« Analyse des témoignages » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : «  ([0-9]+) SCR ([0-9]) » par «  $1 RCS $2 »
m Remplacement de texte : « (SCC) » par « (CSC) »
Ligne 22 : Ligne 22 :
; Les preuves ne doivent pas être analysées séparément
; Les preuves ne doivent pas être analysées séparément
Les faits ne doivent pas être examinés séparément et isolément selon la norme de preuve hors de tout doute raisonnable.<ref>
Les faits ne doivent pas être examinés séparément et isolément selon la norme de preuve hors de tout doute raisonnable.<ref>
{{CanLIIRP|Morin|1ftc2|1988 CanLII 8 (SCC)|[1988] 2 RCS 345}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (6:0) ("facts are not to be examined separately and in isolation with reference to the criminal standard")<br>
{{CanLIIRP|Morin|1ftc2|1988 CanLII 8 (CSC)|[1988] 2 RCS 345}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (6:0) ("facts are not to be examined separately and in isolation with reference to the criminal standard")<br>
{{CanLIIRP|Narwal|25vgk|2009 BCCA 410 (CanLII)|[2009] BCJ No 1941 (CA)}}{{perBCCA|Frankel JA}} (2:1){{atL|25vgk|88}}<br>
{{CanLIIRP|Narwal|25vgk|2009 BCCA 410 (CanLII)|[2009] BCJ No 1941 (CA)}}{{perBCCA|Frankel JA}} (2:1){{atL|25vgk|88}}<br>
{{CanLIIRP|Menow|g034q|2013 MBCA 72 (CanLII)|300 CCC (3d) 415}}{{perMBCA|Cameron JA}} (3:0)<br>
{{CanLIIRP|Menow|g034q|2013 MBCA 72 (CanLII)|300 CCC (3d) 415}}{{perMBCA|Cameron JA}} (3:0)<br>
Ligne 35 : Ligne 35 :


Une approche qui permettrait de choisir des histoires « éroderait » la présomption d'innocence et la norme de preuve au-delà de tout doute raisonnable.<ref>
Une approche qui permettrait de choisir des histoires « éroderait » la présomption d'innocence et la norme de preuve au-delà de tout doute raisonnable.<ref>
{{CanLIIRP|DW|1fsm9|1991 CanLII 93 (SCC)|[1991] 1 RCS 742}}{{perSCC|Cory J}} (4:1){{atps|757-8}} (SCR) or 409 (CCC)<br>
{{CanLIIRP|DW|1fsm9|1991 CanLII 93 (CSC)|[1991] 1 RCS 742}}{{perSCC|Cory J}} (4:1){{atps|757-8}} (SCR) or 409 (CCC)<br>
{{supra1|Avetsyan}}{{atsL|524j|18| à 22}}<br>
{{supra1|Avetsyan}}{{atsL|524j|18| à 22}}<br>
{{CanLIIRP|JR|g6qz3|2014 QCCA 869 (CanLII)|[2014] Q.J. No 3957 (CA)}}{{perQCCA|Hesler CJ}}{{atL|g6qz3|38}} (the judge “cannot simply choose one over the other.  That would in effect lower the prosecution's burden from proof beyond a reasonable doubt to proof on the balance of probabilities”)<br>
{{CanLIIRP|JR|g6qz3|2014 QCCA 869 (CanLII)|[2014] Q.J. No 3957 (CA)}}{{perQCCA|Hesler CJ}}{{atL|g6qz3|38}} (the judge “cannot simply choose one over the other.  That would in effect lower the prosecution's burden from proof beyond a reasonable doubt to proof on the balance of probabilities”)<br>
Ligne 77 : Ligne 77 :
Les preuves présentées à un juge ne constituent pas des faits. Le juge a le pouvoir d’entendre des preuves à partir desquelles des conclusions factuelles peuvent être tirées. Le témoignage d'un témoin ne constitue « pas » un fait jusqu'à ce que le juge le constate. Il appartient uniquement au juge de décider. Le juge peut accepter tout, une partie ou rien de ce que dit un témoin.<ref>
Les preuves présentées à un juge ne constituent pas des faits. Le juge a le pouvoir d’entendre des preuves à partir desquelles des conclusions factuelles peuvent être tirées. Le témoignage d'un témoin ne constitue « pas » un fait jusqu'à ce que le juge le constate. Il appartient uniquement au juge de décider. Le juge peut accepter tout, une partie ou rien de ce que dit un témoin.<ref>
{{CanLIIRP|DAI|fq0rb|2012 CSC 5 (CanLII)|[2012] 1 RCS 149}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}} (6:3){{atL|fq0rb|72}}<br>  
{{CanLIIRP|DAI|fq0rb|2012 CSC 5 (CanLII)|[2012] 1 RCS 149}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}} (6:3){{atL|fq0rb|72}}<br>  
{{CanLIIRP|Francois|1frqm|1994 CanLII 52 (SCC)|[1994] 2 RCS 827}}{{perSCC-H|McLachlin J}} (4:3){{atp|837}} (or para 14)<br>  
{{CanLIIRP|Francois|1frqm|1994 CanLII 52 (CSC)|[1994] 2 RCS 827}}{{perSCC-H|McLachlin J}} (4:3){{atp|837}} (or para 14)<br>  
{{CanLIIRx|BC|fn4t7|2011 ONCA 604 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|fn4t7|5}} leave refused <br>  
{{CanLIIRx|BC|fn4t7|2011 ONCA 604 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|fn4t7|5}} leave refused <br>  
{{CanLIIRP|MR|29bdk|2010 ONCA 285 (CanLII)|OJ No 15478}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|29bdk|6}}<br>
{{CanLIIRP|MR|29bdk|2010 ONCA 285 (CanLII)|OJ No 15478}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|29bdk|6}}<br>
{{CanLIIRP|DR|1fr85|1996 CanLII 207 (SCC)|107 CCC (3d) 289}}{{perSCC|L’Heureux-Dube J}} (dissenting in result){{atp|318}}<br>
{{CanLIIRP|DR|1fr85|1996 CanLII 207 (CSC)|107 CCC (3d) 289}}{{perSCC|L’Heureux-Dube J}} (dissenting in result){{atp|318}}<br>
{{CanLIIRP|Hunter|1fbgk|2000 CanLII 16964 (ON CA)|[2000] OJ No 4089 (ONCA)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1fbgk|5}}<br>
{{CanLIIRP|Hunter|1fbgk|2000 CanLII 16964 (ON CA)|[2000] OJ No 4089 (ONCA)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1fbgk|5}}<br>
{{CanLIIRP|Abdullah|6h8k|1997 CanLII 1814 (ON CA)| [1997] OJ No 2055 (CA)}}{{perONCA|Carthy and Goudge JJA}}{{atsL|6h8k|4| à 5}}<br>
{{CanLIIRP|Abdullah|6h8k|1997 CanLII 1814 (ON CA)| [1997] OJ No 2055 (CA)}}{{perONCA|Carthy and Goudge JJA}}{{atsL|6h8k|4| à 5}}<br>
{{CanLIIRP|Mathieu|1p9s4|1994 CanLII 5561 (QC CA)|90 CCC (3d) 415}}{{perQCCA|Brossard JA and Fish JA}}{{atL|1p9s4|61}} aff’d [http://canlii.ca/t/1frfr 1995 CanLII 79] (SCC), [1995] 4 RCS 46{{{perSCC|Lamer CJ}}, ("...triers of fact remain free, as they have always been in the past, to accept all, part or none of the evidence of any witness... . The evidence of each witness must be considered in the light of all the other evidence.")<bR>
{{CanLIIRP|Mathieu|1p9s4|1994 CanLII 5561 (QC CA)|90 CCC (3d) 415}}{{perQCCA|Brossard JA and Fish JA}}{{atL|1p9s4|61}} aff’d [http://canlii.ca/t/1frfr 1995 CanLII 79] (CSC), [1995] 4 RCS 46{{{perSCC|Lamer CJ}}, ("...triers of fact remain free, as they have always been in the past, to accept all, part or none of the evidence of any witness... . The evidence of each witness must be considered in the light of all the other evidence.")<bR>
{{CanLIIRP|Lindsay|fqmd3|2012 SKCA 33 (CanLII)|393 Sask R 9}}{{perSKCA|Jackson JA}}{{atL|fqmd3|16}}<br>
{{CanLIIRP|Lindsay|fqmd3|2012 SKCA 33 (CanLII)|393 Sask R 9}}{{perSKCA|Jackson JA}}{{atL|fqmd3|16}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 121 : Ligne 121 :
Dans les cas appropriés, quelle que soit l'infraction, il est raisonnable de conclure à la culpabilité sur la seule base du témoignage d'un seul témoin.<ref>
Dans les cas appropriés, quelle que soit l'infraction, il est raisonnable de conclure à la culpabilité sur la seule base du témoignage d'un seul témoin.<ref>
{{CanLIIRP|AG|5264|2000 CSC 17 (CanLII)|[2000] 1 RCS 439}}{{perSCC-H|Arbour J}}{{atps|453-4}}<br>  
{{CanLIIRP|AG|5264|2000 CSC 17 (CanLII)|[2000] 1 RCS 439}}{{perSCC-H|Arbour J}}{{atps|453-4}}<br>  
{{CanLIIRP|Vetrovec|1lpc2|1982 CanLII 20 (SCC)|[1982] 1 RCS 811}}{{perSCC|Dickson J}} (9:0){{atps|819-820}}<br>
{{CanLIIRP|Vetrovec|1lpc2|1982 CanLII 20 (CSC)|[1982] 1 RCS 811}}{{perSCC|Dickson J}} (9:0){{atps|819-820}}<br>
</ref>
</ref>


Ligne 134 : Ligne 134 :
{{seealso|Appels}}
{{seealso|Appels}}
En appel, les conclusions sur la crédibilité ne peuvent être modifiées à moins que les « évaluations… ne puissent être étayées par une interprétation raisonnable de la preuve. »<ref>
En appel, les conclusions sur la crédibilité ne peuvent être modifiées à moins que les « évaluations… ne puissent être étayées par une interprétation raisonnable de la preuve. »<ref>
{{CanLIIRP|Burke|1frb7|1996 CanLII 229 (SCC)|[1996] 1 RCS 474}}{{perSCC-H|Sopinka J}}(7:0){{atL|1frb7|7}}<br>
{{CanLIIRP|Burke|1frb7|1996 CanLII 229 (CSC)|[1996] 1 RCS 474}}{{perSCC-H|Sopinka J}}(7:0){{atL|1frb7|7}}<br>
</ref>
</ref>
En faisant preuve de déférence, la loi reconnaît que le juge du procès bénéficie « de l'impact intangible de la conduite du procès ».<Ref>
En faisant preuve de déférence, la loi reconnaît que le juge du procès bénéficie « de l'impact intangible de la conduite du procès ».<Ref>
Ligne 206 : Ligne 206 :
Un juge peut croire tout, une partie ou aucun des témoignages d'un témoin.<ref>
Un juge peut croire tout, une partie ou aucun des témoignages d'un témoin.<ref>
{{CanLIIRP|Cunsolo|fn5zh|2011 ONSC 1349 (CanLII)|277 CCC (3d) 435}}{{perONSC|Hill J}}{{atsL|fn5zh|228| à 232}}<br>
{{CanLIIRP|Cunsolo|fn5zh|2011 ONSC 1349 (CanLII)|277 CCC (3d) 435}}{{perONSC|Hill J}}{{atsL|fn5zh|228| à 232}}<br>
{{CanLIIRP|Francois|1frqm|1994 CanLII 52 (SCC)|[1994] 2 RCS 827}}{{perSCC-H|McLachlin J}} (4:3){{atL|1frqm|14}}<br>  
{{CanLIIRP|Francois|1frqm|1994 CanLII 52 (CSC)|[1994] 2 RCS 827}}{{perSCC-H|McLachlin J}} (4:3){{atL|1frqm|14}}<br>  
{{CanLIIRPC|DR et al. v The Queen|1fr85|1996 CanLII 207 (SCC)|107 CCC (3d) 289}}{{perSCC|L'Heureux-Dubé J}} dissenting in result{{atp|318}}<br>  
{{CanLIIRPC|DR et al. v The Queen|1fr85|1996 CanLII 207 (CSC)|107 CCC (3d) 289}}{{perSCC|L'Heureux-Dubé J}} dissenting in result{{atp|318}}<br>  
{{CanLIIRP|MR|29bdk|2010 ONCA 285 (CanLII)|OJ No 15478}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|29bdk|6}}<br>  
{{CanLIIRP|MR|29bdk|2010 ONCA 285 (CanLII)|OJ No 15478}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|29bdk|6}}<br>  
{{CanLIIRP|Hunter|1fbgk|2000 CanLII 16964 (ON CA)|[2000] OJ No 4089 (CA)}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{AtL|1fbgk|5}}<br>
{{CanLIIRP|Hunter|1fbgk|2000 CanLII 16964 (ON CA)|[2000] OJ No 4089 (CA)}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{AtL|1fbgk|5}}<br>
Ligne 253 : Ligne 253 :
{{CanLIIRP|Wadforth|26346|2009 ONCA 716 (CanLII)|247 CCC (3d) 466}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atsL|26346|66| à 67}}<br>
{{CanLIIRP|Wadforth|26346|2009 ONCA 716 (CanLII)|247 CCC (3d) 466}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atsL|26346|66| à 67}}<br>
</ref>There are no hard and fast rules to apply.<ref>  
</ref>There are no hard and fast rules to apply.<ref>  
{{CanLIIRP|White|1nmzl|1947 CanLII 1 (SCC)|[1947] SCR 268}}{{Plurality}}<br>
{{CanLIIRP|White|1nmzl|1947 CanLII 1 (CSC)|[1947] SCR 268}}{{Plurality}}<br>
{{CanLIIRx|SIC|fmzbd|2011 ABPC 261 (CanLII)}}{{perABPC|LeGrandeur J}}{{atL|fmzbd|19}}<br>
{{CanLIIRx|SIC|fmzbd|2011 ABPC 261 (CanLII)}}{{perABPC|LeGrandeur J}}{{atL|fmzbd|19}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 420 : Ligne 420 :
## se demander si les paroles et les actions d'une personne sont expliquées et si cela correspond à son état émotionnel du moment <ref>
## se demander si les paroles et les actions d'une personne sont expliquées et si cela correspond à son état émotionnel du moment <ref>
Un juge a le droit de prendre en compte l'état émotionnel de l'accusé pour vérifier sa cohérence avec l'infraction alléguée :<br>
Un juge a le droit de prendre en compte l'état émotionnel de l'accusé pour vérifier sa cohérence avec l'infraction alléguée :<br>
{{CanLIIRP|Murphy|1z6df|1976 CanLII 198 (SCC)|[1977] 2 RCS 603}}{{perSCC-H|Spence J}}{{atp|612}} <br>
{{CanLIIRP|Murphy|1z6df|1976 CanLII 198 (CSC)|[1977] 2 RCS 603}}{{perSCC-H|Spence J}}{{atp|612}} <br>
See also {{CanLIIRP|Sidhu|1gdwq|2004 BCCA 59 (CanLII)|183 CCC (3d) 199}}{{AtL|1gdwq|51}}<br>
See also {{CanLIIRP|Sidhu|1gdwq|2004 BCCA 59 (CanLII)|183 CCC (3d) 199}}{{AtL|1gdwq|51}}<br>
{{CanLIIR-N|Lavallee|, [1993] BCJ No 669}}{{ats-|2, 5 and 11}} (CA) <br>
{{CanLIIR-N|Lavallee|, [1993] BCJ No 669}}{{ats-|2, 5 and 11}} (CA) <br>
Ligne 487 : Ligne 487 :
Il est nécessaire que le juge fournisse des instructions limitatives sur l'utilisation d'une déclaration antérieure incohérente.<Ref>
Il est nécessaire que le juge fournisse des instructions limitatives sur l'utilisation d'une déclaration antérieure incohérente.<Ref>
{{ibid1|GH}}{{atL|j4b2k|32}}<br>
{{ibid1|GH}}{{atL|j4b2k|32}}<br>
{{CanLIIRPC|Deacon v The King|fsmm3|1947 CanLII 38 (SCC)|[1947] SCR 531}}{{perSCC|Kerwin J}}<br>  
{{CanLIIRPC|Deacon v The King|fsmm3|1947 CanLII 38 (CSC)|[1947] SCR 531}}{{perSCC|Kerwin J}}<br>  
{{CanLIIRPC|McInroy and Rouse v R|1z76z|1978 CanLII 175 (SCC)|[1979] 1 RCS 588}}{{perSCC-H|Martland J}}<br>  
{{CanLIIRPC|McInroy and Rouse v R|1z76z|1978 CanLII 175 (CSC)|[1979] 1 RCS 588}}{{perSCC-H|Martland J}}<br>  
{{CanLIIRP|Mannion|1z76z|1986 CanLII 31 (SCC)|[1986] 2 RCS 272}}{{perSCC-H|McIntyre J}}<br>  
{{CanLIIRP|Mannion|1z76z|1986 CanLII 31 (CSC)|[1986] 2 RCS 272}}{{perSCC-H|McIntyre J}}<br>  
</ref>
</ref>


Ligne 579 : Ligne 579 :
{{CanLIIRP|LeBrocq|flkdd|2011 ONCA 405 (CanLII)|[2011] OJ No 2323}}{{TheCourtONCA}} (3:0)<br>
{{CanLIIRP|LeBrocq|flkdd|2011 ONCA 405 (CanLII)|[2011] OJ No 2323}}{{TheCourtONCA}} (3:0)<br>
{{CanLIIRP|Plews|2dg1b|2010 ONSC 5653 (CanLII)|91 WCB (2d) 420}}{{perONSC|Hill J}}{{atL|2dg1b|335}}<br>
{{CanLIIRP|Plews|2dg1b|2010 ONSC 5653 (CanLII)|91 WCB (2d) 420}}{{perONSC|Hill J}}{{atL|2dg1b|335}}<br>
{{CanLIIRP|KGB|1fs50|1993 CanLII 116 (SCC)|79 CCC (3d) 257}}{{perSCC|Lamer CJ}}{{Atp|300}}<br>
{{CanLIIRP|KGB|1fs50|1993 CanLII 116 (CSC)|79 CCC (3d) 257}}{{perSCC|Lamer CJ}}{{Atp|300}}<br>
{{CanLIIRP|Greer|242pd|2009 ONCA 505 (CanLII)|OJ No 2566}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|242pd|5}}<br>
{{CanLIIRP|Greer|242pd|2009 ONCA 505 (CanLII)|OJ No 2566}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|242pd|5}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 615 : Ligne 615 :


L'absence prouvée de mobile est "toujours un fait important en faveur de l'accusé".<ref>
L'absence prouvée de mobile est "toujours un fait important en faveur de l'accusé".<ref>
{{CanLIIRP|Lewis|1mkv6|1979 CanLII 19 (SCC)|[1979] 2 RCS 821}}{{perSCC|Dickson J}}{{atps|12-14}}
{{CanLIIRP|Lewis|1mkv6|1979 CanLII 19 (CSC)|[1979] 2 RCS 821}}{{perSCC|Dickson J}}{{atps|12-14}}
</ref>
</ref>


Ligne 892 : Ligne 892 :
Sopinka, Lederman & Bryant, The Law of Evidence in Canada (2nd ed.) (Toronto: Butterworths, 1999), at s. 16.25 <br>
Sopinka, Lederman & Bryant, The Law of Evidence in Canada (2nd ed.) (Toronto: Butterworths, 1999), at s. 16.25 <br>
{{CanLIIRx|Singh|gs2vx|2016 ONSC 3688 (CanLII)}}{{perONSC|Hill J}}<br>
{{CanLIIRx|Singh|gs2vx|2016 ONSC 3688 (CanLII)}}{{perONSC|Hill J}}<br>
{{CanLIIRP|Tran|1frqw|1994 CanLII 56 (SCC)|[1994] 2 RCS 951}}{{perSCC|Lamer CJ}} (7:0){{atp|248}} (court suggests that testifying through interpreter should have “benefit of the doubt” with respect to inconsistencies)<br>
{{CanLIIRP|Tran|1frqw|1994 CanLII 56 (CSC)|[1994] 2 RCS 951}}{{perSCC|Lamer CJ}} (7:0){{atp|248}} (court suggests that testifying through interpreter should have “benefit of the doubt” with respect to inconsistencies)<br>
{{CanLIIRP|X(J)|fslbv|2012 ABCA 69 (CanLII)|524 AR 123}}{{TheCourtABCA}} (3:0){{AtL|fslbv|13}} ("Some confusion …[is] inevitable" and can result in a record that is “is often unclear”)<br>
{{CanLIIRP|X(J)|fslbv|2012 ABCA 69 (CanLII)|524 AR 123}}{{TheCourtABCA}} (3:0){{AtL|fslbv|13}} ("Some confusion …[is] inevitable" and can result in a record that is “is often unclear”)<br>
{{CanLIIRP|Zewari|1knsd|2005 CanLII 16078 (ON CA)|[2005] OJ No 1953 (CA)}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{AtL|1knsd|4}} (trial judge properly averted to difficulty in evaluating credibility when an interpreter is required)<br>
{{CanLIIRP|Zewari|1knsd|2005 CanLII 16078 (ON CA)|[2005] OJ No 1953 (CA)}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{AtL|1knsd|4}} (trial judge properly averted to difficulty in evaluating credibility when an interpreter is required)<br>