« Charge de la preuve » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « SCR » par « RCS » |
m Remplacement de texte : « 1gzjq » par « 1gzjm » Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
===Fardeau de persuasion=== | ===Fardeau de persuasion=== | ||
Une « charge de persuasion » est une question juridique qui demande « comment la question doit être tranchée ».<ref> | Une « charge de persuasion » est une question juridique qui demande « comment la question doit être tranchée ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Fontaine| | {{CanLIIRP|Fontaine|1gzjm|2004 CSC 27 (CanLII)|[2004] 1 RCS 702}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|1gzjm|11}} (“ An “evidential burden” is not a burden of proof. It determines whether an issue should be left to the trier of fact, while the “persuasive burden” determines how the issue should be decided.”) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
===Fardeau de la preuve=== | ===Fardeau de la preuve=== | ||
Techniquement, une charge de preuve n'est pas une « charge de la preuve ».<ref> | Techniquement, une charge de preuve n'est pas une « charge de la preuve ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Fontaine| | {{CanLIIRP|Fontaine|1gzjm|2004 CSC 27 (CanLII)|[2004] 1 RCS 702}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|1gzjm|11}} (“ An “evidential burden” is not a burden of proof. It determines whether an issue should be left to the trier of fact, while the “persuasive burden” determines how the issue should be decided.”) | ||
</ref> | </ref> | ||
Nor is it a legal question. Rather it is a question of fact.<ref> | Nor is it a legal question. Rather it is a question of fact.<ref> | ||
{{ibid1|Fontaine}}{{atL| | {{ibid1|Fontaine}}{{atL|1gzjm|12}} (“[evidential burden] is a matter of law; the second [persuasive burden], a question of fact. Accordingly, on a trial before judge and jury, the judge decides whether the evidential burden has been met. In answering that question, the judge does not evaluate the quality, weight or reliability of the evidence. The judge simply decides whether there is evidence upon which a properly instructed jury could reasonably decide the issue.”)<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
It is the burden to determine "whether an issue should be left to the trier of fact."<ref> | It is the burden to determine "whether an issue should be left to the trier of fact."<ref> | ||
{{ibid1|Fontaine}}{{atL| | {{ibid1|Fontaine}}{{atL|1gzjm|11}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 53 : | Ligne 53 : | ||
It also arises in a question of whether either party can raise [[Automatisme|automatism]] or any other mental illness findings.<ref> | It also arises in a question of whether either party can raise [[Automatisme|automatism]] or any other mental illness findings.<ref> | ||
{{supra1|Fontaine}}{{atL| | {{supra1|Fontaine}}{{atL|1gzjm|10}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Pour déterminer si le fardeau de la preuve est satisfait, le juge ne doit pas « évaluer la qualité, le poids ou la fiabilité de la preuve ».<ref> | Pour déterminer si le fardeau de la preuve est satisfait, le juge ne doit pas « évaluer la qualité, le poids ou la fiabilité de la preuve ».<ref> | ||
{{supra1|Fontaine}}{{atL| | {{supra1|Fontaine}}{{atL|1gzjm|12}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||