« Charge de la preuve » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « \{\{[aA]tsL\|([^\|]+)\|([0-9]+)\| to ([0-9]+)\}\} » par « {{atsL|$1|$2| à $3}} »
m Remplacement de texte : « ([0-9][0-9][0-9][0-9]) SCC ([0-9]) » par « $1 CSC $2 »
Ligne 16 : Ligne 16 :
===Fardeau de persuasion===
===Fardeau de persuasion===
Une « charge de persuasion » est une question juridique qui demande « comment la question doit être tranchée ».<ref>
Une « charge de persuasion » est une question juridique qui demande « comment la question doit être tranchée ».<ref>
{{CanLIIRP|Fontaine|1gzjq|2004 SCC 27 (CanLII)|[2004] 1 SCR 702}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|1gzjq|11}} (“ An “evidential burden” is not a burden of proof.  It determines whether an issue should be left to the trier of fact, while the “persuasive burden” determines how the issue should be decided.”)
{{CanLIIRP|Fontaine|1gzjq|2004 CSC 27 (CanLII)|[2004] 1 SCR 702}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|1gzjq|11}} (“ An “evidential burden” is not a burden of proof.  It determines whether an issue should be left to the trier of fact, while the “persuasive burden” determines how the issue should be decided.”)
</ref>
</ref>


Ligne 39 : Ligne 39 :
===Fardeau de la preuve===
===Fardeau de la preuve===
Techniquement, une charge de preuve n'est pas une « charge de la preuve ».<ref>
Techniquement, une charge de preuve n'est pas une « charge de la preuve ».<ref>
{{CanLIIRP|Fontaine|1gzjq|2004 SCC 27 (CanLII)|[2004] 1 SCR 702}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|1gzjq|11}} (“ An “evidential burden” is not a burden of proof.  It determines whether an issue should be left to the trier of fact, while the “persuasive burden” determines how the issue should be decided.”)
{{CanLIIRP|Fontaine|1gzjq|2004 CSC 27 (CanLII)|[2004] 1 SCR 702}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|1gzjq|11}} (“ An “evidential burden” is not a burden of proof.  It determines whether an issue should be left to the trier of fact, while the “persuasive burden” determines how the issue should be decided.”)
</ref>
</ref>
Nor is it a legal question. Rather it is a question of fact.<ref>
Nor is it a legal question. Rather it is a question of fact.<ref>
Ligne 67 : Ligne 67 :
</ref>
</ref>
Il existe un fardeau tactique lorsque la Couronne a établi une preuve prima facie, par exemple afin de soulever un doute auquel la défense devra peut-être répondre en présentant des preuves.<ref>
Il existe un fardeau tactique lorsque la Couronne a établi une preuve prima facie, par exemple afin de soulever un doute auquel la défense devra peut-être répondre en présentant des preuves.<ref>
{{CanLIIRP|Darrach|523t|2000 SCC 46 (CanLII)|[2000] 2 SCR 443}}{{perSCC|Gonthier J}}
{{CanLIIRP|Darrach|523t|2000 CSC 46 (CanLII)|[2000] 2 SCR 443}}{{perSCC|Gonthier J}}
</ref>
</ref>