« Dédommagement » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « 200([0-9]), ch\. ([0-9]+), » par « {{LegHistory00s|200$1, ch. $2}}, »
m Remplacement de texte : « )(a) » par « ) a) »
 
(12 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[en:Restitution]]
[[en:Restitution]]
{{Currency2|January|2020}}
{{Currency2|Janvier|2020}}
{{LevelZero}}{{HeaderAvailSent}}
{{LevelZero}}{{HeaderAvailSent}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
Ligne 32 : Ligne 32 :


; Examen en appel
; Examen en appel
Un juge qui rend une ordonnance de restitution a « droit à la déférence ». La cour d'appel ne devrait intervenir qu'« en cas d'erreur de principe ou si l'ordonnance est excessive ou inadéquate ».<ref>
Un juge qui rend une ordonnance de restitution a {{Tr}}« droit à la déférence ». La cour d'appel ne devrait intervenir qu'« en cas d'erreur de principe ou si l'ordonnance est excessive ou inadéquate ».<ref>
{{CanLIIRP|Castro|2d38x|2010 ONCA 718 (CanLII)|261 CCC (3d) 304}}{{perONCA|Weiler JA}}{{atL|2d38x|22}} ("A restitution order forms part of a sentence. In accordance with general sentencing principles, a restitution order is entitled to deference and an appellate court will only interfere with the sentencing judge's exercise of discretion on the basis of error in principle or if the order is excessive or inadequate")<br>
{{CanLIIRP|Castro|2d38x|2010 ONCA 718 (CanLII)|261 CCC (3d) 304}}{{perONCA|Weiler JA}}{{atL|2d38x|22}} ( {{Tr}}« A restitution order forms part of a sentence. In accordance with general sentencing principles, a restitution order is entitled to deference and an appellate court will only interfere with the sentencing judge's exercise of discretion on the basis of error in principle or if the order is excessive or inadequate» )<br>
{{CanLIIRP|Devgan|1f9hl|1999 CanLII 2412 (ON CA)|136 CCC (3d) 238}}{{perONCA|Labrosse JA}}{{AtL|1f9hl|24}}<br>
{{CanLIIRP|Devgan|1f9hl|1999 CanLII 2412 (ON CA)|136 CCC (3d) 238}}{{perONCA|Labrosse JA}}{{AtL|1f9hl|24}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 44 : Ligne 44 :


{{quotation2|
{{quotation2|
Dédommagement
;Dédommagement


738 (1) Lorsque le délinquant est condamné ou absous sous le régime de l’article 730, le tribunal qui inflige la peine ou prononce l’absolution peut, en plus de toute autre mesure, à la demande du procureur général ou d’office, lui ordonner :
738 (1) Lorsque le délinquant est condamné ou absous sous le régime de l’article 730, le tribunal qui inflige la peine ou prononce l’absolution peut, en plus de toute autre mesure, à la demande du procureur général ou d’office, lui ordonner :
:a) dans le cas où la perte ou la destruction des biens d’une personne — ou le dommage qui leur a été causé — est imputable à la perpétration de l’infraction ou à l’arrestation ou à la tentative d’arrestation du délinquant, de verser à cette personne des dommages-intérêts non supérieurs à la valeur de remplacement des biens à la date de l’ordonnance moins la valeur — à la date de la restitution — de la partie des biens qui a été restituée à celle-ci, si cette valeur peut être facilement déterminée;
:a) dans le cas où la perte ou la destruction des biens d’une personne — ou le dommage qui leur a été causé — est imputable à la perpétration de l’infraction ou à l’arrestation ou à la tentative d’arrestation du délinquant, de verser à cette personne des dommages-intérêts non supérieurs à la valeur de remplacement des biens à la date de l’ordonnance moins la valeur — à la date de la restitution — de la partie des biens qui a été restituée à celle-ci, si cette valeur peut être facilement déterminée;
:{{removed|(b), (c), (d) and (e)}}
:{{removed|(b), (c), (d) et (e)}}
Règlements du lieutenant-gouverneur
Règlements du lieutenant-gouverneur


(2) Le lieutenant-gouverneur en conseil d’une province peut, par règlement, interdire l’insertion, dans une ordonnance de probation ou une ordonnance de sursis, d’une condition facultative prévoyant l’exécution forcée d’une ordonnance de dédommagement.
(2) Le lieutenant-gouverneur en conseil d’une province peut, par règlement, interdire l’insertion, dans une ordonnance de probation ou une ordonnance de sursis, d’une condition facultative prévoyant l’exécution forcée d’une ordonnance de dédommagement.


L.R. (1985), ch. C-46, art. 738; 1995, ch. 22, art. 6;
L.R. (1985), ch. C-46, art. 738; {{LegHistory90s|1995, ch. 22}}, art. 6;
{{LegHistory00s|2000, ch. 12}}, art. 95;
{{LegHistory00s|2000, ch. 12}}, art. 95;
{{LegHistory00s|2005, ch. 43}}, art. 7;
{{LegHistory00s|2005, ch. 43}}, art. 7;
Ligne 75 : Ligne 75 :
Voir {{CanLIIRP|Castro|2d38x|2010 ONCA 718 (CanLII)|261 CCC (3d) 304}}{{perONCA|Weiler JA}}{{atsL|2d38x|22|}}, {{atsL-np|2d38x|26|}} et {{atsL-np|2d38x|43|}}</ref>
Voir {{CanLIIRP|Castro|2d38x|2010 ONCA 718 (CanLII)|261 CCC (3d) 304}}{{perONCA|Weiler JA}}{{atsL|2d38x|22|}}, {{atsL-np|2d38x|26|}} et {{atsL-np|2d38x|43|}}</ref>


L'un des principaux objectifs des ordonnances de restitution est de priver « le délinquant des fruits de son crime »<ref>
L'un des principaux objectifs des ordonnances de restitution est de priver {{Tr}}« le délinquant des fruits de son crime »<ref>
{{CanLIIRP|Johnson|2dz2h|2010 ABCA 392 (CanLII)|265 CCC (3d) 443}}{{TheCourtABCA}}{{atL|2dz2h|29}}
{{CanLIIRP|Johnson|2dz2h|2010 ABCA 392 (CanLII)|265 CCC (3d) 443}}{{TheCourtABCA}}{{atL|2dz2h|29}}
</ref>
</ref>
Ligne 85 : Ligne 85 :


; Effet
; Effet
Les ordonnances de restitution doivent être traitées comme « une partie de la détermination d'une peine globale appropriée, et les principes généraux de détermination de la peine s'appliquent. »<ref>
Les ordonnances de restitution doivent être traitées comme {{Tr}}« une partie de la détermination d'une peine globale appropriée, et les principes généraux de détermination de la peine s'appliquent. »<ref>
{{supra1|Castro}}
{{supra1|Castro}}
</ref>
</ref>


En vertu de l'art. 178 (1)(a) de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, une ordonnance de restitution survivra à la faillite.<ref>
En vertu de l'art. 178 (1) a) de la Loi sur la faillite et l'insolvabilité, une ordonnance de restitution survivra à la faillite.<ref>
{{supra1|Johnson}}{{atL|2dz2h|30}}<br>
{{supra1|Johnson}}{{atL|2dz2h|30}}<br>
</ref>
</ref>


; Considérations sur l'ordonnance de restitution
; Considérations sur l'ordonnance de restitution
La question de savoir s'il faut accorder une restitution est considérée comme faisant partie de la « totalité » de la peine.<ref>
La question de savoir s'il faut accorder une restitution est considérée comme faisant partie de la {{Tr}}« totalité » de la peine.<ref>
{{CanLIIRP|Siemens|2329w|1999 CanLII 18651 (MB CA)|136 CCC (3d) 353}}{{perMBCA|Huband JA}}</ref>  
{{CanLIIRP|Siemens|2329w|1999 CanLII 18651 (MB CA)|136 CCC (3d) 353}}{{perMBCA|Huband JA}}</ref>  
Typically, the offender should have some ability to pay the amount, either at sentencing or in the future.<ref>
Typically, the offender should have some ability to pay the amount, either at sentencing or in the future.<ref>
Ligne 104 : Ligne 104 :
Les objectifs et les facteurs de l'ordonnance discrétionnaire de restitution sont les suivants :<ref>
Les objectifs et les facteurs de l'ordonnance discrétionnaire de restitution sont les suivants :<ref>
{{CanLIIRP|Devgan|1f9hl|1999 CanLII 2412 (ON CA)|136 CCC (3d) 238}}{{perONCA|Labrosse JA}} <br>
{{CanLIIRP|Devgan|1f9hl|1999 CanLII 2412 (ON CA)|136 CCC (3d) 238}}{{perONCA|Labrosse JA}} <br>
See also: {{CanLIIRP|Zelensky|1mkbm|1978 CanLII 8 (SCC)|[1978] 2 RCS 940, 41 CCC (2d) 97}}{{perSCC|Laskin CJ}}{{atp|111-13}} (CCC)<br>  
Voir également: {{CanLIIRP|Zelensky|1mkbm|1978 CanLII 8 (CSC)|[1978] 2 RCS 940, 41 CCC (2d) 97}}{{perSCC|Laskin CJ}}{{atp|111-13}} (CCC)<br>  
{{supra1|Fitzgibbon}}{{atps|454-55}}<br>
{{supra1|Fitzgibbon}}{{atps|454-55}}<br>
''London Life Insurance Co. v Zavitz'', at 270<br>  
''London Life Insurance Co. v Zavitz'', at 270<br>  
Ligne 146 : Ligne 146 :


; Lien entre le délinquant et la perte
; Lien entre le délinquant et la perte
Une ordonnance en vertu de l'art. 738(1)(a) exige que la perte soit « le résultat de la perpétration de l'infraction ». Cela nécessite nécessairement la preuve que l'accusé a été « impliqué » ou a joué un « rôle » dans l'activité criminelle.<ref>
Une ordonnance en vertu de l'art. 738(1) a) exige que la perte soit {{Tr}}« le résultat de la perpétration de l'infraction ». Cela nécessite nécessairement la preuve que l'accusé a été « impliqué » ou a joué un {{Tr}}« rôle » dans l'activité criminelle.<ref>
{{CanLIIRP|DeBay|4v7b|2001 NSCA 48 (CanLII)|599 APR 112}}{{perNSCA|Cromwell JA}}{{atL|4v7b|3}}<Br>
{{CanLIIRP|DeBay|4v7b|2001 NSCA 48 (CanLII)|599 APR 112}}{{perNSCA|Cromwell JA}}{{atL|4v7b|3}}<Br>
{{CanLIIRx|Brown|29p17|2010 NSPC 38 (CanLII)}}{{perNSPC|Derrick J}}{{atsL|29p17|17| à 21}}<Br>
{{CanLIIRx|Brown|29p17|2010 NSPC 38 (CanLII)}}{{perNSPC|Derrick J}}{{atsL|29p17|17| à 21}}<Br>
Ligne 152 : Ligne 152 :


; Bénéficiaire
; Bénéficiaire
La restitution en vertu de l'article 738(1)(a) peut être payable à la compagnie d'assurance qui a payé les réparations. <ref>
La restitution en vertu de l'article 738(1) a) peut être payable à la compagnie d'assurance qui a payé les réparations. <ref>
{{CanLIIRP|Popert|27swh|2010 ONCA 89 (CanLII)|251 CCC (3d) 30}}{{perONCA|Gillese JA}}
{{CanLIIRP|Popert|27swh|2010 ONCA 89 (CanLII)|251 CCC (3d) 30}}{{perONCA|Gillese JA}}
</ref>
</ref>
Ligne 173 : Ligne 173 :
}}
}}


L'article 739.1 élimine la prise en compte des « moyens financiers ou de la capacité de payer du délinquant » dans l'évaluation d'une ordonnance en vertu de l'art. 738 [''Restitution (autonome) aux victimes d'infractions''] ou 739 [''Restitution à des personnes agissant de bonne foi''].<ref>
L'article 739.1 élimine la prise en compte des {{Tr}}« moyens financiers ou de la capacité de payer du délinquant » dans l'évaluation d'une ordonnance en vertu de l'art. 738 [''Restitution (autonome) aux victimes d'infractions''] ou 739 [''Restitution à des personnes agissant de bonne foi''].<ref>
Cas évaluant la capacité de payer avant 2015 : {{CanLIIRP|Ratt|1lm52|2005 SKCA 110 (CanLII)|269 Sask R 238}}{{perSKCA|Lane JA}}<br>
Cas évaluant la capacité de payer avant 2015 : {{CanLIIRP|Ratt|1lm52|2005 SKCA 110 (CanLII)|269 Sask R 238}}{{perSKCA|Lane JA}}<br>
{{CanLIIRP|DeBay|4v7b|2001 NSCA 48 (CanLII)|599 APR 112}}{{perONCA|Cromwell JA}}<br>
{{CanLIIRP|DeBay|4v7b|2001 NSCA 48 (CanLII)|599 APR 112}}{{perONCA|Cromwell JA}}<br>
Ligne 181 : Ligne 181 :
{{supra1|Yates}}{{atsL|5gjf|12| et 17}}<br>
{{supra1|Yates}}{{atsL|5gjf|12| et 17}}<br>
</ref>
</ref>
Il existe également une jurisprudence indiquant que l'article codifie la common law qui stipule que la capacité de payer est toujours un facteur, mais qu'elle n'est « pas nécessairement déterminante ».<ref>
Il existe également une jurisprudence indiquant que l'article codifie la common law qui stipule que la capacité de payer est toujours un facteur, mais qu'elle n'est {{Tr}}« pas nécessairement déterminante ».<ref>
{{CanLIIRx|Simoneau|h65v0|2017 QCCA 1382 (CanLII)}}
{{CanLIIRx|Simoneau|h65v0|2017 QCCA 1382 (CanLII)}}
</ref>
</ref>
Ligne 191 : Ligne 191 :


L'omission de tenir compte de l'incapacité manifeste du contrevenant à payer la restitution doit être prise en compte avant d'ordonner la restitution.<Ref>
L'omission de tenir compte de l'incapacité manifeste du contrevenant à payer la restitution doit être prise en compte avant d'ordonner la restitution.<Ref>
{{CanLIIRP|Kelly|hr05k|2018 NSCA 24 (CanLII)|NSJ No 85}}{{perNSCA|Beveridge JA}} (chambers){{atL|hr05k|55}}("With respect, the failure to appropriately consider the offender’s patent inability to pay such a restitution order reflects legal error.")
{{CanLIIRP|Kelly|hr05k|2018 NSCA 24 (CanLII)|NSJ No 85}}{{perNSCA|Beveridge JA}} (chambers){{atL|hr05k|55}}( {{Tr}}« With respect, the failure to appropriately consider the offender’s patent inability to pay such a restitution order reflects legal error.» )
</ref>
</ref>


La signification de « capacité de payer » inclut la capacité de payer présente et future.<ref>{{supra1|Simoneau}}
La signification de {{Tr}}« capacité de payer » inclut la capacité de payer présente et future.<ref>{{supra1|Simoneau}}
</ref>
</ref>


Ligne 209 : Ligne 209 :
:c) dans le cas où les blessures corporelles ou la menace de blessures corporelles infligées par le délinquant à une personne demeurant avec lui, notamment un de ses enfants ou son partenaire intime, sont imputables à la perpétration de l’infraction ou à l’arrestation ou à la tentative d’arrestation du délinquant, de verser, indépendamment des versements prévus aux alinéas a) ou b), des dommages-intérêts non supérieurs aux frais d’hébergement, d’alimentation, de transport et de garde d’enfant qu’une telle personne a réellement engagés pour demeurer ailleurs provisoirement, si ces dommages peuvent être facilement déterminés;
:c) dans le cas où les blessures corporelles ou la menace de blessures corporelles infligées par le délinquant à une personne demeurant avec lui, notamment un de ses enfants ou son partenaire intime, sont imputables à la perpétration de l’infraction ou à l’arrestation ou à la tentative d’arrestation du délinquant, de verser, indépendamment des versements prévus aux alinéas a) ou b), des dommages-intérêts non supérieurs aux frais d’hébergement, d’alimentation, de transport et de garde d’enfant qu’une telle personne a réellement engagés pour demeurer ailleurs provisoirement, si ces dommages peuvent être facilement déterminés;


{{removed|(d), (e) and (2)}}
{{removed|(d), (e) et (2)}}
L.R. (1985), ch. C-46, art. 738; 1995, ch. 22, art. 6;
L.R. (1985), ch. C-46, art. 738; {{LegHistory90s|1995, ch. 22}}, art. 6;
{{LegHistory00s|2000, ch. 12}}, art. 95;
{{LegHistory00s|2000, ch. 12}}, art. 95;
{{LegHistory00s|2005, ch. 43}}, art. 7;
{{LegHistory00s|2005, ch. 43}}, art. 7;
Ligne 228 : Ligne 228 :


<br>
<br>
{{removed|(a), (b) and (c)}}:d) dans le cas de la perpétration d’une infraction prévue aux articles 402.2 ou 403, de verser à la personne qui, du fait de l’infraction, a engagé des dépenses raisonnables liées au rétablissement de son identité — notamment pour corriger son dossier et sa cote de crédit et remplacer ses pièces d’identité — des dommages-intérêts non supérieurs à ces dépenses si ces dommages peuvent être facilement déterminés;
{{removed|(a), (b) et (c)}}:d) dans le cas de la perpétration d’une infraction prévue aux articles 402.2 ou 403, de verser à la personne qui, du fait de l’infraction, a engagé des dépenses raisonnables liées au rétablissement de son identité — notamment pour corriger son dossier et sa cote de crédit et remplacer ses pièces d’identité — des dommages-intérêts non supérieurs à ces dépenses si ces dommages peuvent être facilement déterminés;
:e) dans le cas de la perpétration d’une infraction prévue au paragraphe 162.1(1), de verser à la personne qui, du fait de l’infraction, a engagé des dépenses raisonnables liées au retrait d’images intimes de l’Internet ou de tout autre réseau numérique des dommages-intérêts non supérieurs à ces dépenses si ces dommages peuvent être facilement déterminés.
:e) dans le cas de la perpétration d’une infraction prévue au paragraphe 162.1(1), de verser à la personne qui, du fait de l’infraction, a engagé des dépenses raisonnables liées au retrait d’images intimes de l’Internet ou de tout autre réseau numérique des dommages-intérêts non supérieurs à ces dépenses si ces dommages peuvent être facilement déterminés.




{{removed|(2)}}
{{removed|(2)}}
L.R. (1985), ch. C-46, art. 738; 1995, ch. 22, art. 6;
L.R. (1985), ch. C-46, art. 738; {{LegHistory90s|1995, ch. 22}}, art. 6;
{{LegHistory00s|2000, ch. 12}}, art. 95;
{{LegHistory00s|2000, ch. 12}}, art. 95;
{{LegHistory00s|2005, ch. 43}}, art. 7;
{{LegHistory00s|2005, ch. 43}}, art. 7;
Ligne 252 : Ligne 252 :
739 Lorsque le délinquant est condamné ou absous sous le régime de l’article 730 et qu’il a transféré ou remis moyennant contrepartie des biens obtenus criminellement à un tiers agissant de bonne foi et ignorant l’origine criminelle des biens ou qu’il a emprunté en donnant ces biens en garantie auprès d’un créancier agissant de bonne foi et ignorant l’origine criminelle des biens, le tribunal peut, si ceux-ci ont été restitués à leur propriétaire légitime ou à la personne qui avait droit à leur possession légitime au moment de la perpétration, ordonner au délinquant de verser au tiers ou au créancier des dommages-intérêts non supérieurs à la contrepartie versée par le tiers pour le bien ou au solde du prêt.
739 Lorsque le délinquant est condamné ou absous sous le régime de l’article 730 et qu’il a transféré ou remis moyennant contrepartie des biens obtenus criminellement à un tiers agissant de bonne foi et ignorant l’origine criminelle des biens ou qu’il a emprunté en donnant ces biens en garantie auprès d’un créancier agissant de bonne foi et ignorant l’origine criminelle des biens, le tribunal peut, si ceux-ci ont été restitués à leur propriétaire légitime ou à la personne qui avait droit à leur possession légitime au moment de la perpétration, ordonner au délinquant de verser au tiers ou au créancier des dommages-intérêts non supérieurs à la contrepartie versée par le tiers pour le bien ou au solde du prêt.


L.R. (1985), ch. C-46, art. 739L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 163, ch. 1 (4e suppl.), art. 18(F)1995, ch. 22, art. 6
L.R. (1985), ch. C-46, art. 739;
L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 163, ch. 1 (4e suppl.), art. 18(F){{LegHistory90s|1995, ch. 22}}, art. 6


|{{CCCSec2|739}}
|{{CCCSec2|739}}
Ligne 289 : Ligne 290 :


===Ordonnance en faveur d'une autorité publique désignée===
===Ordonnance en faveur d'une autorité publique désignée===
L'article 739.4 permet à un juge de prononcer une peine d'ordonner une ordonnance de restitution en faveur d'une autorité publique désignée autorité qui est « chargée de faire respecter l'ordonnance ».
L'article 739.4 permet à un juge de prononcer une peine d'ordonner une ordonnance de restitution en faveur d'une autorité publique désignée autorité qui est {{Tr}}« chargée de faire respecter l'ordonnance ».


Ce qui constitue une « autorité publique » appropriée est défini par la réglementation applicable.
Ce qui constitue une {{Tr}}« autorité publique » appropriée est défini par la réglementation applicable.


{{quotation2|
{{quotation2|
Ligne 314 : Ligne 315 :
:b) soit d’infliger une amende au délinquant s’il estime que celui-ci a les moyens, à la fois, de se conformer à l’ordonnance de dédommagement et de payer l’amende.
:b) soit d’infliger une amende au délinquant s’il estime que celui-ci a les moyens, à la fois, de se conformer à l’ordonnance de dédommagement et de payer l’amende.


L.R. (1985), ch. C-46, art. 740; 1995, ch. 22, art. 6
L.R. (1985), ch. C-46, art. 740; {{LegHistory90s|1995, ch. 22}}, art. 6


{{Annotation}}
{{Annotation}}
Ligne 323 : Ligne 324 :
==Application==
==Application==
{{quotation2|
{{quotation2|
Exécution civile
;Exécution civile


741 (1) Le délinquant qui, à la date précisée dans l’ordonnance visée aux articles 732.1, 738, 739 ou 742.3, omet de payer la totalité de la somme indiquée dans l’ordonnance ou de faire un versement, contrevient à l’ordonnance et le destinataire de la somme peut, par le dépôt de l’ordonnance, faire enregistrer toute somme qui demeure impayée au tribunal civil compétent. L’enregistrement vaut jugement exécutoire contre le délinquant comme s’il s’agissait d’un jugement rendu contre lui, devant ce tribunal, au terme d’une action civile au profit du destinataire.
741 (1) Le délinquant qui, à la date précisée dans l’ordonnance visée aux articles 732.1, 738, 739 ou 742.3, omet de payer la totalité de la somme indiquée dans l’ordonnance ou de faire un versement, contrevient à l’ordonnance et le destinataire de la somme peut, par le dépôt de l’ordonnance, faire enregistrer toute somme qui demeure impayée au tribunal civil compétent. L’enregistrement vaut jugement exécutoire contre le délinquant comme s’il s’agissait d’un jugement rendu contre lui, devant ce tribunal, au terme d’une action civile au profit du destinataire.
Ligne 331 : Ligne 332 :
(2) Le tribunal peut ordonner que toute somme d’argent trouvée en la possession du délinquant au moment de son arrestation soit, en tout ou en partie, affectée au versement des sommes d’argent payables en application des articles 738 ou 739, s’il est convaincu que personne d’autre que le délinquant n’en réclame la propriété ou la possession.
(2) Le tribunal peut ordonner que toute somme d’argent trouvée en la possession du délinquant au moment de son arrestation soit, en tout ou en partie, affectée au versement des sommes d’argent payables en application des articles 738 ou 739, s’il est convaincu que personne d’autre que le délinquant n’en réclame la propriété ou la possession.


L.R. (1985), ch. C-46, art. 741L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 164; 1995, ch. 22, art. 6;
L.R. (1985), ch. C-46, art. 741;
L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 164; {{LegHistory90s|1995, ch. 22}}, art. 6;
{{LegHistory00s|2004, ch. 12}}, art. 13;
{{LegHistory00s|2004, ch. 12}}, art. 13;
{{LegHistory10s|2015, ch. 13}}, art. 31
{{LegHistory10s|2015, ch. 13}}, art. 31
Ligne 343 : Ligne 345 :
741.1 Le tribunal qui rend une ordonnance en vertu des articles 738 ou 739 est tenu d’en faire notifier le contenu ou une copie à la personne qui en est le bénéficiaire et, si cette personne est une autorité publique désignée en vertu du paragraphe 739.4(2), à l’autorité publique et à la personne à qui l’autorité publique doit remettre les sommes reçues en vertu de l’ordonnance.
741.1 Le tribunal qui rend une ordonnance en vertu des articles 738 ou 739 est tenu d’en faire notifier le contenu ou une copie à la personne qui en est le bénéficiaire et, si cette personne est une autorité publique désignée en vertu du paragraphe 739.4(2), à l’autorité publique et à la personne à qui l’autorité publique doit remettre les sommes reçues en vertu de l’ordonnance.


L.R. (1985), ch. 24 (2e suppl.), art. 47; 1992, ch. 11, art. 14, ch. 20, art. 202; 1995, ch. 19, art. 37, ch. 22, art. 6;
L.R. (1985), ch. 24 (2e suppl.), art. 47; {{LegHistory90s|1992, ch. 11}}, art. 14, ch. 20, art. 202; {{LegHistory90s|1995, ch. 19}}, art. 37, ch. 22, art. 6;
{{LegHistory10s|2015, ch. 13}}, art. 32
{{LegHistory10s|2015, ch. 13}}, art. 32
{{Annotation}}
{{Annotation}}
Ligne 351 : Ligne 353 :


{{quotation2|
{{quotation2|
Recours civil non atteint
;Recours civil non atteint


741.2 L’ordonnance de dédommagement rendue aux termes des articles 738 ou 739 en ce qui concerne un acte ou une omission ne porte pas atteinte au recours civil fondé sur cet acte ou cette omission.
741.2 L’ordonnance de dédommagement rendue aux termes des articles 738 ou 739 en ce qui concerne un acte ou une omission ne porte pas atteinte au recours civil fondé sur cet acte ou cette omission.


1992, ch. 20, art. 203; 1995, ch. 22, art. 6, ch. 42, art. 75
{{LegHistory90s|1992, ch. 20}}, art. 203; {{LegHistory90s|1995, ch. 22}}, art. 6, ch. 42, art. 75


{{Annotation}}
{{Annotation}}
Ligne 365 : Ligne 367 :


{{quotation2|
{{quotation2|
Emploi des amendes dans le cas de codélinquants
;Emploi des amendes dans le cas de codélinquants


807 Lorsque plusieurs personnes se joignent pour accomplir la même infraction et que, sur déclaration de culpabilité, chacune est astreinte à payer un montant à une personne lésée, il ne peut être versé à cette dernière plus qu’un montant égal à la valeur de la propriété détruite ou endommagée ou au montant du dommage causé, avec les frais, s’il en existe, et le reste du montant déclaré payable sera affecté de la manière dont d’autres peines imposées par la loi sont appliquées.
807 Lorsque plusieurs personnes se joignent pour accomplir la même infraction et que, sur déclaration de culpabilité, chacune est astreinte à payer un montant à une personne lésée, il ne peut être versé à cette dernière plus qu’un montant égal à la valeur de la propriété détruite ou endommagée ou au montant du dommage causé, avec les frais, s’il en existe, et le reste du montant déclaré payable sera affecté de la manière dont d’autres peines imposées par la loi sont appliquées.