« Analyse des témoignages » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « \("([a-zA-Z]) » par « ( {{Tr}}« $1 »
m Remplacement de texte : « Ont. C.A. » par « C.A. Ont. »
 
(10 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[en:Analyzing_Testimony]]
[[en:Analyzing_Testimony]]
{{Currency2|June|2022}}
{{Currency2|juin|2022}}
{{LevelZero}}
{{LevelZero}}
{{HeaderWeighing}}
{{HeaderWeighing}}
Ligne 7 : Ligne 7 :


Seul le juge des faits (c'est-à-dire le juge ou le jury) peut tirer des conclusions de fait à moins qu'il n'y ait un accord sur les faits ou un aveu en vertu du [{{CCCSec|655}} art. 655] du Code.<ref>
Seul le juge des faits (c'est-à-dire le juge ou le jury) peut tirer des conclusions de fait à moins qu'il n'y ait un accord sur les faits ou un aveu en vertu du [{{CCCSec|655}} art. 655] du Code.<ref>
see [[Admissions de faits]]
see [[Admission des faits]]
</ref>
</ref>
{{reflist|2}}


===Analyse des témoignages===
===Analyse des témoignages===
Ligne 14 : Ligne 16 :
Lors de l'examen des témoignages, leur valeur se résume à quatre facteurs :<ref>
Lors de l'examen des témoignages, leur valeur se résume à quatre facteurs :<ref>
Kenneth S. Broun et al., 2 McCormick on Evidence, (6th ed.) (USA: Thomson/West, 2006), §245{{atp|125}} and  
Kenneth S. Broun et al., 2 McCormick on Evidence, (6th ed.) (USA: Thomson/West, 2006), §245{{atp|125}} and  
{{CanLIIRP|Baldree|fqcws|2012 ONCA 138 (CanLII)|280 CCC (3d) 191}}{{perONCA|Feldman JA}} (2:1){{AtL|fqcws|43}} - appealed on other grounds at [http://canlii.ca/t/fz7b7 2013 CSC 35] (CanLII)</ref>
{{CanLIIRP|Baldree|fqcws|2012 ONCA 138 (CanLII)|280 CCC (3d) 191}}{{perONCA|Feldman JA}} (2:1){{AtL|fqcws|43}} - a fait appel pour d'autres motifs à [http://canlii.ca/t/fz7b7 2013 CSC 35] (CanLII)</ref>
# perception,
# perception,
# mémoire,
# mémoire,
Ligne 22 : Ligne 24 :
; Les preuves ne doivent pas être analysées séparément
; Les preuves ne doivent pas être analysées séparément
Les faits ne doivent pas être examinés séparément et isolément selon la norme de preuve hors de tout doute raisonnable.<ref>
Les faits ne doivent pas être examinés séparément et isolément selon la norme de preuve hors de tout doute raisonnable.<ref>
{{CanLIIRP|Morin|1ftc2|1988 CanLII 8 (CSC)|[1988] 2 RCS 345}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (6:0) ( {{Tr}}« facts are not to be examined separately and in isolation with reference to the criminal standard")<br>
{{CanLIIRP|Morin|1ftc2|1988 CanLII 8 (CSC)|[1988] 2 RCS 345}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (6:0) ( {{Tr}}« facts are not to be examined separately and in isolation with reference to the criminal standard» )<br>
{{CanLIIRP|Narwal|25vgk|2009 BCCA 410 (CanLII)|[2009] BCJ No 1941 (CA)}}{{perBCCA|Frankel JA}} (2:1){{atL|25vgk|88}}<br>
{{CanLIIRP|Narwal|25vgk|2009 BCCA 410 (CanLII)|[2009] BCJ No 1941 (CA)}}{{perBCCA|Frankel JA}} (2:1){{atL|25vgk|88}}<br>
{{CanLIIRP|Menow|g034q|2013 MBCA 72 (CanLII)|300 CCC (3d) 415}}{{perMBCA|Cameron JA}} (3:0)<br>
{{CanLIIRP|Menow|g034q|2013 MBCA 72 (CanLII)|300 CCC (3d) 415}}{{perMBCA|Cameron JA}} (3:0)<br>
Ligne 28 : Ligne 30 :


Cependant, au-delà de déterminer si la preuve, dans son ensemble, prouve la culpabilité hors de tout doute raisonnable, « il appartient au juge des faits de déterminer comment procéder ».<Ref>
Cependant, au-delà de déterminer si la preuve, dans son ensemble, prouve la culpabilité hors de tout doute raisonnable, « il appartient au juge des faits de déterminer comment procéder ».<Ref>
{{supra1|Morin}}{{AtL|1ftc2|40}} ( {{Tr}}« during the process of deliberation the jury or other trier of fact must consider the evidence as a whole and determine whether guilt is established by the prosecution beyond a reasonable doubt. This of necessity requires that each element of the offence or issue be proved beyond a reasonable doubt. Beyond this injunction, it is for the trier of fact to determine how to proceed")</ref>
{{supra1|Morin}}{{AtL|1ftc2|40}} ( {{Tr}}« during the process of deliberation the jury or other trier of fact must consider the evidence as a whole and determine whether guilt is established by the prosecution beyond a reasonable doubt. This of necessity requires that each element of the offence or issue be proved beyond a reasonable doubt. Beyond this injunction, it is for the trier of fact to determine how to proceed» )</ref>


; Pas de choix d'histoires
; Pas de choix d'histoires
Ligne 35 : Ligne 37 :


Une approche qui permettrait de choisir des histoires « éroderait » la présomption d'innocence et la norme de preuve au-delà de tout doute raisonnable.<ref>
Une approche qui permettrait de choisir des histoires « éroderait » la présomption d'innocence et la norme de preuve au-delà de tout doute raisonnable.<ref>
{{CanLIIRP|DW|1fsmb|1991 CanLII 93 (CSC)|[1991] 1 RCS 742}}{{perSCC|Cory J}} (4:1){{atps|757-8}} (SCR) or 409 (CCC)<br>
{{CanLIIRP|DW|1fsmb|1991 CanLII 93 (CSC)|[1991] 1 RCS 742}}{{perSCC|Cory J}} (4:1){{atps|757-8}} (RCS) or 409 (CCC)<br>
{{supra1|Avetsyan}}{{atsL|524k|18| à 22}}<br>
{{supra1|Avetsyan}}{{atsL|524k|18| à 22}}<br>
{{CanLIIRP|JR|g6qz3|2014 QCCA 869 (CanLII)|[2014] Q.J. No 3957 (CA)}}{{perQCCA|Hesler CJ}}{{atL|g6qz3|38}} (the judge “cannot simply choose one over the other.  That would in effect lower the prosecution's burden from proof beyond a reasonable doubt to proof on the balance of probabilities”)<br>
{{CanLIIRP|JR|g6qz3|2014 QCCA 869 (CanLII)|[2014] Q.J. No 3957 (CA)}}{{perQCCA|Hesler CJ}}{{atL|g6qz3|38}} (the judge “cannot simply choose one over the other.  That would in effect lower the prosecution's burden from proof beyond a reasonable doubt to proof on the balance of probabilities”)<br>
Ligne 47 : Ligne 49 :
La culpabilité ne doit pas être fondée sur une contestation de crédibilité ou sur un choix entre des preuves concurrentes.<ref>
La culpabilité ne doit pas être fondée sur une contestation de crédibilité ou sur un choix entre des preuves concurrentes.<ref>
{{CanLIIRx|MDR|ghjh2|2015 ONCA 323 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}} (3:0)<br>
{{CanLIIRx|MDR|ghjh2|2015 ONCA 323 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}} (3:0)<br>
{{CanLIIRP|Fleig|g633n|2014 ABCA 97 (CanLII)|572 AR 161}}{{TheCourtABCA}} (3:0){{atL|g633n|24}} ( {{Tr}}« primary concern of the framework in W(D) is that a trier of fact should not line up the Crown and defence evidence and select one over the other.")<br>
{{CanLIIRP|Fleig|g633n|2014 ABCA 97 (CanLII)|572 AR 161}}{{TheCourtABCA}} (3:0){{atL|g633n|24}} ( {{Tr}}« primary concern of the framework in W(D) is that a trier of fact should not line up the Crown and defence evidence and select one over the other.» )<br>
{{CanLIIRP|ST|ghd93|2015 MBCA 36 (CanLII)|MJ No 112}}{{perMBCA|Mainella JA}} (3:0), (“a trial judge cannot render a verdict in a criminal case by the process of simply deciding which competing narrative of events he or she prefers; that is the so-called ‘credibility contest’ error.”)<br>  
{{CanLIIRP|ST|ghd93|2015 MBCA 36 (CanLII)|MJ No 112}}{{perMBCA|Mainella JA}} (3:0), (“a trial judge cannot render a verdict in a criminal case by the process of simply deciding which competing narrative of events he or she prefers; that is the so-called ‘credibility contest’ error.”)<br>  
</ref>
</ref>
Ligne 58 : Ligne 60 :
</ref>
</ref>
Cependant, le fait que le juge évalue d'abord le témoignage du plaignant n'est pas nécessairement erroné tant que cela n'a pas pour effet de renverser le fardeau de la preuve.<Ref>
Cependant, le fait que le juge évalue d'abord le témoignage du plaignant n'est pas nécessairement erroné tant que cela n'a pas pour effet de renverser le fardeau de la preuve.<Ref>
{{CanLIIR|Gerrard|jntwg|2022 CSC 13 (CanLII}}{{perSCC-H|Moldaver J}} ( {{Tr}}« It is immaterial that the trial judge assessed the complainant’s credibility before the accused’s; this does not automatically demonstrate that she reversed the burden of proof ")<br>
{{CanLIIR|Gerrard|jntwg|2022 CSC 13 (CanLII}}{{perSCC-H|Moldaver J}} ( {{Tr}}« Il importe peu que la juge de première instance ait évalué la crédibilité de la plaignante avant celle de l’accusé; cela ne démontre pas automatiquement qu’elle a inversé le fardeau de la preuve » )<br>
</ref>
</ref>
L’ordre n’est pas {{Tr}}« gravé dans la pierre ».<ref>
L’ordre n’est pas {{Tr}}« gravé dans la pierre ».<ref>
Ligne 64 : Ligne 66 :
R. v. Vuradin, 2013 CSC 38 (CanLII), [2013] 2 S.C.R. 639 (S.C.C.), at para. 21 per Karakatsanis J.{{fix}} <br>
R. v. Vuradin, 2013 CSC 38 (CanLII), [2013] 2 S.C.R. 639 (S.C.C.), at para. 21 per Karakatsanis J.{{fix}} <br>
R. v. Y. (C.L.), 2008 CSC 2, [2008] 1 S.C.R. 5 (S.C.C.), at para. 12 per Abella J.<br>
R. v. Y. (C.L.), 2008 CSC 2, [2008] 1 S.C.R. 5 (S.C.C.), at para. 12 per Abella J.<br>
R. v. Carrière, 2001 CanLII 8609 (ON CA), [2001] O.J. No. 4157 (Ont. C.A.), at paras. 48-51 per Doherty J.A.<br>
R. v. Carrière, 2001 CanLII 8609 (ON CA), [2001] O.J. No. 4157 (C.A. Ont.), at paras. 48-51 per Doherty J.A.<br>
R. v. S. (M.), 2008 ONCA 616, [2008] O.J. No. 3465 (Ont. C.A.), at para. 53 per Cronk J.A
R. v. S. (M.), 2008 ONCA 616, [2008] O.J. No. 3465 (C.A. Ont.), at para. 53 per Cronk J.A
</ref>
</ref>
Ce qui est important est que le témoignage de chaque témoin soit comparé à celui des autres.<Ref>
Ce qui est important est que le témoignage de chaque témoin soit comparé à celui des autres.<Ref>
Ligne 83 : Ligne 85 :
{{CanLIIRP|Hunter|1fbgk|2000 CanLII 16964 (ON CA)|[2000] OJ No 4089 (ONCA)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1fbgk|5}}<br>
{{CanLIIRP|Hunter|1fbgk|2000 CanLII 16964 (ON CA)|[2000] OJ No 4089 (ONCA)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1fbgk|5}}<br>
{{CanLIIRP|Abdullah|6h8k|1997 CanLII 1814 (ON CA)| [1997] OJ No 2055 (CA)}}{{perONCA|Carthy and Goudge JJA}}{{atsL|6h8k|4| à 5}}<br>
{{CanLIIRP|Abdullah|6h8k|1997 CanLII 1814 (ON CA)| [1997] OJ No 2055 (CA)}}{{perONCA|Carthy and Goudge JJA}}{{atsL|6h8k|4| à 5}}<br>
{{CanLIIRP|Mathieu|1p9s4|1994 CanLII 5561 (QC CA)|90 CCC (3d) 415}}{{perQCCA|Brossard JA and Fish JA}}{{atL|1p9s4|61}} aff’d [http://canlii.ca/t/1frfr 1995 CanLII 79] (CSC), [1995] 4 RCS 46{{{perSCC|Lamer CJ}}, ("...triers of fact remain free, as they have always been in the past, to accept all, part or none of the evidence of any witness... . The evidence of each witness must be considered in the light of all the other evidence.")<bR>
{{CanLIIRP|Mathieu|1p9s4|1994 CanLII 5561 (QC CA)|90 CCC (3d) 415}}{{perQCCA|Brossard JA et Fish JA}}{{atL|1p9s4|61}} aff’d [http://canlii.ca/t/1frfr 1995 CanLII 79] (CSC), [1995] 4 RCS 46{{{perSCC|Lamer CJ}}, ( {{Tr}}« ...triers of fact remain free, as they have always been in the past, to accept all, part or none of the evidence of any witness... . The evidence of each witness must be considered in the light of all the other evidence.» )<bR>
{{CanLIIRP|Lindsay|fqmd3|2012 SKCA 33 (CanLII)|393 Sask R 9}}{{perSKCA|Jackson JA}}{{atL|fqmd3|16}}<br>
{{CanLIIRP|Lindsay|fqmd3|2012 SKCA 33 (CanLII)|393 Sask R 9}}{{perSKCA|Jackson JA}}{{atL|fqmd3|16}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 90 : Ligne 92 :


Parmi les preuves acceptées, le juge des faits peut associer différents poids à des parties individuelles de la preuve.<ref>
Parmi les preuves acceptées, le juge des faits peut associer différents poids à des parties individuelles de la preuve.<ref>
{{CanLIIRP|Howe|1jkc6|2005 CanLII 253 (ON CA)|192 CCC (3d) 480}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|1jkc6|44}} ( {{Tr}}« A trier of fact is entitled to accept parts of a witness’s evidence and reject other parts.  Similarly, the trier of fact can accord different weight to different parts of the evidence that the trier of fact has accepted.")<br>
{{CanLIIRP|Howe|1jkc6|2005 CanLII 253 (ON CA)|192 CCC (3d) 480}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|1jkc6|44}} ( {{Tr}}« A trier of fact is entitled to accept parts of a witness’s evidence and reject other parts.  Similarly, the trier of fact can accord different weight to different parts of the evidence that the trier of fact has accepted.» )<br>
</ref>
</ref>


Ligne 149 : Ligne 151 :


L'évaluation de la crédibilité fait l'objet d'une grande déférence lors de l'examen.<ref>
L'évaluation de la crédibilité fait l'objet d'une grande déférence lors de l'examen.<ref>
{{CanLIIRP|DH|gsjcl|2016 ONCA 569 (CanLII)|338 CCC (3d) 251}}{{perONCA|Feldman JA}}{{atL|gsjcl|34}} ( {{Tr}}« A trial judge’s assessments of credibility are accorded very considerable deference on appeal, as long as the trial judge has sufficiently explained how significant discrepancies that could undermine credibility and reliability have been resolved.")
{{CanLIIRP|DH|gsjcl|2016 ONCA 569 (CanLII)|338 CCC (3d) 251}}{{perONCA|Feldman JA}}{{atL|gsjcl|34}} ( {{Tr}}« A trial judge’s assessments of credibility are accorded very considerable deference on appeal, as long as the trial judge has sufficiently explained how significant discrepancies that could undermine credibility and reliability have been resolved.» )
</ref>
</ref>
Toutefois, lorsqu'une erreur juridique est commise lors de l'évaluation de la crédibilité, il n'y a aucune déférence et peut nécessiter une intervention.<ref>
Toutefois, lorsqu'une erreur juridique est commise lors de l'évaluation de la crédibilité, il n'y a aucune déférence et peut nécessiter une intervention.<ref>
Ligne 164 : Ligne 166 :


Lorsqu’un élément essentiel dépend de la crédibilité, le fait de ne pas parvenir à des conclusions sur la crédibilité peut constituer une erreur réversible.<ref>
Lorsqu’un élément essentiel dépend de la crédibilité, le fait de ne pas parvenir à des conclusions sur la crédibilité peut constituer une erreur réversible.<ref>
{{CanLIIRP|Trotter Estate|gfdfc|2014 ONCA 841 (CanLII)|328 OAC 167}}{{perONCA|Benotto JA}} ( {{Tr}}« Where important issues turn on credibility, failure to make credibility findings amounts to reversible error")
{{CanLIIRP|Trotter Estate|gfdfc|2014 ONCA 841 (CanLII)|328 OAC 167}}{{perONCA|Benotto JA}} ( {{Tr}}« Where important issues turn on credibility, failure to make credibility findings amounts to reversible error» )
</ref>
</ref>


Ligne 185 : Ligne 187 :
{{CanLIIRP|Sanichar|fq6f9|2012 ONCA 117 (CanLII)|280 CCC (3d) 500}}{{perONCA|Blair JA}} (2:1){{atL|fq6f9|69}}<br>
{{CanLIIRP|Sanichar|fq6f9|2012 ONCA 117 (CanLII)|280 CCC (3d) 500}}{{perONCA|Blair JA}} (2:1){{atL|fq6f9|69}}<br>
{{CanLIIRP|HC|225zl|2009 ONCA 56 (CanLII)|241 CCC (3d) 45}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atsL|225zl|41| à 44}}<Br>
{{CanLIIRP|HC|225zl|2009 ONCA 56 (CanLII)|241 CCC (3d) 45}}{{perONCA-H|Watt JA}} (3:0){{atsL|225zl|41| à 44}}<Br>
{{CanLIIRP|Slatter|j2r66|2019 ONCA 807 (CanLII)|382 CCC (3d) 245}}{{perONCA|Pepall JA}}{{atsL|j2r66|117| à 118}} ("...credibility and reliability are different concepts. Credibility deals with a witness's veracity or truthfulness, while reliability addresses the accuracy of a witness's testimony. Accuracy engages consideration of a witness's ability to accurately observe, recall, and recount...")<br>
{{CanLIIRP|Slatter|j2r66|2019 ONCA 807 (CanLII)|382 CCC (3d) 245}}{{perONCA|Pepall JA}}{{atsL|j2r66|117| à 118}} ( {{Tr}}« ...credibility and reliability are different concepts. Credibility deals with a witness's veracity or truthfulness, while reliability addresses the accuracy of a witness's testimony. Accuracy engages consideration of a witness's ability to accurately observe, recall, and recount...» )<br>
{{CanLIIRP|GF|jfwh1|2021 CSC 20 (CanLII)|SCJ No 20}}{{perSCC|Karakatsanis J}} at para 82 ( {{Tr}}« The jurisprudence often stresses the distinction between reliability and credibility, equating reliability with the witness’ ability to observe, recall, and recount events accurately, and referring to credibility as the witness’ sincerity or honesty")
{{CanLIIRP|GF|jfwh1|2021 CSC 20 (CanLII)|SCJ No 20}}{{perSCC|Karakatsanis J}} at para 82 ( {{Tr}}« The jurisprudence often stresses the distinction between reliability and credibility, equating reliability with the witness’ ability to observe, recall, and recount events accurately, and referring to credibility as the witness’ sincerity or honesty» )
</ref>
</ref>
Un témoin discréditable ne peut pas être fiable. Cependant, un témoin crédible peut quand même commettre une erreur de bonne foi.<ref>
Un témoin discréditable ne peut pas être fiable. Cependant, un témoin crédible peut quand même commettre une erreur de bonne foi.<ref>
Ligne 200 : Ligne 202 :
L'exactitude d'un témoin prend en compte sa capacité à (1) observer, (2) se souvenir et (3) raconter les événements en cause.<ref>
L'exactitude d'un témoin prend en compte sa capacité à (1) observer, (2) se souvenir et (3) raconter les événements en cause.<ref>
{{supra1|HC}}{{atL|225zl|41}} ( {{Tr}}« Credibility has to do with a witness’s veracity, reliability with the accuracy of the witness’s testimony. Accuracy engages consideration of the witness’s ability to accurately [1] observe; [2] recall; and [3] recount events in issue."<br>
{{supra1|HC}}{{atL|225zl|41}} ( {{Tr}}« Credibility has to do with a witness’s veracity, reliability with the accuracy of the witness’s testimony. Accuracy engages consideration of the witness’s ability to accurately [1] observe; [2] recall; and [3] recount events in issue."<br>
{{CanLIIR|Thomas|fv11d|2012 ONSC 6653 (CanLII)}}{{perONSC|Code J}}{{atL|fv11d|13}} ( {{Tr}}« Reliability generally relates to the testimonial factors of perception, memory, and communication whereas credibility relates to sincerity or honesty.")
{{CanLIIR|Thomas|fv11d|2012 ONSC 6653 (CanLII)}}{{perONSC|Code J}}{{atL|fv11d|13}} ( {{Tr}}« Reliability generally relates to the testimonial factors of perception, memory, and communication whereas credibility relates to sincerity or honesty.» )
</ref>
</ref>


Ligne 230 : Ligne 232 :


On appellate review, it is not important whether a judge makes specific findings in reference to "credibility" and "reliability". It is only necessary that the judge turn their mind to the relevant factors that go to believability.<Ref>
On appellate review, it is not important whether a judge makes specific findings in reference to "credibility" and "reliability". It is only necessary that the judge turn their mind to the relevant factors that go to believability.<Ref>
{{supra1|GF}} at para 82 ( {{Tr}}« appellate courts should consider not whether the trial judge specifically used the words “credibility” and “reliability” but whether the trial judge turned their mind to the relevant factors that go to the believability of the evidence in the factual context of the case, including truthfulness and accuracy concerns.")
{{supra1|GF}} at para 82 ( {{Tr}}« appellate courts should consider not whether the trial judge specifically used the words “credibility” and “reliability” but whether the trial judge turned their mind to the relevant factors that go to the believability of the evidence in the factual context of the case, including truthfulness and accuracy concerns.» )
</ref>
</ref>
L'acceptation des preuves à charge implique une évaluation de la véracité, de la sincérité et de l'exactitude.<ref>
L'acceptation des preuves à charge implique une évaluation de la véracité, de la sincérité et de l'exactitude.<ref>
{{supra1|GF}} at para 82 ( {{Tr}}« A trial judge’s determination to accept or believe inculpatory witness evidence includes an implicit assessment of truthfulness or sincerity and accuracy or reliability")<br>
{{supra1|GF}} at para 82 ( {{Tr}}« A trial judge’s determination to accept or believe inculpatory witness evidence includes an implicit assessment of truthfulness or sincerity and accuracy or reliability» )<br>
{{CanLIIRP|Vuradin|fzfq2|2013 CSC 38 (CanLII)|[2013] 2 RCS 639}}{{perSCC|Karakatsanis J}}{{AtL|fzfq2|16}}<Br>
{{CanLIIRP|Vuradin|fzfq2|2013 CSC 38 (CanLII)|[2013] 2 RCS 639}}{{perSCC|Karakatsanis J}}{{AtL|fzfq2|16}}<Br>
</ref>
</ref>
Ligne 267 : Ligne 269 :
Le processus peut souvent défier la verbalisation, en particulier lorsqu'il y a {{Tr}}« un mélange complexe d'impressions qui émergent après avoir observé et écouté des témoins et tenté de réconcilier les différentes versions des événements ».
Le processus peut souvent défier la verbalisation, en particulier lorsqu'il y a {{Tr}}« un mélange complexe d'impressions qui émergent après avoir observé et écouté des témoins et tenté de réconcilier les différentes versions des événements ».
{{supra1|Mesaros}}{{atL|g7853|21}}<br>
{{supra1|Mesaros}}{{atL|g7853|21}}<br>
See: {{CanLIIRP|Gagnon|1n54q|2006 CSC 17 (CanLII)|[2006] 1 RCS 621}}{{perSCC|Bastarache and Abella J}} (3:2){{atL|1n54q|20}} (It is not always possible to "articulate with precision the complex intermingling of impressions that emerge after watching and listening to witnesses and attempting to reconcile the various versions of events:")<br>
See: {{CanLIIRP|Gagnon|1n54q|2006 CSC 17 (CanLII)|[2006] 1 RCS 621}}{{perSCC|Bastarache and Abella J}} (3:2){{atL|1n54q|20}} (It is not always possible to "articulate with precision the complex intermingling of impressions that emerge after watching and listening to witnesses and attempting to reconcile the various versions of events:» )<br>
{{CanLIIRP|Dinardo|1wtt3|2008 CSC 24 (CanLII)|[2008] 1 RCS 788}}{{perSCC|Charron J}} (7:0){{atL|1wtt3|26}}<br>
{{CanLIIRP|Dinardo|1wtt3|2008 CSC 24 (CanLII)|[2008] 1 RCS 788}}{{perSCC|Charron J}} (7:0){{atL|1wtt3|26}}<br>
{{CanLIIRP|REM|20xm7|2008 CSC 51 (CanLII)|[2008] 3 RCS 3}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}} (7:0){{atL|20xm7|49}} ("[A]ssessing credibility is a difficult and delicate matter that does not always lend itself to precise and complete verbalization:")<br>  
{{CanLIIRP|REM|20xm7|2008 CSC 51 (CanLII)|[2008] 3 RCS 3}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}} (7:0){{atL|20xm7|49}} ("[A]ssessing credibility is a difficult and delicate matter that does not always lend itself to precise and complete verbalization:» )<br>  
{{supra1|Wadforth}}{{atL|26346|66}}<br>
{{supra1|Wadforth}}{{atL|26346|66}}<br>
{{CanLIIRP|H(W)|fx3gd|2013 CSC 22 (CanLII)|[2013] 2 RCS 180}}{{perSCC|Cromwell J}} (7:0){{atsL|fx3gd|39| à 40}}<br>
{{CanLIIRP|H(W)|fx3gd|2013 CSC 22 (CanLII)|[2013] 2 RCS 180}}{{perSCC|Cromwell J}} (7:0){{atsL|fx3gd|39| à 40}}<br>
Ligne 298 : Ligne 300 :
Cela implique de considérer {{Tr}}« l’ensemble de la tapisserie » (ou {{Tr}}« l’ensemble de la portée et de la nature ») de la preuve.<ref>
Cela implique de considérer {{Tr}}« l’ensemble de la tapisserie » (ou {{Tr}}« l’ensemble de la portée et de la nature ») de la preuve.<ref>
{{CanLIIRx|Cameron|h31sb|2017 ABQB 217 (CanLII)}}{{perABQB|Jeffrey J}}{{atL|h31sb|28}}<br>
{{CanLIIRx|Cameron|h31sb|2017 ABQB 217 (CanLII)}}{{perABQB|Jeffrey J}}{{atL|h31sb|28}}<br>
{{CanLIIRPC|Faryna v Chorny|gc4lv|1951 CanLII 252 (BC CA)}}{{perBCCA|O'Halloran JA}} ( {{Tr}}« The credibility of interested witnesses, particularly in cases of conflict of evidence, cannot be gauged solely by the test of whether the personal demeanour of the particular witness carried conviction of the truth. The test must reasonably subject his story to an examination of its consistency with the probabilities that surround the currently existing conditions. In short, the real test of the truth of the story of a witness in such a case must be its harmony with the preponderance of the probabilities which is a practical and informed person would readily recognize as reasonable in that place and in those conditions.")<br>
{{CanLIIRPC|Faryna v Chorny|gc4lv|1951 CanLII 252 (BC CA)}}{{perBCCA|O'Halloran JA}} ( {{Tr}}« The credibility of interested witnesses, particularly in cases of conflict of evidence, cannot be gauged solely by the test of whether the personal demeanour of the particular witness carried conviction of the truth. The test must reasonably subject his story to an examination of its consistency with the probabilities that surround the currently existing conditions. In short, the real test of the truth of the story of a witness in such a case must be its harmony with the preponderance of the probabilities which is a practical and informed person would readily recognize as reasonable in that place and in those conditions.» )<br>
</ref>
</ref>


Ligne 313 : Ligne 315 :
Un alibi incrédule n’a aucune valeur probante.<ref>
Un alibi incrédule n’a aucune valeur probante.<ref>
{{CanLIIRx|Snelson|g2dzh|2013 BCCA 550 (CanLII)}}{{perBCCA|Bennett JA}} (3:0){{atsL|g2dzh|23| à 32}} - no need for instructions on adverse inference on rejected alibi<br>
{{CanLIIRx|Snelson|g2dzh|2013 BCCA 550 (CanLII)}}{{perBCCA|Bennett JA}} (3:0){{atsL|g2dzh|23| à 32}} - no need for instructions on adverse inference on rejected alibi<br>
{{CanLIIRP|O’Connor|1cgld|2002 CanLII 3540 (ON CA)| OR (3d) 263}}{{perONCA|O'Connor ACJ}} (3:0){{atL|1cgld|38}} (statement that "is merely disbelieved is not evidence that strengthens the Crown’s case")<br>
{{CanLIIRP|O’Connor|1cgld|2002 CanLII 3540 (ON CA)| OR (3d) 263}}{{perONCA|O'Connor ACJ}} (3:0){{atL|1cgld|38}} (statement that "is merely disbelieved is not evidence that strengthens the Crown’s case» )<br>
</ref>  
</ref>  
Cependant, un alibi jugé faux peut constituer une preuve permettant de déduire une culpabilité.<ref>
Cependant, un alibi jugé faux peut constituer une preuve permettant de déduire une culpabilité.<ref>
Ligne 322 : Ligne 324 :


De même, une déclaration disculpatoire méconnue n'a aucune valeur alors qu'une déclaration fabriquée de toutes pièces peut être utilisée comme preuve.<ref>
De même, une déclaration disculpatoire méconnue n'a aucune valeur alors qu'une déclaration fabriquée de toutes pièces peut être utilisée comme preuve.<ref>
{{CanLIIRP|Nedelcu|ftmw1|2012 CSC 59 (CanLII)|[2012] 3 RCS 311}}{{perSCC-H|Moldaver J}} (6:3){{atL|ftmw1|23}} ( {{Tr}}« rejection of an accused's testimony does not create evidence for the Crown")<br>
{{CanLIIRP|Nedelcu|ftmw1|2012 CSC 59 (CanLII)|[2012] 3 RCS 311}}{{perSCC-H|Moldaver J}} (6:3){{atL|ftmw1|23}} ( {{Tr}}« rejection of an accused's testimony does not create evidence for the Crown» )<br>
{{supra1|Snelson}}{{atL|g2dzh|27}}<br>
{{supra1|Snelson}}{{atL|g2dzh|27}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 337 : Ligne 339 :
</ref>
</ref>
Les circonstances dans lesquelles la preuve incrédule a été donnée ne constituent pas une {{Tr}}« preuve indépendante » permettant une conclusion défavorable.<ref>
Les circonstances dans lesquelles la preuve incrédule a été donnée ne constituent pas une {{Tr}}« preuve indépendante » permettant une conclusion défavorable.<ref>
{{supra1|O'Connor}}{{atL|1cgld|23}} ("...when it is an accused's testimony which is disbelieved, the circumstance in which the accused gave the disbelieved version of events -- as part of the trial process itself -- is not considered to be independent evidence of fabrication permitting an adverse inference against the accused:... Before an adverse inference may be drawn, there must be evidence capable of showing fabrication apart from both the evidence contradicting the accused's testimony and the fact that the accused is found to have testified falsely at the trial.")<br>
{{supra1|O'Connor}}{{atL|1cgld|23}} ( {{Tr}}« ...when it is an accused's testimony which is disbelieved, the circumstance in which the accused gave the disbelieved version of events -- as part of the trial process itself -- is not considered to be independent evidence of fabrication permitting an adverse inference against the accused:... Before an adverse inference may be drawn, there must be evidence capable of showing fabrication apart from both the evidence contradicting the accused's testimony and the fact that the accused is found to have testified falsely at the trial.» )<br>
</ref>
</ref>


Ligne 410 : Ligne 412 :
; Mode de livraison
; Mode de livraison
# examiner la « manière de réponse », c'est-à-dire si le témoin a fait un témoignage franc, franc, direct et réactif aux questions. La preuve s'est-elle déroulée de manière logique et cohérente ou le témoin était-il « évasif », « insensible », « argumentatif » ou {{Tr}}« hésitant » à répondre (soit au moment du témoignage, soit lors du témoignage) ? déclarations antérieures);<ref>
# examiner la « manière de réponse », c'est-à-dire si le témoin a fait un témoignage franc, franc, direct et réactif aux questions. La preuve s'est-elle déroulée de manière logique et cohérente ou le témoin était-il « évasif », « insensible », « argumentatif » ou {{Tr}}« hésitant » à répondre (soit au moment du témoignage, soit lors du témoignage) ? déclarations antérieures);<ref>
par exemple. {{CanLIIRP|McGrath|gf57k|2014 NLCA 40 (CanLII)|356 Nfld & PEIR 252}}{{perNLCA|Rowe JA}} (3:0){{AtL|gf57k|19}} citing trial judge's reasons for disbelieving accused ( {{Tr}}« Her answers to other questions were often vague and evasive.  When confronted by evidence that was contrary to her testimony, the accused would immediately recant and change her testimony to conform.")<br>
par exemple. {{CanLIIRP|McGrath|gf57k|2014 NLCA 40 (CanLII)|356 Nfld & PEIR 252}}{{perNLCA|Rowe JA}} (3:0){{AtL|gf57k|19}} citing trial judge's reasons for disbelieving accused ( {{Tr}}« Her answers to other questions were often vague and evasive.  When confronted by evidence that was contrary to her testimony, the accused would immediately recant and change her testimony to conform.» )<br>
</ref>
</ref>


Ligne 474 : Ligne 476 :
Les cohérences et les incohérences sont un {{Tr}}« aspect important » dans l’évaluation de la crédibilité.<ref>
Les cohérences et les incohérences sont un {{Tr}}« aspect important » dans l’évaluation de la crédibilité.<ref>
{{CanLIIRP|CH|27prc|1999 CanLII 18939 (NL CA)|182 Nfld. & PEIR 32, 44 WCB (2d) 162}}{{perNLCA|Wells CJ}}{{atL|27prc|23}}<br>
{{CanLIIRP|CH|27prc|1999 CanLII 18939 (NL CA)|182 Nfld. & PEIR 32, 44 WCB (2d) 162}}{{perNLCA|Wells CJ}}{{atL|27prc|23}}<br>
{{CanLIIRP|MG|231tq|1994 CanLII 8733 (ON CA)|[1994] OJ No 2086}}{{perONCA|Galligan JA}} (2:1){{atL|231tq|27}}, appeal discontinued [1994] SCCA No 390{{at-|27}} ( {{Tr}}« Probably the most valuable means of assessing the credibility of a crucial witness is to examine the consistency between what the witness said in the witness-box and what the witness said on other occasions, whether on oath or not.")<br>
{{CanLIIRP|MG|231tq|1994 CanLII 8733 (ON CA)|[1994] OJ No 2086}}{{perONCA|Galligan JA}} (2:1){{atL|231tq|27}}, appeal discontinued [1994] SCCA No 390{{at-|27}} ( {{Tr}}« Probably the most valuable means of assessing the credibility of a crucial witness is to examine the consistency between what the witness said in the witness-box and what the witness said on other occasions, whether on oath or not.» )<br>
</ref>
</ref>


; Utilisation sur les incohérences en contre-interrogatoire
; Utilisation sur les incohérences en contre-interrogatoire
Le contre-interrogatoire d'un témoin sur une déclaration antérieure incohérente ne peut « seulement » être utilisé que pour aborder la question réelle de la crédibilité.<ref>
Le contre-interrogatoire d'un témoin sur une déclaration antérieure incohérente ne peut « seulement » être utilisé que pour aborder la question réelle de la crédibilité.<ref>
{{CanLIIRx|GH|j4b2k|2020 ONCA 1 (CanLII)}}{{AtL|j4b2k|32}} ( {{Tr}}« A prior inconsistent statement can be used to cross-examine a witness. It can only be used on the issue of credibility.")
{{CanLIIRx|GH|j4b2k|2020 ONCA 1 (CanLII)}}{{AtL|j4b2k|32}} ( {{Tr}}« A prior inconsistent statement can be used to cross-examine a witness. It can only be used on the issue of credibility.» )
</ref>
</ref>
La déclaration antérieure ne peut être utilisée pour la véracité de son contenu à moins que le témoin n'adopte la déclaration.<Ref>
La déclaration antérieure ne peut être utilisée pour la véracité de son contenu à moins que le témoin n'adopte la déclaration.<Ref>
Ligne 528 : Ligne 530 :


Une {{Tr}}« série » d'« incohérences mineures » peut devenir {{Tr}}« assez importante » à tel point que le juge des faits peut créer un doute raisonnable sur la fiabilité du témoin.<ref>
Une {{Tr}}« série » d'« incohérences mineures » peut devenir {{Tr}}« assez importante » à tel point que le juge des faits peut créer un doute raisonnable sur la fiabilité du témoin.<ref>
{{CanLIIR-N|RWB| (1993), 24 BCAC 1, 40 WAC 1 (BCCA)}} at pp. 9-10 {{perONCA|Rowles JA}} (" While it is true that minor inconsistencies may not diminish the credibility of a witness unduly, a series of inconsistencies may become quite significant and cause the trier of fact to have a reasonable doubt about the reliability of the witness's evidence. ")
{{CanLIIR-N|RWB| (1993), 24 BCAC 1, 40 WAC 1 (BCCA)}} aux pp. 9-10 {{perONCA|Rowles JA}} (" While it is true that minor inconsistencies may not diminish the credibility of a witness unduly, a series of inconsistencies may become quite significant and cause the trier of fact to have a reasonable doubt about the reliability of the witness's evidence. » )
</ref>
</ref>


Il n'y a pas de « règle » qui détermine quand des incohérences mineures constituent collectivement une raison de douter de la crédibilité globale des témoins.<ref>
Il n'y a pas de « règle » qui détermine quand des incohérences mineures constituent collectivement une raison de douter de la crédibilité globale des témoins.<ref>
{{ibid1|RWB}} ( {{Tr}}« There is no rule as to when, in the face of inconsistency, such doubt may arise, but at least the trier of fact should look to the totality of the inconsistencies in order to assess whether the witness’s evidence is reliable.")
{{ibid1|RWB}} ( {{Tr}}« There is no rule as to when, in the face of inconsistency, such doubt may arise, but at least the trier of fact should look to the totality of the inconsistencies in order to assess whether the witness’s evidence is reliable.» )
</ref>
</ref>


Ligne 550 : Ligne 552 :
Une incohérence peut être significative ou non selon que de telles erreurs dans les détails sont {{Tr}}« normales » et {{Tr}}« prévisibles » ou, alternativement, s'il s'agit d'erreurs {{Tr}}« qui sont peu susceptibles d'être erronées » et {{Tr}}« démontrent une négligence à l'égard de la vérité ou soulèvent problèmes de fiabilité."<ref>
Une incohérence peut être significative ou non selon que de telles erreurs dans les détails sont {{Tr}}« normales » et {{Tr}}« prévisibles » ou, alternativement, s'il s'agit d'erreurs {{Tr}}« qui sont peu susceptibles d'être erronées » et {{Tr}}« démontrent une négligence à l'égard de la vérité ou soulèvent problèmes de fiabilité."<ref>
{{CanLIIRx|Smith|hr3xm|2018 ABQB 199 (CanLII)}}{{perABQB|Goss J}}{{atL|hr3xm|50}}<br>
{{CanLIIRx|Smith|hr3xm|2018 ABQB 199 (CanLII)}}{{perABQB|Goss J}}{{atL|hr3xm|50}}<br>
{{CanLIIRP|MG|231tq|1994 CanLII 8733 (ON CA)|[1994] OJ No 2086}}{{perONCA|Galligan JA}} (2:1){{atsL|231tq|23|}}{{atsL-np|231tq|27|}} (" But where the inconsistency involves a material matter about which an honest witness is unlikely to be mistaken, the inconsistency can demonstrate a carelessness with the truth. The trier of fact is then placed in the dilemma of trying to decide whether or not it can rely upon the testimony of a witness who has demonstrated carelessness with the truth.")<br>
{{CanLIIRP|MG|231tq|1994 CanLII 8733 (ON CA)|[1994] OJ No 2086}}{{perONCA|Galligan JA}} (2:1){{atsL|231tq|23|}}{{atsL-np|231tq|27|}} (" But where the inconsistency involves a material matter about which an honest witness is unlikely to be mistaken, the inconsistency can demonstrate a carelessness with the truth. The trier of fact is then placed in the dilemma of trying to decide whether or not it can rely upon the testimony of a witness who has demonstrated carelessness with the truth.» )<br>
{{CanLIIRP|AM|gf5lr|2014 ONCA 769 (CanLII)|123 OR (3d) 536}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|gf5lr|12}}<br>
{{CanLIIRP|AM|gf5lr|2014 ONCA 769 (CanLII)|123 OR (3d) 536}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|gf5lr|12}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 584 : Ligne 586 :
Il n’incombe pas à l’accusé d’établir un motif de mentir de la part du plaignant. <ref>
Il n’incombe pas à l’accusé d’établir un motif de mentir de la part du plaignant. <ref>
{{CanLIIRP|Batte|1fb7d|2000 CanLII 5750 (ON CA)| OU (3d) 321}}{{perONCA|Rosenberg JA}} (3:0){{AtsL|1fb7d|120| à 124}}<br>
{{CanLIIRP|Batte|1fb7d|2000 CanLII 5750 (ON CA)| OU (3d) 321}}{{perONCA|Rosenberg JA}} (3:0){{AtsL|1fb7d|120| à 124}}<br>
{{CanLIIRP|Krack|gd3xl|1990 CanLII 10976 (ON CA)|56 CCC (3d) 555}}{{perONCA|Lacouriciere JA}} (3:0){{atps|561-562}} (CCC)< br>
{{CanLIIRP|Krack|gd3xl|1990 CanLII 10976 (ON CA)|56 CCC (3d) 555}}{{perONCA|Lacouriciere JA}} (3:0){{atps|561-562}} (CCC)<br>
{{supra1|Plews}}{{atL|2dg1b|335}}<br>
{{supra1|Plews}}{{atL|2dg1b|335}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 597 : Ligne 599 :
</ref>
</ref>
L'absence ne doit pas être considérée comme une absence de motif de fabrication.<ref>
L'absence ne doit pas être considérée comme une absence de motif de fabrication.<ref>
{{ibid1|LL}}{{atL|23lbs|44}} ( {{Tr}}« When dealing with the issue of a complainant’s motive to fabricate, it is important to recognize that the absence of evidence of motive to fabricate is not the same as absence of motive to fabricate. As Rowles J.A. stated in R v B. (R.W.) [citation omitted] at para. 28: “it does not logically follow that because there is no apparent reason for a witness to lie, the witness must be telling the truth.” Put another way, the fact that a complainant has no apparent motive to fabricate does not mean that the complainant has no motive to fabricate")
{{ibid1|LL}}{{atL|23lbs|44}} ( {{Tr}}« When dealing with the issue of a complainant’s motive to fabricate, it is important to recognize that the absence of evidence of motive to fabricate is not the same as absence of motive to fabricate. As Rowles J.A. stated in R v B. (R.W.) [citation omitted] at para. 28: “it does not logically follow that because there is no apparent reason for a witness to lie, the witness must be telling the truth.” Put another way, the fact that a complainant has no apparent motive to fabricate does not mean that the complainant has no motive to fabricate» )
</ref>
</ref>
Suggérer que c'est vrai renforce injustement la crédibilité du témoin. Des instructions correctives au jury doivent être données si une telle suggestion est faite.<ref>
Suggérer que c'est vrai renforce injustement la crédibilité du témoin. Des instructions correctives au jury doivent être données si une telle suggestion est faite.<ref>
Ligne 607 : Ligne 609 :
La Couronne peut présenter des éléments de preuve suggérant l'absence de tout motif de la part du plaignant de fabriquer son histoire.<ref>
La Couronne peut présenter des éléments de preuve suggérant l'absence de tout motif de la part du plaignant de fabriquer son histoire.<ref>
{{CanLIIRP|AJS|26z78|1998 CanLII 18004 (NL CA)|513 APR 183}}{{perNLCA|Steele JA}}<br>
{{CanLIIRP|AJS|26z78|1998 CanLII 18004 (NL CA)|513 APR 183}}{{perNLCA|Steele JA}}<br>
{{CanLIIRP|TM|gfgd3|2014 ONCA 854 (CanLII)|318 CCC (3d) 153}}{{perONCA|Laskin JA}} (3:0){{atL|gfgd3|40}} (In a historical sex assault where credibility is at issue, "[t]he Crown was entitled to try to show the absence of a motive to fabricate, because it is a factor in the assessment of credibility.")
{{CanLIIRP|TM|gfgd3|2014 ONCA 854 (CanLII)|318 CCC (3d) 153}}{{perONCA|Laskin JA}} (3:0){{atL|gfgd3|40}} (In a historical sex assault where credibility is at issue, "[t]he Crown was entitled to try to show the absence of a motive to fabricate, because it is a factor in the assessment of credibility.» )
</ref>
</ref>
Cela peut inclure la présentation de preuves de la relation entre les plaignants ou entre l'accusé et un seul plaignant.<ref>
Cela peut inclure la présentation de preuves de la relation entre les plaignants ou entre l'accusé et un seul plaignant.<ref>
{{supra1|TM}} ("...questions that explored the nature of the relationship between the appellant and the complainants, or between the complainants themselves, were proper.")<br>
{{supra1|TM}} ( {{Tr}}« ...questions that explored the nature of the relationship between the appellant and the complainants, or between the complainants themselves, were proper.» )<br>
{{CanLIIRx|GH|j4b2k|2020 ONCA 1 (CanLII)}}{{perONCA|Benotto JA}}{{atL|j4b2k|25}}<br>
{{CanLIIRx|GH|j4b2k|2020 ONCA 1 (CanLII)}}{{perONCA|Benotto JA}}{{atL|j4b2k|25}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 667 : Ligne 669 :
Cela ne doit être considéré que {{Tr}}« avec prudence ».<ref>
Cela ne doit être considéré que {{Tr}}« avec prudence ».<ref>
{{CanLIIRx|WJM|hsmn5|2018 NSCA 54 (CanLII)}}{{perNSCA|Beveridge JA}}{{atL|hsmn5|45}}<br>
{{CanLIIRx|WJM|hsmn5|2018 NSCA 54 (CanLII)}}{{perNSCA|Beveridge JA}}{{atL|hsmn5|45}}<br>
{{CanLIIRP|Ramos|jbtj6|2020 MBCA 111 (CanLII)|MJ No 266}}{{AtL|jbtj6|113}} ("...in assessing credibility, caution should be exercised in reliance on demeanour evidence; undue weight should not be placed on it.")<br>
{{CanLIIRP|Ramos|jbtj6|2020 MBCA 111 (CanLII)|MJ No 266}}{{AtL|jbtj6|113}} ( {{Tr}}« ...in assessing credibility, caution should be exercised in reliance on demeanour evidence; undue weight should not be placed on it.» )<br>
</ref>
</ref>


Ligne 676 : Ligne 678 :
Un juge ne devrait pas trancher les questions de crédibilité sur la seule base de la preuve du comportement, car cela serait trop {{Tr}}« dangereux ».<ref>
Un juge ne devrait pas trancher les questions de crédibilité sur la seule base de la preuve du comportement, car cela serait trop {{Tr}}« dangereux ».<ref>
{{CanLIIRP|JAA|fkxnn|2011 CSC 17 (CanLII)|[2011] 1 RCS 628}}{{perSCC|Charron J}} (5:2){{AtL|fkxnn|14}} (“it would be dangerous for this Court to uphold the convictions and thus resolve the credibility issue in this case on the strength of demeanour evidence, or on the basis that one party’s version was less plausible than the other’s.”)<br>
{{CanLIIRP|JAA|fkxnn|2011 CSC 17 (CanLII)|[2011] 1 RCS 628}}{{perSCC|Charron J}} (5:2){{AtL|fkxnn|14}} (“it would be dangerous for this Court to uphold the convictions and thus resolve the credibility issue in this case on the strength of demeanour evidence, or on the basis that one party’s version was less plausible than the other’s.”)<br>
{{supra1|WJM}}{{atL|hsmn5|45}} ( {{Tr}}« It is not infallible and should not be used as the sole determinant of credibility.")
{{supra1|WJM}}{{atL|hsmn5|45}} ( {{Tr}}« It is not infallible and should not be used as the sole determinant of credibility.» )
</ref>
</ref>


Le comportement peut être affecté par des facteurs tels que « la culture du témoin, les attitudes stéréotypées, ainsi que le caractère artificiel et les pressions associées à une salle d'audience ».<ref>
Le comportement peut être affecté par des facteurs tels que « la culture du témoin, les attitudes stéréotypées, ainsi que le caractère artificiel et les pressions associées à une salle d'audience ».<ref>
{{CanLIIRx|Dyce|gxgpx|2017 ONCA 123 (CanLII)}}{{perONCA|Juriansz JA}}{{atL|gxgpx|12}}<br>
{{CanLIIRx|Dyce|gxgpx|2017 ONCA 123 (CanLII)}}{{perONCA|Juriansz JA}}{{atL|gxgpx|12}}<br>
{{CanLIIRP|Rhayel|gj55b|2015 ONCA 377 (CanLII)|324 CCC (3d) 362}}{{perONCA|Epstein JA}}{{atL|gj55b|85}} ( {{Tr}}« It is now acknowledged that demeanour is of limited value because it can be affected by many factors including the culture of the witness, stereotypical attitudes, and the artificiality of and pressures associated with a courtroom. One of the dangers is that sincerity can be and often is misinterpreted as indicating truthfulness.")<br>
{{CanLIIRP|Rhayel|gj55b|2015 ONCA 377 (CanLII)|324 CCC (3d) 362}}{{perONCA|Epstein JA}}{{atL|gj55b|85}} ( {{Tr}}« It is now acknowledged that demeanour is of limited value because it can be affected by many factors including the culture of the witness, stereotypical attitudes, and the artificiality of and pressures associated with a courtroom. One of the dangers is that sincerity can be and often is misinterpreted as indicating truthfulness.» )<br>
</ref>
</ref>


Ligne 699 : Ligne 701 :
{{CanLIIRP|Gostick|1f9l4|1999 CanLII 3125 (ON CA)|137 CCC (3d) 53}}{{perONCA|Finlayson JA}} (3:0) at 59-61<br>
{{CanLIIRP|Gostick|1f9l4|1999 CanLII 3125 (ON CA)|137 CCC (3d) 53}}{{perONCA|Finlayson JA}} (3:0) at 59-61<br>
{{CanLIIRP|KA|1f9kj|1999 CanLII 3756 (ON CA)|137 CCC (3d) 554}}{{perONCA|Rosenberg JA}} (3:0){{atL|1f9kj|44}}<br>
{{CanLIIRP|KA|1f9kj|1999 CanLII 3756 (ON CA)|137 CCC (3d) 554}}{{perONCA|Rosenberg JA}} (3:0){{atL|1f9kj|44}}<br>
{{CanLIIRP|Bourgeois|gx66g|2017 ABCA 32 (CanLII)|345 CCC (3d) 439}}{{TheCourtABCA}} (2:1){{atL|gx66g|21}} (it is error of law "when a trial judge’s assessment of the witness’s demeanour becomes the sole or dominant basis for determining credibility, and where the trial judge appears to be unaware of the risks associated with over-reliance on demeanour") aff’d 2017 CSC 49  
{{CanLIIRP|Bourgeois|gx66g|2017 ABCA 32 (CanLII)|345 CCC (3d) 439}}{{TheCourtABCA}} (2:1){{atL|gx66g|21}} (it is error of law "when a trial judge’s assessment of the witness’s demeanour becomes the sole or dominant basis for determining credibility, and where the trial judge appears to be unaware of the risks associated with over-reliance on demeanour» ) aff’d 2017 CSC 49  
{{CanLIIRP|Ramos|jbtj6|2020 MBCA 111 (CanLII)|MJ No 266}}{{perMBCA|Mainella JA}}{{AtL|jbtj6|113}}
{{CanLIIRP|Ramos|jbtj6|2020 MBCA 111 (CanLII)|MJ No 266}}{{perMBCA|Mainella JA}}{{AtL|jbtj6|113}}
</ref>
</ref>
Ligne 709 : Ligne 711 :
L'attitude en elle-même ne peut pas suffire à tirer une conclusion sur la crédibilité ou la conviction, en particulier lorsqu'il existe des « incohérences importantes et inexpliquées dans les preuves.<ref>
L'attitude en elle-même ne peut pas suffire à tirer une conclusion sur la crédibilité ou la conviction, en particulier lorsqu'il existe des « incohérences importantes et inexpliquées dans les preuves.<ref>
see {{CanLIIRP|WS|1trwn|1994 CanLII 7208 (ON CA)|90 CCC (3d) 242}}{{perONCA|Finlayson JA}} (3:0){{Atp|250}}<br>
see {{CanLIIRP|WS|1trwn|1994 CanLII 7208 (ON CA)|90 CCC (3d) 242}}{{perONCA|Finlayson JA}} (3:0){{Atp|250}}<br>
{{CanLIIRPC|Faryna v Chorny|gc4lv|1951 CanLII 252 (BC CA)|[1952] 2 DLR 354 (BCCA)}}{{perBCCA|O'Halloran JA}}{{atp|357}} ( {{Tr}}« The real test of the truth of a story of a witness in such a case must be its harmony with the preponderance of the probabilities which a practical and informed person would readily recognize as reasonable in that place in those conditions")</ref>
{{CanLIIRPC|Faryna v Chorny|gc4lv|1951 CanLII 252 (BC CA)|[1952] 2 DLR 354 (BCCA)}}{{perBCCA|O'Halloran JA}}{{atp|357}} ( {{Tr}}« The real test of the truth of a story of a witness in such a case must be its harmony with the preponderance of the probabilities which a practical and informed person would readily recognize as reasonable in that place in those conditions» )</ref>


; Comportement en dehors de la barre des témoins
; Comportement en dehors de la barre des témoins
Ligne 767 : Ligne 769 :


Il est interdit et spéculatif d’invoquer des hypothèses de bon sens non fondées sur des preuves ou étayées par un constat judiciaire.<Ref>
Il est interdit et spéculatif d’invoquer des hypothèses de bon sens non fondées sur des preuves ou étayées par un constat judiciaire.<Ref>
{{supra1|JC}}{{atL|jdj61|58}} ( {{Tr}}« judges must avoid speculative reasoning that invokes “common-sense” assumptions that are not grounded in the evidence or appropriately supported by judicial notice")<br>  
{{supra1|JC}}{{atL|jdj61|58}} ( {{Tr}}« judges must avoid speculative reasoning that invokes “common-sense” assumptions that are not grounded in the evidence or appropriately supported by judicial notice» )<br>  
</ref>
</ref>
Le bon sens et l’expérience ne doivent pas être utilisés pour « introduire de nouvelles considérations, ne découlant pas des preuves, dans le processus décisionnel.<ref>
Le bon sens et l’expérience ne doivent pas être utilisés pour « introduire de nouvelles considérations, ne découlant pas des preuves, dans le processus décisionnel.<ref>
Ligne 787 : Ligne 789 :
; Stéréotypes
; Stéréotypes
Les conclusions de fait et l'évaluation de la crédibilité ne peuvent pas s'appuyer sur des déductions stéréotypées du comportement humain ou sur des {{Tr}}« généralisations préjudiciables ». Ce serait une erreur de droit de le faire.<Ref>
Les conclusions de fait et l'évaluation de la crédibilité ne peuvent pas s'appuyer sur des déductions stéréotypées du comportement humain ou sur des {{Tr}}« généralisations préjudiciables ». Ce serait une erreur de droit de le faire.<Ref>
{{supra1|JC}}{{atL|jdj61|63}} ( {{Tr}}« factual findings, including determinations of credibility, cannot be based on stereotypical inferences about human behaviour ... it is an error of law to rely on stereotypes or erroneous common-sense assumptions about how a sexual offence complainant is expected to act, to either bolster or compromise their credibility ... It is equally wrong to draw inferences from stereotypes about the way accused persons are expected to act") and para 65
{{supra1|JC}}{{atL|jdj61|63}} ( {{Tr}}« factual findings, including determinations of credibility, cannot be based on stereotypical inferences about human behaviour ... it is an error of law to rely on stereotypes or erroneous common-sense assumptions about how a sexual offence complainant is expected to act, to either bolster or compromise their credibility ... It is equally wrong to draw inferences from stereotypes about the way accused persons are expected to act» ) and para 65
</ref>
</ref>


Ligne 860 : Ligne 862 :


Il n'y a aucune règle qui dit que le juge des faits doit croire ou ne pas croire une partie du témoignage d'un témoin.<ref>
Il n'y a aucune règle qui dit que le juge des faits doit croire ou ne pas croire une partie du témoignage d'un témoin.<ref>
{{CanLIIRPC|Novak Estate (Re)|20zsb|2008 NSSC 283 (CanLII)|860 APR 84}}{{AtL|20zsb|37}} ( {{Tr}}« There is no principle of law that requires a trier of fact to believe or disbelieve a witness’s testimony in its entirety.  On the contrary, a trier may believe none, part or all of a witness’s evidence, and may attach different weight to different parts of a witness’s evidence")
{{CanLIIRPC|Novak Estate (Re)|20zsb|2008 NSSC 283 (CanLII)|860 APR 84}}{{AtL|20zsb|37}} ( {{Tr}}« There is no principle of law that requires a trier of fact to believe or disbelieve a witness’s testimony in its entirety.  On the contrary, a trier may believe none, part or all of a witness’s evidence, and may attach different weight to different parts of a witness’s evidence» )
</ref>
</ref>


Ligne 870 : Ligne 872 :


Le test WD, qui concerne l'analyse du témoignage de l'accusé, s'applique au-delà du simple témoignage de l'accusé, mais également à toute preuve présentée par la défense qui entre en conflit avec la preuve de la Couronne sur une question {{Tr}}« vitale ».<ref>
Le test WD, qui concerne l'analyse du témoignage de l'accusé, s'applique au-delà du simple témoignage de l'accusé, mais également à toute preuve présentée par la défense qui entre en conflit avec la preuve de la Couronne sur une question {{Tr}}« vitale ».<ref>
{{CanLIIRx|M|h695c|2017 ONSC 5537 (CanLII)}}{{perONSC|Roger J}}{{atL|h695c|29}} ( {{Tr}}« The W.(D.) analysis applies where, on a vital issue, there are credibility findings to be made between conflicting evidence called by the defence or arising out of evidence favourable to the defence in the Crown’s case.")<br>
{{CanLIIRx|M|h695c|2017 ONSC 5537 (CanLII)}}{{perONSC|Roger J}}{{atL|h695c|29}} ( {{Tr}}« The W.(D.) analysis applies where, on a vital issue, there are credibility findings to be made between conflicting evidence called by the defence or arising out of evidence favourable to the defence in the Crown’s case.» )<br>
{{CanLIIRP|BD|2fbx2|2011 ONCA 51 (CanLII)|266 CCC (3d) 197}}{{perONCA|Blair JA}} (3:0){{atL|2fbx2|114}} ( {{Tr}}« What I take from a review of all of these authorities is that the principles underlying W.(D.) are not confined merely to cases where an accused testifies and his or her evidence conflicts with that of Crown witnesses.  They have a broader sweep.  Where, on a vital issue, there are credibility findings to be made between conflicting evidence called by the defence or arising out of evidence favourable to the defence in the Crown’s case, the trial judge must relate the concept of reasonable doubt to those credibility findings.") <br>
{{CanLIIRP|BD|2fbx2|2011 ONCA 51 (CanLII)|266 CCC (3d) 197}}{{perONCA|Blair JA}} (3:0){{atL|2fbx2|114}} ( {{Tr}}« What I take from a review of all of these authorities is that the principles underlying W.(D.) are not confined merely to cases where an accused testifies and his or her evidence conflicts with that of Crown witnesses.  They have a broader sweep.  Where, on a vital issue, there are credibility findings to be made between conflicting evidence called by the defence or arising out of evidence favourable to the defence in the Crown’s case, the trial judge must relate the concept of reasonable doubt to those credibility findings.» ) <br>
{{CanLIIRx|Morningstar|h697c|2017 NBCA 39 (CanLII)}}{{perNBCA|Larlee JA}} (3:0)
{{CanLIIRx|Morningstar|h697c|2017 NBCA 39 (CanLII)}}{{perNBCA|Larlee JA}} (3:0)
</ref>
</ref>
Ligne 877 : Ligne 879 :
; Évaluation d'une déclaration mise en garde d'un accusé à la police
; Évaluation d'une déclaration mise en garde d'un accusé à la police
Lorsque la Couronne présente la déclaration de l'accusé à la police dans le cadre de son dossier, la Cour doit évaluer cette preuve qui aborde une {{Tr}}« question vitale » de la même manière que si l'accusé avait lui-même témoigné.<ref>
Lorsque la Couronne présente la déclaration de l'accusé à la police dans le cadre de son dossier, la Cour doit évaluer cette preuve qui aborde une {{Tr}}« question vitale » de la même manière que si l'accusé avait lui-même témoigné.<ref>
{{CanLIIRx|Castelein and Berthelette|hn8sb|2017 MBQB 173 (CanLII)}}{{perMBQB|Greenberg J}}{{atL|hn8sb|13}} ( {{Tr}}« In deciding whether the Crown has met its burden, I must consider Mr. Berthelette’s exculpatory statement in the same manner as I would had he testified")<br>
{{CanLIIRx|Castelein and Berthelette|hn8sb|2017 MBQB 173 (CanLII)}}{{perMBQB|Greenberg J}}{{atL|hn8sb|13}} ( {{Tr}}« In deciding whether the Crown has met its burden, I must consider Mr. Berthelette’s exculpatory statement in the same manner as I would had he testified» )<br>
{{supra1|BD}}{{atL|2fbx2|114}} ( {{Tr}}« What I take from a review of all of these authorities is that the principles underlying W.(D.) are not confined merely to cases where an accused testifies and his or her evidence conflicts with that of Crown witnesses.  They have a broader sweep.  Where, on a vital issue, there are credibility findings to be made between conflicting evidence called by the defence or arising out of evidence favourable to the defence in the Crown’s case, the trial judge must relate the concept of reasonable doubt to those credibility findings. ")<br>
{{supra1|BD}}{{atL|2fbx2|114}} ( {{Tr}}« What I take from a review of all of these authorities is that the principles underlying W.(D.) are not confined merely to cases where an accused testifies and his or her evidence conflicts with that of Crown witnesses.  They have a broader sweep.  Where, on a vital issue, there are credibility findings to be made between conflicting evidence called by the defence or arising out of evidence favourable to the defence in the Crown’s case, the trial judge must relate the concept of reasonable doubt to those credibility findings. » )<br>
</ref>
</ref>


Ligne 900 : Ligne 902 :


Les tribunaux ne devraient pas accorder trop d'importance aux incohérences perçues lorsque les preuves sont transmises par l'intermédiaire d'un interprète.<ref>
Les tribunaux ne devraient pas accorder trop d'importance aux incohérences perçues lorsque les preuves sont transmises par l'intermédiaire d'un interprète.<ref>
{{supra1|Tran}}{{atp|987}} ( {{Tr}}« the courts have cautioned that interpreted evidence should not be examined microscopically for inconsistencies. The benefit of a doubt should be given to the witness")<br>  
{{supra1|Tran}}{{atp|987}} ( {{Tr}}« the courts have cautioned that interpreted evidence should not be examined microscopically for inconsistencies. The benefit of a doubt should be given to the witness» )<br>  
{{supra1|JX}}{{AtL|fslbv|13}}<br>  
{{supra1|JX}}{{AtL|fslbv|13}}<br>  
{{CanLIIRP|Zewari|1knsd|2005 CanLII 16078 (ON CA)|[2005] OJ No 1953 (CA)}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|1knsd|4}}<br>  
{{CanLIIRP|Zewari|1knsd|2005 CanLII 16078 (ON CA)|[2005] OJ No 1953 (CA)}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|1knsd|4}}<br>  
''NAFF v Minister of Immigration'' (2004), 221 C.L.R. 1 (H.C. Aust.){{at-|30}}<br>  
''NAFF v Minister of Immigration'' (2004), 221 C.L.R. 1 (H.C. Aust.){{at-|30}}<br>  
Sopinka, Lederman & Bryant, The Law of Evidence in Canada (2nd ed.) (Toronto: Butterworths, 1999), at s. 16.25 ( {{Tr}}« It is much more difficult to assess the credibility of evidence given through an interpreter")<br>
Sopinka, Lederman & Bryant, The Law of Evidence in Canada (2nd ed.) (Toronto: Butterworths, 1999), at s. 16.25 ( {{Tr}}« It is much more difficult to assess the credibility of evidence given through an interpreter» )<br>
</ref>
</ref>