« Enlèvement d’une jeune (infraction) » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « contrary to section  » par « contrairement à l'article  »
m Remplacement de texte : « ; References » par « ; Références »
 
(9 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[en:Abduction of a Young Person (Offence)]]{{Currency2|June|2021}}
[[en:Abduction of a Young Person (Offence)]]{{Currency2|juin|2021}}
{{LevelOne}}{{HeaderOffences}}
{{LevelOne}}{{HeaderOffences}}
{{OffenceBox  
{{OffenceBox  
Ligne 17 : Ligne 17 :


==Aperçu==
==Aperçu==
Il existe quatre formes d'infractions d'enlèvement. Il y a « l'enlèvement d'un enfant du Canada » (273.3), « l'enlèvement d'une personne de moins de 16 ans » (280), « l'enlèvement d'une personne de moins de 14 ans » (281), « l'enlèvement par le père ou la mère contrairement à une ordonnance de garde » (282) et « l'enlèvement par le père ou la mère » (283). Les deux premières infractions d'enlèvement d'une personne de moins de 16 ans (280) et de 14 ans (281) concernent le fait d'enlever illégalement un enfant à son parent ou à son tuteur. Les deux dernières infractions concernent le fait qu'un parent ou un tuteur enlève illégalement un enfant à une autre personne qui a également le droit légal de le posséder. Elles se trouvent toutes dans la partie VIII du Code criminel portant sur les « infractions contre la personne et la réputation ».
Il existe quatre formes d'infractions d'enlèvement. Il y a {{Tr}}« l'enlèvement d'un enfant du Canada » (273.3), « l'enlèvement d'une personne de moins de 16 ans » (280), « l'enlèvement d'une personne de moins de 14 ans » (281), « l'enlèvement par le père ou la mère contrairement à une ordonnance de garde » (282) et {{Tr}}« l'enlèvement par le père ou la mère » (283). Les deux premières infractions d'enlèvement d'une personne de moins de 16 ans (280) et de 14 ans (281) concernent le fait d'enlever illégalement un enfant à son parent ou à son tuteur. Les deux dernières infractions concernent le fait qu'un parent ou un tuteur enlève illégalement un enfant à une autre personne qui a également le droit légal de le posséder. Elles se trouvent toutes dans la partie VIII du Code criminel portant sur les {{Tr}}« infractions contre la personne et la réputation ».


; Plaidoiries
; Plaidoiries
Ligne 152 : Ligne 152 :
{{DraftHeader}}
{{DraftHeader}}
|-
|-
|273.3(1)(a)
|273.3(1) a)
| removal of a child under 16 from Canada
| removal of a child under 16 from Canada
|"{{ellipsis1}}did [prohibited conduct] for the purpose of removing from Canada [vicitm's name], a person under 16 years of age who was ordinarily resident in Canada, with the intention of committing an act outside Canada that would be an offence under [s. 151, 152, 160(3), or 173(2)] in respect of that person if it were committed inside Canada, to wit: [particulars of offence], contrairement à l'article 273.3(1)(a){{CCC}}."
|"{{ellipsis1}}did [prohibited conduct] for the purpose of removing from Canada [vicitm's name], a person under 16 years of age who was ordinarily resident in Canada, with the intention of committing an act outside Canada that would be an offence under [s. 151, 152, 160(3), or 173(2)] in respect of that person if it were committed inside Canada, to wit: [particulars of offence], contrairement à l'article 273.3(1) a){{CCC}}."
|-
|-
|273.3(1)(b)
|273.3(1) b)
| removal of child of 16 or 17 years from Canada
| removal of child of 16 or 17 years from Canada
| "{{ellipsis1}}did [prohibited conduct] for the purpose of removing from Canada [vicitm's name], a person greater than 15 years of age but less than 18 years of age who was ordinarily resident in Canada, with the intention of committing an act outside Canada that would be an offence under s. 153 in respect of that person if it were committed inside Canada, to wit: [particulars of offence], contrairement à l'article 273.3(1)(b){{CCC}}."
| "{{ellipsis1}}did [prohibited conduct] for the purpose of removing from Canada [vicitm's name], a person greater than 15 years of age but less than 18 years of age who was ordinarily resident in Canada, with the intention of committing an act outside Canada that would be an offence under s. 153 in respect of that person if it were committed inside Canada, to wit: [particulars of offence], contrairement à l'article 273.3(1) b){{CCC}}."
|-
|-
|273.3(1)(c)
|273.3(1) c)
| removal of child from Canada for purposes of  
| removal of child from Canada for purposes of  
|"{{ellipsis1}}did [prohibited conduct] for the purpose of removing from Canada [vicitm's name], a person under the age of 18 years who was ordinarily resident in Canada, with the intention of committing an act outside Canada that would be an offence under [s. 155, 160(2), 170, 171, 267, 268, 269, 271, 272, or 273] in respect of that person if it were committed inside Canada, to wit: [particulars of offence], contrairement à l'article 273.3(1)(c){{CCC}}."
|"{{ellipsis1}}did [prohibited conduct] for the purpose of removing from Canada [vicitm's name], a person under the age of 18 years who was ordinarily resident in Canada, with the intention of committing an act outside Canada that would be an offence under [s. 155, 160(2), 170, 171, 267, 268, 269, 271, 272, or 273] in respect of that person if it were committed inside Canada, to wit: [particulars of offence], contrairement à l'article 273.3(1) c){{CCC}}."
|-
|-
|273.3(1)(d)
|273.3(1) d)
| removal of child from Canada for purposes of forced marriage
| removal of child from Canada for purposes of forced marriage
|"{{ellipsis1}}did [prohibited conduct] for the purpose of removing from Canada [vicitm's name], a person under the age of 18 years who was ordinarily resident in Canada, with the intention of committing an act outside Canada that would be an offence under s. 293.1 in respect of that person if it were committed inside Canada, to wit: [particulars of offence], contrairement à l'article 273.3(1)(d){{CCC}}."
|"{{ellipsis1}}did [prohibited conduct] for the purpose of removing from Canada [vicitm's name], a person under the age of 18 years who was ordinarily resident in Canada, with the intention of committing an act outside Canada that would be an offence under s. 293.1 in respect of that person if it were committed inside Canada, to wit: [particulars of offence], contrairement à l'article 273.3(1) d){{CCC}}."
|-
|-
|273.3(1)(d)
|273.3(1) d)
| removal of child from Canada for purposes of child marriage
| removal of child from Canada for purposes of child marriage
|"{{ellipsis1}}did [prohibited conduct] for the purpose of removing from Canada [vicitm's name], a person under the age of 16 years who was ordinarily resident in Canada, with the intention of committing an act outside Canada that would be an offence under s. 293.2 in respect of that person if it were committed inside Canada, to wit: [particulars of offence], contrairement à l'article 273.3(1)(d){{CCC}}."
|"{{ellipsis1}}did [prohibited conduct] for the purpose of removing from Canada [vicitm's name], a person under the age of 16 years who was ordinarily resident in Canada, with the intention of committing an act outside Canada that would be an offence under s. 293.2 in respect of that person if it were committed inside Canada, to wit: [particulars of offence], contrairement à l'article 273.3(1) d){{CCC}}."


|-
|-
Ligne 194 : Ligne 194 :
{{ElementHeader}}
{{ElementHeader}}
{{ElementLeft}}
{{ElementLeft}}
{{Proving|Removal of a child from Canada (under 14)|273.3(1)(a)}}<ref>
{{Proving|Removal of a child from Canada (under 14)|273.3(1) a)}}<ref>
{{CanLIIRx|Blackmore|gx9h4|2017 BCSC 192 (CanLII)}}{{perBCSC|Pearlman J}}{{atL|gx9h4|71}}<br></ref>
{{CanLIIRx|Blackmore|gx9h4|2017 BCSC 192 (CanLII)}}{{perBCSC|Pearlman J}}{{atL|gx9h4|71}}<br></ref>
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
Ligne 204 : Ligne 204 :


{{ElementRight}}
{{ElementRight}}
{{Proving|Removal of a child from Canada (14 to 17)|273.3(1)(b)}}<ref>
{{Proving|Removal of a child from Canada (14 to 17)|273.3(1) b)}}<ref>
{{ibid1|Blackmore}}{{atL|gx9h4|71}}<br></ref>
{{ibid1|Blackmore}}{{atL|gx9h4|71}}<br></ref>
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
Ligne 213 : Ligne 213 :


{{ElementLeft}}
{{ElementLeft}}
{{Proving|Removal of a child from Canada (14 to 17)|273.3(1)(c)}}
{{Proving|Removal of a child from Canada (14 to 17)|273.3(1) c)}}
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
# {{box}} the culprit did anything "for the purpose of removing a person from Canada
# {{box}} the culprit did anything "for the purpose of removing a person from Canada
Ligne 221 : Ligne 221 :


{{ElementRight}}
{{ElementRight}}
{{Proving|Removal of a child from Canada (14 to 17)|273.3(1)(d)}}
{{Proving|Removal of a child from Canada (14 to 17)|273.3(1) d)}}
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
# {{box}} the culprit did anything "for the purpose of removing a person from Canada
# {{box}} the culprit did anything "for the purpose of removing a person from Canada
Ligne 278 : Ligne 278 :


==Interprétation de l'infraction==
==Interprétation de l'infraction==
L’infraction a pour objet « d’empêcher un parent de porter intentionnellement atteinte au droit légitime de l’autre parent à la garde de son enfant. »<ref>
L’infraction a pour objet {{Tr}}« d’empêcher un parent de porter intentionnellement atteinte au droit légitime de l’autre parent à la garde de son enfant. »<ref>
{{CanLIIRP|Sadeghi-Jebelli|g2bjv|2013 ONCA 747 (CanLII)|313 OAC 257}}{{perONCA|Laskin JA}}{{atL|g2bjv|33}}
{{CanLIIRP|Sadeghi-Jebelli|g2bjv|2013 ONCA 747 (CanLII)|313 OAC 257}}{{perONCA|Laskin JA}}{{atL|g2bjv|33}}
</ref>
</ref>


L’actus reus est constitué par rien de plus que « le fait d’empêcher un parent, un tuteur ou une autre personne ayant la garde ou la charge légale de l’enfant d’exercer un contrôle sur cet enfant. »<ref>
L’actus reus est constitué par rien de plus que {{Tr}}« le fait d’empêcher un parent, un tuteur ou une autre personne ayant la garde ou la charge légale de l’enfant d’exercer un contrôle sur cet enfant. »<ref>
{{CanLIIRP|Dawson|1fr4r|1996 CanLII 150 (CSC)|[1996] 3 RCS 783}}{{perSCC|L’Heureux‑Dubé J}}
{{CanLIIRP|Dawson|1fr4r|1996 CanLII 150 (CSC)|[1996] 3 RCS 783}}{{perSCC|L’Heureux‑Dubé J}}
</ref>
</ref>
Ligne 297 : Ligne 297 :
See [http://canlii.ca/t/7vhg#sec30 s. 30 of the IA]: "A person is deemed not to have attained a specified number of years of age until the commencement of the anniversary, of the same number, of the day of that person’s birth."
See [http://canlii.ca/t/7vhg#sec30 s. 30 of the IA]: "A person is deemed not to have attained a specified number of years of age until the commencement of the anniversary, of the same number, of the day of that person’s birth."
</ref>
</ref>
Le terme « enfant » n'est pas défini dans le Code.<ref> voir l'art. 214, qui contenait cette définition jusqu'à son abrogation en 2002</ref>
Le terme {{Tr}}« enfant » n'est pas défini dans le Code.<ref> voir l'art. 214, qui contenait cette définition jusqu'à son abrogation en 2002</ref>
L'article 658 prévoit des méthodes de preuve.<ref>
L'article 658 prévoit des méthodes de preuve.<ref>
Voir [[Juridiction des tribunaux#Young Persons]]
Voir [[Juridiction des tribunaux#Young Persons]]
Ligne 304 : Ligne 304 :
L'article 4(3) de la Loi sur la preuve supprime la règle de [[Compétence et contraignabilité|incompétence du conjoint]] pour toutes les infractions d'enlèvement entre les art. 280 et 283.
L'article 4(3) de la Loi sur la preuve supprime la règle de [[Compétence et contraignabilité|incompétence du conjoint]] pour toutes les infractions d'enlèvement entre les art. 280 et 283.


La présence du mot « illégalement » n'ajoute aucune exigence de preuve. Il s'agit en fait d'un « excédent verbal ».<ref>
La présence du mot {{Tr}}« illégalement » n'ajoute aucune exigence de preuve. Il s'agit en fait d'un {{Tr}}« excédent verbal ».<ref>
{{supra1|Chartrand}}</ref>
{{supra1|Chartrand}}</ref>


Ligne 310 : Ligne 310 :
===Parent, tuteur ou personne ayant la garde de l'enfant===
===Parent, tuteur ou personne ayant la garde de l'enfant===


Le terme « parent » n'est pas défini dans le Code.
Le terme {{Tr}}« parent » n'est pas défini dans le Code.


{{quotation2|
{{quotation2|
Ligne 324 : Ligne 324 :
}}
}}


Il n'est pas nécessaire qu'un parent ait « la garde ou la charge légale » pour être reconnu coupable.<ref>
Il n'est pas nécessaire qu'un parent ait {{Tr}}« la garde ou la charge légale » pour être reconnu coupable.<ref>
{{CanLIIRP|Van Herk|2dgb1|1984 ABCA 167 (CanLII)|12 CCC (3d) 359}}{{perABCA-H|Laycraft JA}}
{{CanLIIRP|Van Herk|2dgb1|1984 ABCA 167 (CanLII)|12 CCC (3d) 359}}{{perABCA-H|Laycraft JA}}
</ref>
</ref>
Ligne 346 : Ligne 346 :
==="Takes," "Entices Away," "Conceals," "Details," "Receives," or "Harbours"===
==="Takes," "Entices Away," "Conceals," "Details," "Receives," or "Harbours"===
"Takes" or "causes to be taken" requires some act of the accused to induce or persuade the young person, if not physical force. A young person simply seeking refuge with the accused is not sufficient.<ref>
"Takes" or "causes to be taken" requires some act of the accused to induce or persuade the young person, if not physical force. A young person simply seeking refuge with the accused is not sufficient.<ref>
{{CanLIIRP|Flick|1lsgr|2005 BCCA 499 (CanLII)|202 CCC (3d) 244 }}{{perBCCA|Rowles JA}}{{atL|1lsgr|24}}  ("The fact that the girl knew she could find some refuge with the accused does not in my opinion constitute an inducement on his part.")<br>
{{CanLIIRP|Flick|1lsgr|2005 BCCA 499 (CanLII)|202 CCC (3d) 244 }}{{perBCCA|Rowles JA}}{{atL|1lsgr|24}}  ( {{Tr}}« The fact that the girl knew she could find some refuge with the accused does not in my opinion constitute an inducement on his part.» )<br>
</ref>
</ref>


Ligne 501 : Ligne 501 :
; Dispositions disponibles
; Dispositions disponibles
{{SProfileAvailHeader}}
{{SProfileAvailHeader}}
|art. 273.3 {{DescrSec|273.3}}, <br>283 {{DescrSec|283}} || any || {{SProfileAll}}
|art. 273.3 {{DescrSec|273.3}}, <br>283 {{DescrSec|283}} || quelconque || {{SProfileAll}}
|-
|-
|art. 280 {{DescrSec|280}}, <br>281 {{DescrSec|281}}|| {{NA}} || {{SProfileNoCSO}}
|art. 280 {{DescrSec|280}}, <br>281 {{DescrSec|281}}|| {{NA}} || {{SProfileNoCSO}}
Ligne 561 : Ligne 561 :


==Suspensions de casier et pardons==
==Suspensions de casier et pardons==
{{NoRecordSuspension|art. 273.3(1)(a) [removal of a child under 16 from Canada for purposes of listed offences], 273.3(1)(b) [removal of a child 16 or more but under 18 from Canada for purpose of a listed offence], 273.3(1)(c) [removal of a child under 18 from Canada for purposes of listed offences]}}
{{NoRecordSuspension|art. 273.3(1) a) [removal of a child under 16 from Canada for purposes of listed offences], 273.3(1) b) [removal of a child 16 or more but under 18 from Canada for purpose of a listed offence], 273.3(1) c) [removal of a child under 18 from Canada for purposes of listed offences]}}


{{RecordSuspension|280 {{DescrSec|280}}, 281 {{DescrSec|281}}, and 282 {{DescrSec|282}} }}
{{RecordSuspension|280 {{DescrSec|280}}, 281 {{DescrSec|281}}, and 282 {{DescrSec|282}} }}
Ligne 576 : Ligne 576 :
* [[Abandon d’un enfant (infraction)]]
* [[Abandon d’un enfant (infraction)]]


; References
; Références
* [[Liste de contrôle des requêtes préalables au procès et au procès]]
* [[Liste de contrôle des requêtes préalables au procès et au procès]]


{{OffencesNavBar/Violence}}
{{OffencesNavBar/Violence}}