constitue {{Tr}}« pas » un fait jusqu'à ce que le juge le constate. Il appartient uniquement au juge de décider. Le juge peut accepter tout, une partie ou rien de ce que dit un témoin.<ref>
{{CanLIIRP|DAI|fq0rb|2012 CSC 5 (CanLII)|[2012] 1 RCS 149}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}} (6:3){{atL|fq0rb|72}}<br>  
{{CanLIIRP|DAI|fq0rb|2012 CSC 5 (CanLII)|[2012] 1 RCS 149}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}} (6:3){{atL|fq0rb|72}}<br>  
{{CanLIIRP|Francois|1frqm|1994 CanLII 52 (CSC)|[1994] 2 RCS 827}}{{perSCC-H|McLachlin J}} (4:3){{atp|837}} (or para 14)<br>  
{{CanLIIRP|Francois|1frqm|1994 CanLII 52 (CSC)|[1994] 2 RCS 827}}{{perSCC-H|McLachlin J}} (4:3){{atp|837}} (or para 14)<br>  
Ligne 98 : Ligne 98 :


; Conclusion des faits limitée aux questions litigieuses
; Conclusion des faits limitée aux questions litigieuses
Il ne faut pas oublier que lors de l'évaluation des éléments de preuve entendus au procès, le rôle du tribunal n'est pas de « résoudre la vaste question factuelle de ce qui s'est passé ». Le juge est seulement tenu de décider « si les éléments essentiels de l'accusation ont été prouvés hors de tout doute raisonnable ».<ref>
Il ne faut pas oublier que lors de l'évaluation des éléments de preuve entendus au procès, le rôle du tribunal n'est pas de {{Tr}}« résoudre la vaste question factuelle de ce qui s'est passé ». Le juge est seulement tenu de décider « si les éléments essentiels de l'accusation ont été prouvés hors de tout doute raisonnable ».<ref>
{{CanLIIRP|Mah|1x69g|2002 NSCA 99 (CanLII)|167 CCC (3d) 401}}{{perNSCA|Cromwell JA}} (3:0){{atL|1x69g|41}}<br>
{{CanLIIRP|Mah|1x69g|2002 NSCA 99 (CanLII)|167 CCC (3d) 401}}{{perNSCA|Cromwell JA}} (3:0){{atL|1x69g|41}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 125 : Ligne 125 :


; Stéréotypes et préjugés
; Stéréotypes et préjugés
Le juge peut s'appuyer sur la raison, le bon sens, l'expérience de vie et la logique pour évaluer la crédibilité, mais ne peut pas s'appuyer sur des « hypothèses stéréotypées et des « généralisations dépourvues de fondement probant ».
Le juge peut s'appuyer sur la raison, le bon sens, l'expérience de vie et la logique pour évaluer la crédibilité, mais ne peut pas s'appuyer sur des {{Tr}}« hypothèses stéréotypées et des {{Tr}}« généralisations dépourvues de fondement probant ».
{{CanLIIRx|Pastro|jfbnr|2021 BCCA 149 (CanLII)}}{{perBCCA|Fitch JA}}{{atL|jfbnr|52}}
{{CanLIIRx|Pastro|jfbnr|2021 BCCA 149 (CanLII)}}{{perBCCA|Fitch JA}}{{atL|jfbnr|52}}
</ref>
</ref>
Ligne 136 : Ligne 136 :
{{CanLIIRP|Burke|1frb7|1996 CanLII 229 (CSC)|[1996] 1 RCS 474}}{{perSCC-H|Sopinka J}}(7:0){{atL|1frb7|7}}<br>
{{CanLIIRP|Burke|1frb7|1996 CanLII 229 (CSC)|[1996] 1 RCS 474}}{{perSCC-H|Sopinka J}}(7:0){{atL|1frb7|7}}<br>
</ref>
</ref>
En faisant preuve de déférence, la loi reconnaît que le juge du procès bénéficie « de l'impact intangible de la conduite du procès ».<Ref>
En faisant preuve de déférence, la loi reconnaît que le juge du procès bénéficie {{Tr}}« de l'impact intangible de la conduite du procès ».<Ref>
{{CanLIIRx|GF|jfwh1|2021 CSC 20 (CanLII)}}{{perSCC|Karakatsanis J}}{{atL|jfwh1|81}}
{{CanLIIRx|GF|jfwh1|2021 CSC 20 (CanLII)}}{{perSCC|Karakatsanis J}}{{atL|jfwh1|81}}
</ref>
</ref>
Ligne 159 : Ligne 159 :
{{CanLIIRP|M(A)|gf5lr|2014 ONCA 769 (CanLII)|123 OR (3d) 536}}{{TheCourtONCA}} at paras 17 à 19<Br>
{{CanLIIRP|M(A)|gf5lr|2014 ONCA 769 (CanLII)|123 OR (3d) 536}}{{TheCourtONCA}} at paras 17 à 19<Br>
</ref>
</ref>
Il est essentiel que le juge résolve les incohérences « majeures » ou « significatives » dans les témoignages afin que l'accusé comprenne pourquoi le juge se retrouve sans doute raisonnable.<Ref>
Il est essentiel que le juge résolve les incohérences {{Tr}}« majeures » ou {{Tr}}« significatives » dans les témoignages afin que l'accusé comprenne pourquoi le juge se retrouve sans doute raisonnable.<Ref>
{{ibid1|DH}} au paragraphe 35
{{ibid1|DH}} au paragraphe 35
</ref>
</ref>
Ligne 181 : Ligne 181 :
{{voir aussi | Crédibilité | Norme de révision en appel # Examen des conclusions de crédibilité}}
{{voir aussi | Crédibilité | Norme de révision en appel # Examen des conclusions de crédibilité}}


; « Crédibilité » vs « Fiabilité »
; « Crédibilité » vs {{Tr}}« Fiabilité »
La crédibilité fait référence à la capacité du témoin à faire preuve « d'honnêteté ou de véracité ». La fiabilité fait référence à la « précision » d'un témoin.<ref>
La crédibilité fait référence à la capacité du témoin à faire preuve {{Tr}}« d'honnêteté ou de véracité ». La fiabilité fait référence à la {{Tr}}« précision » d'un témoin.<ref>
{{CanLIIRP|Sanichar|fq6f9|2012 ONCA 117 (CanLII)|280 CCC (3d) 500}}{{perONCA|Blair JA}} (2:1){{atL|fq6f9|69}}<br>
{{CanLIIRP|Sanichar|fq6f9|2012 ONCA 117 (CanLII)|280 CCC (3d) 500}}{{perONCA|Blair JA}} (2:1){{atL|fq6f9|69}}<br>
{{CanLIIRP|HC|225zl|2009 ONCA 56 (CanLII)|241 CCC (3d) 45}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atsL|225zl|41| à 44}}<Br>
{{CanLIIRP|HC|225zl|2009 ONCA 56 (CanLII)|241 CCC (3d) 45}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atsL|225zl|41| à 44}}<Br>
Ligne 194 : Ligne 194 :
{{CanLIIRP|SC|frrnw|2012 CanLII 33601 (NLSCTD)|[2012] NJ No 210, 324 Nfld & PEIR 19}}{{perNLSC|Stack J}}</ref>
{{CanLIIRP|SC|frrnw|2012 CanLII 33601 (NLSCTD)|[2012] NJ No 210, 324 Nfld & PEIR 19}}{{perNLSC|Stack J}}</ref>


Un témoin crédible « peut » donner un témoignage peu fiable, mais un témoin non crédible « ne peut pas » donner un témoignage fiable.<ref>
Un témoin crédible {{Tr}}« peut » donner un témoignage peu fiable, mais un témoin non crédible {{Tr}}« ne peut pas » donner un témoignage fiable.<ref>
{{supra1|HC}}{{atL|225zl|41}}<br>
{{supra1|HC}}{{atL|225zl|41}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 221 : Ligne 221 :
{{CanLIIRP|Clark|ggpsk|2012 CMAC 3 (CanLII)|438 NR 366}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|ggpsk|41}}<br>
{{CanLIIRP|Clark|ggpsk|2012 CMAC 3 (CanLII)|438 NR 366}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|ggpsk|41}}<br>
</ref>
</ref>
En fait, des preuves non contredites peuvent être rejetées par le juge sur la base de « la raison, du bon sens et de la rationalité ».<ref>
En fait, des preuves non contredites peuvent être rejetées par le juge sur la base de {{Tr}}« la raison, du bon sens et de la rationalité ».<ref>
{{ibid1|Clark}}{{atL|ggpsk|41}}<br>
{{ibid1|Clark}}{{atL|ggpsk|41}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 243 : Ligne 243 :
{{CanLIIRP|NLP|g2fr5|2013 ONCA 773 (CanLII)|305 CCC (3d) 105}}{{perONCA|Lauwers JA}} (3:0){{AtL|g2fr5|25}}<br>
{{CanLIIRP|NLP|g2fr5|2013 ONCA 773 (CanLII)|305 CCC (3d) 105}}{{perONCA|Lauwers JA}} (3:0){{AtL|g2fr5|25}}<br>
</ref>
</ref>
Il peut y avoir un chevauchement important. La « fiabilité du témoignage » ou la « fiabilité » peuvent souvent signifier ou inclure la crédibilité.<ref>
Il peut y avoir un chevauchement important. La {{Tr}}« fiabilité du témoignage » ou la {{Tr}}« fiabilité » peuvent souvent signifier ou inclure la crédibilité.<ref>
{{CanLIIRP|Woollam|fscd8|2012 ONSC 2188 (CanLII)|104 WCB (2d) 9}}{{perONSC|Durno J}}{{atsL|fscd8|90| à 111}} gives detailed canvassing of use of term "reliability" also referring to see {{CanLIIRP|Murray|6h6h|1997 CanLII 1090 (ON CA)|115 CCC (3d) 225}}{{perONCA|Charron JA}} (3:0)<br>  
{{CanLIIRP|Woollam|fscd8|2012 ONSC 2188 (CanLII)|104 WCB (2d) 9}}{{perONSC|Durno J}}{{atsL|fscd8|90| à 111}} gives detailed canvassing of use of term "reliability" also referring to see {{CanLIIRP|Murray|6h6h|1997 CanLII 1090 (ON CA)|115 CCC (3d) 225}}{{perONCA|Charron JA}} (3:0)<br>  
{{CanLIIR-N|Thurston|, [1986] OJ No 2011 (Gen. Div.)}}<br>  
{{CanLIIR-N|Thurston|, [1986] OJ No 2011 (Gen. Div.)}}<br>  
Ligne 261 : Ligne 261 :
</ref>
</ref>


Il s'agit d'un « mélange complexe d'impressions » fondé sur des observations dans le cadre de « preuves indépendantes » et de « prépondérance de probabilités » reconnues comme raisonnables.<ref>
Il s'agit d'un {{Tr}}« mélange complexe d'impressions » fondé sur des observations dans le cadre de {{Tr}}« preuves indépendantes » et de {{Tr}}« prépondérance de probabilités » reconnues comme raisonnables.<ref>
{{CanLIIRx|JFD|h3bxm|2017 BCCA 162 (CanLII)}}{{perBCCA|Dickson JA}} (3:0){{atL|h3bxm|38}}<br>
{{CanLIIRx|JFD|h3bxm|2017 BCCA 162 (CanLII)}}{{perBCCA|Dickson JA}} (3:0){{atL|h3bxm|38}}<br>
</ref>
</ref>


Le processus peut souvent défier la verbalisation, en particulier lorsqu'il y a « un mélange complexe d'impressions qui émergent après avoir observé et écouté des témoins et tenté de réconcilier les différentes versions des événements ».
Le processus peut souvent défier la verbalisation, en particulier lorsqu'il y a {{Tr}}« un mélange complexe d'impressions qui émergent après avoir observé et écouté des témoins et tenté de réconcilier les différentes versions des événements ».
{{supra1|Mesaros}}{{atL|g7853|21}}<br>
{{supra1|Mesaros}}{{atL|g7853|21}}<br>
See: {{CanLIIRP|Gagnon|1n54q|2006 CSC 17 (CanLII)|[2006] 1 RCS 621}}{{perSCC|Bastarache and Abella J}} (3:2){{atL|1n54q|20}} (It is not always possible to "articulate with precision the complex intermingling of impressions that emerge after watching and listening to witnesses and attempting to reconcile the various versions of events:")<br>
See: {{CanLIIRP|Gagnon|1n54q|2006 CSC 17 (CanLII)|[2006] 1 RCS 621}}{{perSCC|Bastarache and Abella J}} (3:2){{atL|1n54q|20}} (It is not always possible to "articulate with precision the complex intermingling of impressions that emerge after watching and listening to witnesses and attempting to reconcile the various versions of events:")<br>
Ligne 296 : Ligne 296 :
</ref>
</ref>


Cela implique de considérer « l’ensemble de la tapisserie » (ou « l’ensemble de la portée et de la nature ») de la preuve.<ref>
Cela implique de considérer {{Tr}}« l’ensemble de la tapisserie » (ou {{Tr}}« l’ensemble de la portée et de la nature ») de la preuve.<ref>
{{CanLIIRx|Cameron|h31sb|2017 ABQB 217 (CanLII)}}{{perABQB|Jeffrey J}}{{atL|h31sb|28}}<br>
{{CanLIIRx|Cameron|h31sb|2017 ABQB 217 (CanLII)}}{{perABQB|Jeffrey J}}{{atL|h31sb|28}}<br>
{{CanLIIRPC|Faryna v Chorny|gc4lv|1951 CanLII 252 (BC CA)}}{{perBCCA|O'Halloran JA}} ("The credibility of interested witnesses, particularly in cases of conflict of evidence, cannot be gauged solely by the test of whether the personal demeanour of the particular witness carried conviction of the truth. The test must reasonably subject his story to an examination of its consistency with the probabilities that surround the currently existing conditions. In short, the real test of the truth of the story of a witness in such a case must be its harmony with the preponderance of the probabilities which is a practical and informed person would readily recognize as reasonable in that place and in those conditions.")<br>
{{CanLIIRPC|Faryna v Chorny|gc4lv|1951 CanLII 252 (BC CA)}}{{perBCCA|O'Halloran JA}} ("The credibility of interested witnesses, particularly in cases of conflict of evidence, cannot be gauged solely by the test of whether the personal demeanour of the particular witness carried conviction of the truth. The test must reasonably subject his story to an examination of its consistency with the probabilities that surround the currently existing conditions. In short, the real test of the truth of the story of a witness in such a case must be its harmony with the preponderance of the probabilities which is a practical and informed person would readily recognize as reasonable in that place and in those conditions.")<br>
Ligne 331 : Ligne 331 :
Une conclusion de fabrication ne peut pas être déduite simplement d’une conclusion d’incrédulité.<ref>{{CanLIIRP|Cyr|fvfcv|2012 ONCA 919 (CanLII)|294 CCC (3d) 421}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{AtL|fvfcv|78}}<br>
Une conclusion de fabrication ne peut pas être déduite simplement d’une conclusion d’incrédulité.<ref>{{CanLIIRP|Cyr|fvfcv|2012 ONCA 919 (CanLII)|294 CCC (3d) 421}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{AtL|fvfcv|78}}<br>
</ref>
</ref>
La fabrication doit être fondée « sur des preuves indépendantes de celles qui contredisent ou discréditent la version des événements de l’accusé ».
La fabrication doit être fondée {{Tr}}« sur des preuves indépendantes de celles qui contredisent ou discréditent la version des événements de l’accusé ».
{{ibid1|Cyr}}{{AtL|fvfcv|78}}<br>
{{ibid1|Cyr}}{{AtL|fvfcv|78}}<br>
{{supra1|O'Connor}}{{atL|1cgld|21}}<br>
{{supra1|O'Connor}}{{atL|1cgld|21}}<br>
{{supra1|Coutts}}{{atsL|6h02|15| à 16}}<br>
{{supra1|Coutts}}{{atsL|6h02|15| à 16}}<br>
</ref>
</ref>
Les circonstances dans lesquelles la preuve incrédule a été donnée ne constituent pas une « preuve indépendante » permettant une conclusion défavorable.<ref>
Les circonstances dans lesquelles la preuve incrédule a été donnée ne constituent pas une {{Tr}}« preuve indépendante » permettant une conclusion défavorable.<ref>
{{supra1|O'Connor}}{{atL|1cgld|23}} ("...when it is an accused's testimony which is disbelieved, the circumstance in which the accused gave the disbelieved version of events -- as part of the trial process itself -- is not considered to be independent evidence of fabrication permitting an adverse inference against the accused:... Before an adverse inference may be drawn, there must be evidence capable of showing fabrication apart from both the evidence contradicting the accused's testimony and the fact that the accused is found to have testified falsely at the trial.")<br>
{{supra1|O'Connor}}{{atL|1cgld|23}} ("...when it is an accused's testimony which is disbelieved, the circumstance in which the accused gave the disbelieved version of events -- as part of the trial process itself -- is not considered to be independent evidence of fabrication permitting an adverse inference against the accused:... Before an adverse inference may be drawn, there must be evidence capable of showing fabrication apart from both the evidence contradicting the accused's testimony and the fact that the accused is found to have testified falsely at the trial.")<br>
</ref>
</ref>
Ligne 405 : Ligne 405 :
; Caractère situationnel
; Caractère situationnel
# motif pour induire en erreur
# motif pour induire en erreur
## témoin « peu recommandable » qui a un motif pour éviter sa culpabilité
## témoin {{Tr}}« peu recommandable » qui a un motif pour éviter sa culpabilité


===Crédibilité - Livraison===
===Crédibilité - Livraison===
; Mode de livraison
; Mode de livraison
# examiner la « manière de réponse », c'est-à-dire si le témoin a fait un témoignage franc, franc, direct et réactif aux questions. La preuve s'est-elle déroulée de manière logique et cohérente ou le témoin était-il « évasif », « insensible », « argumentatif » ou « hésitant » à répondre (soit au moment du témoignage, soit lors du témoignage) ? déclarations antérieures);<ref>
# examiner la « manière de réponse », c'est-à-dire si le témoin a fait un témoignage franc, franc, direct et réactif aux questions. La preuve s'est-elle déroulée de manière logique et cohérente ou le témoin était-il « évasif », « insensible », « argumentatif » ou {{Tr}}« hésitant » à répondre (soit au moment du témoignage, soit lors du témoignage) ? déclarations antérieures);<ref>
par exemple. {{CanLIIRP|McGrath|gf57k|2014 NLCA 40 (CanLII)|356 Nfld & PEIR 252}}{{perNLCA|Rowe JA}} (3:0){{AtL|gf57k|19}} citing trial judge's reasons for disbelieving accused ("Her answers to other questions were often vague and evasive.  When confronted by evidence that was contrary to her testimony, the accused would immediately recant and change her testimony to conform.")<br>
par exemple. {{CanLIIRP|McGrath|gf57k|2014 NLCA 40 (CanLII)|356 Nfld & PEIR 252}}{{perNLCA|Rowe JA}} (3:0){{AtL|gf57k|19}} citing trial judge's reasons for disbelieving accused ("Her answers to other questions were often vague and evasive.  When confronted by evidence that was contrary to her testimony, the accused would immediately recant and change her testimony to conform.")<br>
</ref>
</ref>
Ligne 415 : Ligne 415 :
===Crédibilité - Contenu du témoignage ===
===Crédibilité - Contenu du témoignage ===
; Cohérence avec le bon sens et l’expérience
; Cohérence avec le bon sens et l’expérience
# Déterminez si le témoignage concorde ou est « en harmonie avec la prépondérance des probabilités qu'une personne pratique et informée trouverait raisonnables compte tenu du lieu et des conditions particulières ». Déterminez si le « bon sens » suggère que la preuve est « impossible ou hautement improbable » ou si elle était raisonnable et cohérente avec elle-même et avec les faits non contredits.<ref>
# Déterminez si le témoignage concorde ou est {{Tr}}« en harmonie avec la prépondérance des probabilités qu'une personne pratique et informée trouverait raisonnables compte tenu du lieu et des conditions particulières ». Déterminez si le {{Tr}}« bon sens » suggère que la preuve est {{Tr}}« impossible ou hautement improbable » ou si elle était raisonnable et cohérente avec elle-même et avec les faits non contredits.<ref>
{{CanLIIRPC|Faryna v Chorny|gc4lv|1951 CanLII 252 (BC CA)|[1952] 2 DLR 354 (BCCA)}}{{perBCCA|O'Halloran JA}}
{{CanLIIRPC|Faryna v Chorny|gc4lv|1951 CanLII 252 (BC CA)|[1952] 2 DLR 354 (BCCA)}}{{perBCCA|O'Halloran JA}}
</ref>
</ref>
Ligne 439 : Ligne 439 :
# '''Incohérences'''
# '''Incohérences'''
## '''Incohérences internes :''' considérez les incohérences avec les déclarations ou témoignages précédents au procès ou à d'autres audiences.
## '''Incohérences internes :''' considérez les incohérences avec les déclarations ou témoignages précédents au procès ou à d'autres audiences.
## '''Incohérences externes :''' considérer les preuves « contradictoires » et « corroborantes » entre les témoins ou entre les témoignages et les preuves documentaires ;
## '''Incohérences externes :''' considérer les preuves {{Tr}}« contradictoires » et {{Tr}}« corroborantes » entre les témoins ou entre les témoignages et les preuves documentaires ;
# '''Partialité et partialité :''' évaluer la « partialité » des témoins en raison de la parenté, de l'hostilité, de l'intérêt personnel, de l'intérêt dans le résultat ou de tout autre motif visant à favoriser ou à nuire à l'accusé ;
# '''Partialité et partialité :''' évaluer la {{Tr}}« partialité » des témoins en raison de la parenté, de l'hostilité, de l'intérêt personnel, de l'intérêt dans le résultat ou de tout autre motif visant à favoriser ou à nuire à l'accusé ;
## '''Motif pour tromper'''
## '''Motif pour tromper'''


Ligne 463 : Ligne 463 :


; Fiabilité - Communication
; Fiabilité - Communication
# signe que le témoin ne communique pas ses observations de manière « exacte » ou « complète ».
# signe que le témoin ne communique pas ses observations de manière {{Tr}}« exacte » ou {{Tr}}« complète ».
## vocabulaire médiocre et langage imprécis
## vocabulaire médiocre et langage imprécis
## opinions recevables non étayées par des détails importants.
## opinions recevables non étayées par des détails importants.
Ligne 472 : Ligne 472 :
{{voir aussi | Déclarations antérieures incohérentes}}
{{voir aussi | Déclarations antérieures incohérentes}}


Les cohérences et les incohérences sont un « aspect important » dans l’évaluation de la crédibilité.<ref>
Les cohérences et les incohérences sont un {{Tr}}« aspect important » dans l’évaluation de la crédibilité.<ref>
{{CanLIIRP|CH|27prc|1999 CanLII 18939 (NL CA)|182 Nfld. & PEIR 32, 44 WCB (2d) 162}}{{perNLCA|Wells CJ}}{{atL|27prc|23}}<br>
{{CanLIIRP|CH|27prc|1999 CanLII 18939 (NL CA)|182 Nfld. & PEIR 32, 44 WCB (2d) 162}}{{perNLCA|Wells CJ}}{{atL|27prc|23}}<br>
{{CanLIIRP|MG|231tq|1994 CanLII 8733 (ON CA)|[1994] OJ No 2086}}{{perONCA|Galligan JA}} (2:1){{atL|231tq|27}}, appeal discontinued [1994] SCCA No 390{{at-|27}} ("Probably the most valuable means of assessing the credibility of a crucial witness is to examine the consistency between what the witness said in the witness-box and what the witness said on other occasions, whether on oath or not.")<br>
{{CanLIIRP|MG|231tq|1994 CanLII 8733 (ON CA)|[1994] OJ No 2086}}{{perONCA|Galligan JA}} (2:1){{atL|231tq|27}}, appeal discontinued [1994] SCCA No 390{{at-|27}} ("Probably the most valuable means of assessing the credibility of a crucial witness is to examine the consistency between what the witness said in the witness-box and what the witness said on other occasions, whether on oath or not.")<br>
Ligne 498 : Ligne 498 :
</ref>
</ref>


Les incohérences sur des questions périphériques et non sur « l'essence » des accusations peuvent donc être excusées.<ref>
Les incohérences sur des questions périphériques et non sur {{Tr}}« l'essence » des accusations peuvent donc être excusées.<ref>
{{CanLIIRP|Broesky|g6g1t|2014 SKCA 36 (CanLII)|433 Sask R 300}}{{perSKCA|Ryan-Froslie JA}} (3:0){{atL|g6g1t|3}}<br>
{{CanLIIRP|Broesky|g6g1t|2014 SKCA 36 (CanLII)|433 Sask R 300}}{{perSKCA|Ryan-Froslie JA}} (3:0){{atL|g6g1t|3}}<br>
{{CanLIIRP|Lindsay|fqmd3|2012 SKCA 33 (CanLII)|393 Sask R 9}}{{perSKCA|Jackson JA}} (3:0)<br>
{{CanLIIRP|Lindsay|fqmd3|2012 SKCA 33 (CanLII)|393 Sask R 9}}{{perSKCA|Jackson JA}} (3:0)<br>
</ref>
</ref>


Une série d'incohérences mineures « peut devenir très importante et amener le juge des faits à avoir un doute raisonnable quant à la fiabilité du témoignage du témoin ». Le juge des faits devrait examiner « la totalité des incohérences afin d'évaluer si le témoignage du témoin est fiable ».<ref>
Une série d'incohérences mineures « peut devenir très importante et amener le juge des faits à avoir un doute raisonnable quant à la fiabilité du témoignage du témoin ». Le juge des faits devrait examiner {{Tr}}« la totalité des incohérences afin d'évaluer si le témoignage du témoin est fiable ».<ref>
{{supra1|CH}}{{atL|27prc|29}}<br>
{{supra1|CH}}{{atL|27prc|29}}<br>
RWB
RWB
Ligne 527 : Ligne 527 :
</ref>
</ref>


Une « série » d'« incohérences mineures » peut devenir « assez importante » à tel point que le juge des faits peut créer un doute raisonnable sur la fiabilité du témoin.<ref>
Une {{Tr}}« série » d'« incohérences mineures » peut devenir {{Tr}}« assez importante » à tel point que le juge des faits peut créer un doute raisonnable sur la fiabilité du témoin.<ref>
{{CanLIIR-N|RWB| (1993), 24 BCAC 1, 40 WAC 1 (BCCA)}} at pp. 9-10 {{perONCA|Rowles JA}} (" While it is true that minor inconsistencies may not diminish the credibility of a witness unduly, a series of inconsistencies may become quite significant and cause the trier of fact to have a reasonable doubt about the reliability of the witness's evidence. ")
{{CanLIIR-N|RWB| (1993), 24 BCAC 1, 40 WAC 1 (BCCA)}} at pp. 9-10 {{perONCA|Rowles JA}} (" While it is true that minor inconsistencies may not diminish the credibility of a witness unduly, a series of inconsistencies may become quite significant and cause the trier of fact to have a reasonable doubt about the reliability of the witness's evidence. ")
</ref>
</ref>
Ligne 537 : Ligne 537 :
; Incohérences majeures
; Incohérences majeures
Lorsqu’il y a deux témoins également crédibles, un certain nombre de règles empiriques peuvent être appliquées :
Lorsqu’il y a deux témoins également crédibles, un certain nombre de règles empiriques peuvent être appliquées :
* le témoignage doit être comparé aux faits incontestés pour voir lequel est le plus « adapté ».<ref>
* le témoignage doit être comparé aux faits incontestés pour voir lequel est le plus {{Tr}}« adapté ».<ref>
{{CanLIIRP|FE|54b3|1999 BCCA 414 (CanLII)| BCAC 161}}{{parBCCA|Hollinrake JA}} (3:0)<br>
{{CanLIIRP|FE|54b3|1999 BCCA 414 (CanLII)| BCAC 161}}{{parBCCA|Hollinrake JA}} (3:0)<br>
{{CanLIIRP|Ross|1hq6g|2002 BCSC 445 (CanLII)|BCTC 445}}{{perBCSC|Taylor J}}<br>
{{CanLIIRP|Ross|1hq6g|2002 BCSC 445 (CanLII)|BCTC 445}}{{perBCSC|Taylor J}}<br>
Ligne 544 : Ligne 544 :
* le juge devrait privilégier le témoin qui est le mieux placé pour connaître un fait particulier.<ref>
* le juge devrait privilégier le témoin qui est le mieux placé pour connaître un fait particulier.<ref>
{{CanLIIRP|FJU|6k1w|1994 CanLII 1085 (ON CA)|90 CCC (3d) 541}}{{perONCA|Osborne JA}} - appel devant [http://canlii.ca/t/1frhp 1995 CanLII 74 ] (CanLII) pour différents motifs</ref>
{{CanLIIRP|FJU|6k1w|1994 CanLII 1085 (ON CA)|90 CCC (3d) 541}}{{perONCA|Osborne JA}} - appel devant [http://canlii.ca/t/1frhp 1995 CanLII 74 ] (CanLII) pour différents motifs</ref>
* là où les preuves sont « incroyables », il doit y avoir davantage de faits incontestés pour étayer cette affirmation<ref>
* là où les preuves sont {{Tr}}« incroyables », il doit y avoir davantage de faits incontestés pour étayer cette affirmation<ref>
{{CanLIIRP|GB|1fsw7|1990 CanLII 115 (CSC)|[1990] 2 RCS 57}}{{Pluralité}}
{{CanLIIRP|GB|1fsw7|1990 CanLII 115 (CSC)|[1990] 2 RCS 57}}{{Pluralité}}
</ref>
</ref>


Une incohérence peut être significative ou non selon que de telles erreurs dans les détails sont « normales » et « prévisibles » ou, alternativement, s'il s'agit d'erreurs « qui sont peu susceptibles d'être erronées » et « démontrent une négligence à l'égard de la vérité ou soulèvent problèmes de fiabilité."<ref>
Une incohérence peut être significative ou non selon que de telles erreurs dans les détails sont {{Tr}}« normales » et {{Tr}}« prévisibles » ou, alternativement, s'il s'agit d'erreurs {{Tr}}« qui sont peu susceptibles d'être erronées » et {{Tr}}« démontrent une négligence à l'égard de la vérité ou soulèvent problèmes de fiabilité."<ref>
{{CanLIIRx|Smith|hr3xm|2018 ABQB 199 (CanLII)}}{{perABQB|Goss J}}{{atL|hr3xm|50}}<br>
{{CanLIIRx|Smith|hr3xm|2018 ABQB 199 (CanLII)}}{{perABQB|Goss J}}{{atL|hr3xm|50}}<br>
{{CanLIIRP|MG|231tq|1994 CanLII 8733 (ON CA)|[1994] OJ No 2086}}{{perONCA|Galligan JA}} (2:1){{atsL|231tq|23|}}{{atsL-np|231tq|27|}} (" But where the inconsistency involves a material matter about which an honest witness is unlikely to be mistaken, the inconsistency can demonstrate a carelessness with the truth. The trier of fact is then placed in the dilemma of trying to decide whether or not it can rely upon the testimony of a witness who has demonstrated carelessness with the truth.")<br>
{{CanLIIRP|MG|231tq|1994 CanLII 8733 (ON CA)|[1994] OJ No 2086}}{{perONCA|Galligan JA}} (2:1){{atsL|231tq|23|}}{{atsL-np|231tq|27|}} (" But where the inconsistency involves a material matter about which an honest witness is unlikely to be mistaken, the inconsistency can demonstrate a carelessness with the truth. The trier of fact is then placed in the dilemma of trying to decide whether or not it can rely upon the testimony of a witness who has demonstrated carelessness with the truth.")<br>
Ligne 629 : Ligne 629 :
</ref>
</ref>


Il est permis au juge du procès de conclure que le témoignage d'un témoin n'est pas fondé sur des souvenirs réels mais plutôt sur des rationalisations, des hypothèses ou des croyances sur la façon dont il « se serait » comporté.<ref>
Il est permis au juge du procès de conclure que le témoignage d'un témoin n'est pas fondé sur des souvenirs réels mais plutôt sur des rationalisations, des hypothèses ou des croyances sur la façon dont il {{Tr}}« se serait » comporté.<ref>
{{CanLIIRP|BJT|1lb3b|2000 SKQB 572 (CanLII)|[2000] SJ No 801}}{{perSKQB|Baynton J}}{{atL|1lb3b|19}}<br>
{{CanLIIRP|BJT|1lb3b|2000 SKQB 572 (CanLII)|[2000] SJ No 801}}{{perSKQB|Baynton J}}{{atL|1lb3b|19}}<br>
{{CanLIIRx|Chen|gw3z5|2016 ABQB 644 (CanLII)}}{{perABQB|Michalyshyn J}}{{atL|gw3z5|122}}<br>
{{CanLIIRx|Chen|gw3z5|2016 ABQB 644 (CanLII)}}{{perABQB|Michalyshyn J}}{{atL|gw3z5|122}}<br>
Ligne 651 : Ligne 651 :
=== Comportement ===
=== Comportement ===


La crédibilité peut être évaluée à partir du comportement. Cela peut inclure des « indices non verbaux » et « le langage corporel, les yeux, le ton de la voix et la manière » de parler <ref>
La crédibilité peut être évaluée à partir du comportement. Cela peut inclure des {{Tr}}« indices non verbaux » et {{Tr}}« le langage corporel, les yeux, le ton de la voix et la manière » de parler <ref>
{{CanLIIRP| N.-É. |2cx09|2010 ONCA 670 (CanLII)| (2010) 102 OR (3d) 161}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atsL|2cx09|55|, 57}}</ref>
{{CanLIIRP| N.-É. |2cx09|2010 ONCA 670 (CanLII)| (2010) 102 OR (3d) 161}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atsL|2cx09|55|, 57}}</ref>
ainsi que « leurs mouvements, regards, hésitations, tremblements, rougissements, surprise ou bravade ».
ainsi que {{Tr}}« leurs mouvements, regards, hésitations, tremblements, rougissements, surprise ou bravade ».
{{CanLIIRPC|Motels Laurentide ltée. c Beauport (Ville)|1ft86|1989 CanLII 81 (CSC)|[1989] 1 RCS 705}}{{perSCC|L'Heureux-Dube J}}</ref>
{{CanLIIRPC|Motels Laurentide ltée. c Beauport (Ville)|1ft86|1989 CanLII 81 (CSC)|[1989] 1 RCS 705}}{{perSCC|L'Heureux-Dube J}}</ref>


Ligne 665 : Ligne 665 :
{{CanLIIRP|Norman|1npp6|1993 CanLII 3387 (ON CA)|(1993) 16 OR (3d) 295}}{{perONCA|Finlayson JA}}{{atL|1npp6|55}}
{{CanLIIRP|Norman|1npp6|1993 CanLII 3387 (ON CA)|(1993) 16 OR (3d) 295}}{{perONCA|Finlayson JA}}{{atL|1npp6|55}}
</ref>
</ref>
Cela ne doit être considéré que « avec prudence ».<ref>
Cela ne doit être considéré que {{Tr}}« avec prudence ».<ref>
{{CanLIIRx|WJM|hsmn5|2018 NSCA 54 (CanLII)}}{{perNSCA|Beveridge JA}}{{atL|hsmn5|45}}<br>
{{CanLIIRx|WJM|hsmn5|2018 NSCA 54 (CanLII)}}{{perNSCA|Beveridge JA}}{{atL|hsmn5|45}}<br>
{{CanLIIRP|Ramos|jbtj6|2020 MBCA 111 (CanLII)|MJ No 266}}{{AtL|jbtj6|113}} ("...in assessing credibility, caution should be exercised in reliance on demeanour evidence; undue weight should not be placed on it.")<br>
{{CanLIIRP|Ramos|jbtj6|2020 MBCA 111 (CanLII)|MJ No 266}}{{AtL|jbtj6|113}} ("...in assessing credibility, caution should be exercised in reliance on demeanour evidence; undue weight should not be placed on it.")<br>
Ligne 674 : Ligne 674 :
</ref>
</ref>


Un juge ne devrait pas trancher les questions de crédibilité sur la seule base de la preuve du comportement, car cela serait trop « dangereux ».<ref>
Un juge ne devrait pas trancher les questions de crédibilité sur la seule base de la preuve du comportement, car cela serait trop {{Tr}}« dangereux ».<ref>
{{CanLIIRP|JAA|fkxnn|2011 CSC 17 (CanLII)|[2011] 1 RCS 628}}{{perSCC|Charron J}} (5:2){{AtL|fkxnn|14}} (“it would be dangerous for this Court to uphold the convictions and thus resolve the credibility issue in this case on the strength of demeanour evidence, or on the basis that one party’s version was less plausible than the other’s.”)<br>
{{CanLIIRP|JAA|fkxnn|2011 CSC 17 (CanLII)|[2011] 1 RCS 628}}{{perSCC|Charron J}} (5:2){{AtL|fkxnn|14}} (“it would be dangerous for this Court to uphold the convictions and thus resolve the credibility issue in this case on the strength of demeanour evidence, or on the basis that one party’s version was less plausible than the other’s.”)<br>
{{supra1|WJM}}{{atL|hsmn5|45}} ("It is not infallible and should not be used as the sole determinant of credibility.")
{{supra1|WJM}}{{atL|hsmn5|45}} ("It is not infallible and should not be used as the sole determinant of credibility.")
Ligne 689 : Ligne 689 :
</ref>
</ref>


Un juge doit tenir compte du caractère « inconnu et stressant » d'une salle d'audience lorsqu'il témoigne, ce qui peut affecter son comportement. Il s’ensuivrait alors d’envisager une sorte de « référence » sur la façon dont ils réagissent dans des situations stressantes.<ref>
Un juge doit tenir compte du caractère {{Tr}}« inconnu et stressant » d'une salle d'audience lorsqu'il témoigne, ce qui peut affecter son comportement. Il s’ensuivrait alors d’envisager une sorte de {{Tr}}« référence » sur la façon dont ils réagissent dans des situations stressantes.<ref>
{{CanLIIRP|TM|gfgd3|2014 ONCA 854 (CanLII)|318 CCC (3d) 153}}{{perONCA|Laskin JA}} (3:0){{perONCA|Laskin JA}}{{atL|gfgd3| 64}}
{{CanLIIRP|TM|gfgd3|2014 ONCA 854 (CanLII)|318 CCC (3d) 153}}{{perONCA|Laskin JA}} (3:0){{perONCA|Laskin JA}}{{atL|gfgd3| 64}}
</ref>
</ref>
Ligne 712 : Ligne 712 :


; Comportement en dehors de la barre des témoins
; Comportement en dehors de la barre des témoins
Un tribunal ne peut se fier que « modestement » aux preuves de comportement lorsque le témoin n'est pas à la barre des témoins.<ref>
Un tribunal ne peut se fier que {{Tr}}« modestement » aux preuves de comportement lorsque le témoin n'est pas à la barre des témoins.<ref>
{{supra1|TM}}{{atL|gfgd3|69}}
{{supra1|TM}}{{atL|gfgd3|69}}
</ref>
</ref>
Ligne 734 : Ligne 734 :
</ref>
</ref>


Constater la « franchise » du témoin en raison de l’absence de ces éléments peut être valablement invoqué comme raison de ne pas diminuer sa crédibilité.<Ref>
Constater la {{Tr}}« franchise » du témoin en raison de l’absence de ces éléments peut être valablement invoqué comme raison de ne pas diminuer sa crédibilité.<Ref>
par exemple. {{ibid1|GD}}
par exemple. {{ibid1|GD}}
</ref>
</ref>
Ligne 743 : Ligne 743 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
===Intuition===
===Intuition===
Certains éléments soutiennent la proposition selon laquelle les juges peuvent se fier à leur intuition pour déterminer la crédibilité d'un témoin. Un juge invoquera souvent son appréciation du fait que le témoin a un « ton de vérité ».<ref>
Certains éléments soutiennent la proposition selon laquelle les juges peuvent se fier à leur intuition pour déterminer la crédibilité d'un témoin. Un juge invoquera souvent son appréciation du fait que le témoin a un {{Tr}}« ton de vérité ».<ref>
{{CanLIIRx|Mervyn|5bc8|2003 YKTC 34 (CanLII)}}{{perYKTC|Lilles J}}<br>
{{CanLIIRx|Mervyn|5bc8|2003 YKTC 34 (CanLII)}}{{perYKTC|Lilles J}}<br>
{{CanLIIRx|Roble|1hsjl|2004 CanLII 23106 (ON CA)}}{{TheCourtONCA}}<br>
{{CanLIIRx|Roble|1hsjl|2004 CanLII 23106 (ON CA)}}{{TheCourtONCA}}<br>
Ligne 752 : Ligne 752 :
===Bon sens et plausibilité===
===Bon sens et plausibilité===


Il serait dangereux de maintenir une conviction « sur la seule base que la version d’une partie était moins plausible que celle de l’autre ».<ref>
Il serait dangereux de maintenir une conviction {{Tr}}« sur la seule base que la version d’une partie était moins plausible que celle de l’autre ».<ref>
{{CanLIIRP|JAA|fkxnn|2011 CSC 17 (CanLII)|[2011] 1 RCS 628, 268 CCC (3d) 135}}{{perSCC|Charron J}} (5:2){{atL|fkxnn|14}} (“it would be dangerous for this Court to uphold the convictions and thus resolve the credibility issue in this case on the strength of demeanour evidence, or on the basis that one party’s version was less plausible than the other’s.”)</ref>
{{CanLIIRP|JAA|fkxnn|2011 CSC 17 (CanLII)|[2011] 1 RCS 628, 268 CCC (3d) 135}}{{perSCC|Charron J}} (5:2){{atL|fkxnn|14}} (“it would be dangerous for this Court to uphold the convictions and thus resolve the credibility issue in this case on the strength of demeanour evidence, or on the basis that one party’s version was less plausible than the other’s.”)</ref>
Cela ne veut pas dire que le bon sens et la plausibilité ne sont pas des outils utiles pour évaluer les preuves. Les juges des faits sont autorisés à rejeter le témoignage d'un témoin, y compris celui de l'accusé, au motif qu'il n'est pas conforme à « la compréhension humaine collective du comportement » d'une personne à la place de la victime présumée.<ref>
Cela ne veut pas dire que le bon sens et la plausibilité ne sont pas des outils utiles pour évaluer les preuves. Les juges des faits sont autorisés à rejeter le témoignage d'un témoin, y compris celui de l'accusé, au motif qu'il n'est pas conforme à « la compréhension humaine collective du comportement » d'une personne à la place de la victime présumée.<ref>
Ligne 786 : Ligne 786 :


; Stéréotypes
; Stéréotypes
Les conclusions de fait et l'évaluation de la crédibilité ne peuvent pas s'appuyer sur des déductions stéréotypées du comportement humain ou sur des « généralisations préjudiciables ». Ce serait une erreur de droit de le faire.<Ref>
Les conclusions de fait et l'évaluation de la crédibilité ne peuvent pas s'appuyer sur des déductions stéréotypées du comportement humain ou sur des {{Tr}}« généralisations préjudiciables ». Ce serait une erreur de droit de le faire.<Ref>
{{supra1|JC}}{{atL|jdj61|63}} ("factual findings, including determinations of credibility, cannot be based on stereotypical inferences about human behaviour ... it is an error of law to rely on stereotypes or erroneous common-sense assumptions about how a sexual offence complainant is expected to act, to either bolster or compromise their credibility ... It is equally wrong to draw inferences from stereotypes about the way accused persons are expected to act") and para 65
{{supra1|JC}}{{atL|jdj61|63}} ("factual findings, including determinations of credibility, cannot be based on stereotypical inferences about human behaviour ... it is an error of law to rely on stereotypes or erroneous common-sense assumptions about how a sexual offence complainant is expected to act, to either bolster or compromise their credibility ... It is equally wrong to draw inferences from stereotypes about the way accused persons are expected to act") and para 65
</ref>
</ref>
Ligne 806 : Ligne 806 :


; Connivence
; Connivence
Il n'est pas nécessaire que le juge « doive » conclure « réellement » qu'il y a eu collusion afin d'écarter le témoignage d'un témoin. Dans certaines circonstances, le juge peut s'appuyer sur une « opportunité de collusion ».<ref>
Il n'est pas nécessaire que le juge {{Tr}}« doive » conclure {{Tr}}« réellement » qu'il y a eu collusion afin d'écarter le témoignage d'un témoin. Dans certaines circonstances, le juge peut s'appuyer sur une « opportunité de collusion ».<ref>
{{CanLIIRP|Cisaillage|51rb|2002 CSC 58 (CanLII)|[2002] 3 RCS 33}}{{perSCC-H|Binnie J}} (7:2)<br>
{{CanLIIRP|Cisaillage|51rb|2002 CSC 58 (CanLII)|[2002] 3 RCS 33}}{{perSCC-H|Binnie J}} (7:2)<br>
{{CanLIIRP|Burke|1frb7|1996 CanLII 229 (CSC)|[1996] 1 RCS 474, 105 CCC (3d) 205}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0){{AtL|1frb7 |45}}<br>
{{CanLIIRP|Burke|1frb7|1996 CanLII 229 (CSC)|[1996] 1 RCS 474, 105 CCC (3d) 205}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0){{AtL|1frb7 |45}}<br>
Ligne 830 : Ligne 830 :


==Types spéciaux de témoignage==
==Types spéciaux de témoignage==
Les juges doivent veiller à éviter de tomber dans une analyse qui compare les deux versions sans évaluer « l’ensemble de la preuve pour établir la preuve de culpabilité hors de tout doute raisonnable ».<ref>
Les juges doivent veiller à éviter de tomber dans une analyse qui compare les deux versions sans évaluer {{Tr}}« l’ensemble de la preuve pour établir la preuve de culpabilité hors de tout doute raisonnable ».<ref>
{{CanLIIRx|Ogden|fn716|2011 NSCA 89 (CanLII)}}{{perNSCA|Le juge Saunders}} (3:0){{atL|fn716|10}}<br>
{{CanLIIRx|Ogden|fn716|2011 NSCA 89 (CanLII)}}{{perNSCA|Le juge Saunders}} (3:0){{atL|fn716|10}}<br>
{{CanLIIRP|WH|fn3ps|2011 NLCA 59 (CanLII)|278 CCC (3d) 237}}{{perNLCA|Barry JA}}</ref>
{{CanLIIRP|WH|fn3ps|2011 NLCA 59 (CanLII)|278 CCC (3d) 237}}{{perNLCA|Barry JA}}</ref>
Ligne 840 : Ligne 840 :
{{CanLIIRP|Costache|fzgq2|2013 ONSC 4447 (CanLII)|OJ No 3038}}{{perONSC|Campbell J}}{{atL|fzgq2|34}}<br>
{{CanLIIRP|Costache|fzgq2|2013 ONSC 4447 (CanLII)|OJ No 3038}}{{perONSC|Campbell J}}{{atL|fzgq2|34}}<br>
</ref>
</ref>
Le juge doit appliquer un « niveau égal et égal d'analyse minutieuse ».<ref>
Le juge doit appliquer un {{Tr}}« niveau égal et égal d'analyse minutieuse ».<ref>
{{ibid1|Costache}}{{atL|fzgq2|34}}</ref>
{{ibid1|Costache}}{{atL|fzgq2|34}}</ref>


Ligne 848 : Ligne 848 :


; Silence des non-accusés
; Silence des non-accusés
Un témoin qui garde le silence devant la police pour éviter de s'incriminer, mais qui témoigne plus tard au procès sur des faits incriminants, ne devrait pas voir son témoignage rejeté parce qu'il a agi de manière « raisonnable » en gardant le silence.<ref>
Un témoin qui garde le silence devant la police pour éviter de s'incriminer, mais qui témoigne plus tard au procès sur des faits incriminants, ne devrait pas voir son témoignage rejeté parce qu'il a agi de manière {{Tr}}« raisonnable » en gardant le silence.<ref>
{{CanLIIR|Yang|jzhmf|2023 ONCA 526 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}
{{CanLIIR|Yang|jzhmf|2023 ONCA 526 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}
</ref>
</ref>
Ligne 869 : Ligne 869 :
* [[Pesation du témoignage de l'accusé]]
* [[Pesation du témoignage de l'accusé]]


Le test WD, qui concerne l'analyse du témoignage de l'accusé, s'applique au-delà du simple témoignage de l'accusé, mais également à toute preuve présentée par la défense qui entre en conflit avec la preuve de la Couronne sur une question « vitale ».<ref>
Le test WD, qui concerne l'analyse du témoignage de l'accusé, s'applique au-delà du simple témoignage de l'accusé, mais également à toute preuve présentée par la défense qui entre en conflit avec la preuve de la Couronne sur une question {{Tr}}« vitale ».<ref>
{{CanLIIRx|M|h695c|2017 ONSC 5537 (CanLII)}}{{perONSC|Roger J}}{{atL|h695c|29}} ("The W.(D.) analysis applies where, on a vital issue, there are credibility findings to be made between conflicting evidence called by the defence or arising out of evidence favourable to the defence in the Crown’s case.")<br>
{{CanLIIRx|M|h695c|2017 ONSC 5537 (CanLII)}}{{perONSC|Roger J}}{{atL|h695c|29}} ("The W.(D.) analysis applies where, on a vital issue, there are credibility findings to be made between conflicting evidence called by the defence or arising out of evidence favourable to the defence in the Crown’s case.")<br>
{{CanLIIRP|BD|2fbx2|2011 ONCA 51 (CanLII)|266 CCC (3d) 197}}{{perONCA|Blair JA}} (3:0){{atL|2fbx2|114}} ("What I take from a review of all of these authorities is that the principles underlying W.(D.) are not confined merely to cases where an accused testifies and his or her evidence conflicts with that of Crown witnesses.  They have a broader sweep.  Where, on a vital issue, there are credibility findings to be made between conflicting evidence called by the defence or arising out of evidence favourable to the defence in the Crown’s case, the trial judge must relate the concept of reasonable doubt to those credibility findings.") <br>
{{CanLIIRP|BD|2fbx2|2011 ONCA 51 (CanLII)|266 CCC (3d) 197}}{{perONCA|Blair JA}} (3:0){{atL|2fbx2|114}} ("What I take from a review of all of these authorities is that the principles underlying W.(D.) are not confined merely to cases where an accused testifies and his or her evidence conflicts with that of Crown witnesses.  They have a broader sweep.  Where, on a vital issue, there are credibility findings to be made between conflicting evidence called by the defence or arising out of evidence favourable to the defence in the Crown’s case, the trial judge must relate the concept of reasonable doubt to those credibility findings.") <br>
Ligne 876 : Ligne 876 :


; Évaluation d'une déclaration mise en garde d'un accusé à la police
; Évaluation d'une déclaration mise en garde d'un accusé à la police
Lorsque la Couronne présente la déclaration de l'accusé à la police dans le cadre de son dossier, la Cour doit évaluer cette preuve qui aborde une « question vitale » de la même manière que si l'accusé avait lui-même témoigné.<ref>
Lorsque la Couronne présente la déclaration de l'accusé à la police dans le cadre de son dossier, la Cour doit évaluer cette preuve qui aborde une {{Tr}}« question vitale » de la même manière que si l'accusé avait lui-même témoigné.<ref>
{{CanLIIRx|Castelein and Berthelette|hn8sb|2017 MBQB 173 (CanLII)}}{{perMBQB|Greenberg J}}{{atL|hn8sb|13}} ("In deciding whether the Crown has met its burden, I must consider Mr. Berthelette’s exculpatory statement in the same manner as I would had he testified")<br>
{{CanLIIRx|Castelein and Berthelette|hn8sb|2017 MBQB 173 (CanLII)}}{{perMBQB|Greenberg J}}{{atL|hn8sb|13}} ("In deciding whether the Crown has met its burden, I must consider Mr. Berthelette’s exculpatory statement in the same manner as I would had he testified")<br>
{{supra1|BD}}{{atL|2fbx2|114}} ("What I take from a review of all of these authorities is that the principles underlying W.(D.) are not confined merely to cases where an accused testifies and his or her evidence conflicts with that of Crown witnesses.  They have a broader sweep.  Where, on a vital issue, there are credibility findings to be made between conflicting evidence called by the defence or arising out of evidence favourable to the defence in the Crown’s case, the trial judge must relate the concept of reasonable doubt to those credibility findings. ")<br>
{{supra1|BD}}{{atL|2fbx2|114}} ("What I take from a review of all of these authorities is that the principles underlying W.(D.) are not confined merely to cases where an accused testifies and his or her evidence conflicts with that of Crown witnesses.  They have a broader sweep.  Where, on a vital issue, there are credibility findings to be made between conflicting evidence called by the defence or arising out of evidence favourable to the defence in the Crown’s case, the trial judge must relate the concept of reasonable doubt to those credibility findings. ")<br>
Ligne 922 : Ligne 922 :
</ref>
</ref>


Le bon sens doit être appliqué au niveau « d’exactitude et de détail » qui peut manquer dans la perspective du monde d’un enfant.<ref>
Le bon sens doit être appliqué au niveau {{Tr}}« d’exactitude et de détail » qui peut manquer dans la perspective du monde d’un enfant.<ref>
{{CanLIIRP|Plews|2dg1b|2010 ONSC 5653 (CanLII)|91 WCB (2d) 420}}{{perONSC|Hill J}}{{AtL|2dg1b|329}}<br>
{{CanLIIRP|Plews|2dg1b|2010 ONSC 5653 (CanLII)|91 WCB (2d) 420}}{{perONSC|Hill J}}{{AtL|2dg1b|329}}<br>
{{CanLIIRx|Curtis|1fnc5|2000 BCCA 618 (CanLII)}}{{perBCCA|Hall JA}}{{atsL|1fnc5|8, 9}}<br>
{{CanLIIRx|Curtis|1fnc5|2000 BCCA 618 (CanLII)}}{{perBCCA|Hall JA}}{{atsL|1fnc5|8, 9}}<br>
Ligne 936 : Ligne 936 :


===Crédibilité pour d'autres types de témoins===
===Crédibilité pour d'autres types de témoins===
Des témoignages d'experts peuvent être admis pour établir l'effet que la « loi du silence » aura sur un témoin, y compris une réticence à témoigner ou une déclaration antérieure incohérente.<ref>
Des témoignages d'experts peuvent être admis pour établir l'effet que la {{Tr}}« loi du silence » aura sur un témoin, y compris une réticence à témoigner ou une déclaration antérieure incohérente.<ref>
par exemple. {{CanLIIRP|Boswell|fkzhp|2011 ONCA 283 (CanLII)|277 CCC (3d) 156}}{{perONCA|Cronk JA}} (3:0)
par exemple. {{CanLIIRP|Boswell|fkzhp|2011 ONCA 283 (CanLII)|277 CCC (3d) 156}}{{perONCA|Cronk JA}} (3:0)
</ref>
</ref>