« Agression sexuelle armée, menaces à une tierce personne ou infliction de lésions corporelles (infraction) » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « ==Proof of the Offence== » par « ==Preuve de l'infraction== »
m Remplacement de texte : « >From 1 » par « >À partir de 1 »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
 
(74 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Sexual_Assault_with_a_Weapon_or_Causing_Bodily_Harm_(Offence)}}
[[en:Sexual_Assault_with_a_Weapon_or_Causing_Bodily_Harm_(Offence)]]
{{Currency2|April|2020}}
{{Currency2|avril|2020}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}


Ligne 7 : Ligne 7 :
|OffencePage=Sexual Assault with a Weapon or Causing Bodily Harm  
|OffencePage=Sexual Assault with a Weapon or Causing Bodily Harm  
|Section=272  
|Section=272  
|Act={{OBCCC}}  
|Acte={{OBCCC}}  
|CrownElection={{OBIndictableElection}}  
|CrownElection={{OBIndictableElection}}  
|Jurisdiction={{OBJurisdictionAll}}  
|Jurisdiction={{OBJurisdictionAll}}  
Ligne 13 : Ligne 13 :
|IndictableDisp= {{OBDisp14orMinVar}}  
|IndictableDisp= {{OBDisp14orMinVar}}  
|IndictableMin=  
|IndictableMin=  
{{OBTime|5 years}} (first, rest. f-arm)
{{OBTime|5 ans}} (first, rest. f-arm)
{{OBTime|7 years}} ((subseq., rest. f-arm)
{{OBTime|7 ans}} ((subseq., rest. f-arm)
{{OBTime|4 years}} (other f-arm)  
{{OBTime|4 ans}} (other f-arm)  
|IndictableMax= {{OBTime|14 years}} }}
|IndictableMax= {{OBTime|14 ans}} }}


==Aperçu==
==Aperçu==
Ligne 23 : Ligne 23 :
; Plaidoiries
; Plaidoiries
{{PleadingsHeader-N}}
{{PleadingsHeader-N}}
{{PleadingsIndictableList-N|s. 272(1)(a) {{DescrSec|272(1)(a)}} | {{No}} | {{Yes}} | {{Yes-14Years}} }}
{{PleadingsIndictableList-N|art. 272(1)(a) {{DescrSec|272(1)(a)}} | {{No}} | {{Yes}} | {{Yes-14Years}} }}
{{PleadingsIndictableList-N|s. 272(1)(a) {{DescrSec|272(1)(b)}} | {{No}} | {{Yes}} | {{Yes-14Years}}}}
{{PleadingsIndictableList-N|art. 272(1)(a) {{DescrSec|272(1)(b)}} | {{No}} | {{Yes}} | {{Yes-14Years}}}}
{{PleadingsIndictableList-N|s. 272(1)(c) {{DescrSec|272(1)(c)}} | {{No}} | {{Yes}} | {{Yes-14Years}}}}
{{PleadingsIndictableList-N|art. 272(1)(c) {{DescrSec|272(1)(c)}} | {{No}} | {{Yes}} | {{Yes-14Years}}}}
{{PleadingsIndictableList-N|s. 272(1)(c.1) {{DescrSec|272(1)(c.1)}} | {{No}} | {{Yes}}| {{Yes-14Years}} }}
{{PleadingsIndictableList-N|art. 272(1)(c.1) {{DescrSec|272(1)(c.1)}} | {{No}} | {{Yes}}| {{Yes-14Years}} }}
{{PleadingsEnd}}
{{PleadingsEnd}}


{{PleadingsIndictElection-14Above|s. 272 {{DescrSec|272}}}}
{{PleadingsIndictElection-14Above|art. 272 {{DescrSec|272}}}}


; Release
; Libérer
{{ReleaseHeader}}
{{ReleaseHeader}}
|s. 272  {{DescrSec|272}} || {{ReleaseProfile-Indictable}}  
|art. 272  {{DescrSec|272}} || {{ReleaseProfile-Indictable}}  
|-
|-
{{ReleaseEnd}}
{{ReleaseEnd}}


{{ReleaseOptions-Indictable|s. 272 {{DescrSec|272}}}}
{{ReleaseOptions-Indictable|art. 272 {{DescrSec|272}}}}


Under s. 515(6)(a)(vii), offences charged under s. 272 have a [[Reverse Onus|reverse onus]] on bail where it has "been committed with a firearm".
Under s. 515(6)(a)(vii), offences charged under s. 272 have a [[Renversement du fardeau de la preuve en vertu de l'article 515|reverse onus]] on bail where it has "been committed with a firearm".


:''<u>Renversement du fardeau de la preuve</u>''
:''<u>Renversement du fardeau de la preuve</u>''
Ligne 45 : Ligne 45 :


:''Empreintes digitales et photos''
:''Empreintes digitales et photos''
{{IDCriminalAct|s. 272 {{DescrSec|272}}}}
{{IDCriminalAct|art. 272 {{DescrSec|272}}}}


; Interdictions de publication
; Interdictions de publication
{{GeneralPubBan}}
{{GeneralPubBan}}


{{486.4PublicationBan|s. 272 {{DescrSec|272}}}}
{{486.4PublicationBan|art. 272 {{DescrSec|272}}}}


; Désignations d'infraction{{DesignationHeader}}
; Désignations d'infraction
{{DesignationHeader}}
|-
|-
|s. 272 {{DescrSec|272}}|| {{OKMark}} <!--wire--> || {{OKMark}} (primary) <!--DO-->||{{OKMark-752(b)}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent--> || {{OKMark-14Years}}
|art. 272 {{DescrSec|272}}|| {{OKMark}} <!--wire--> || {{OKMark}} (primaire) <!--DO-->||{{OKMark-752(b)}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent--> || {{OKMark-14Years}}
{{DesignationEnd}}
{{DesignationEnd}}
{{WiretapDesignation|s. 272 {{DescrSec|272}}}}
{{WiretapDesignation|art. 272 {{DescrSec|272}}}}


{{DOPrimaryDesignation|s. 272 {{DescrSec|272}}}}
{{DOPrimaryDesignation|art. 272 {{DescrSec|272}}}}


{{SPIODesignation|B|s. 272 {{DescrSec|272}}}}
{{SPIODesignation|B|art. 272 {{DescrSec|272}}}}


{{SeeBelowForAncillary}}
{{SeeBelowForAncillary}}
Ligne 67 : Ligne 68 :
==Libellé de l'infraction==
==Libellé de l'infraction==
{{quotation3|
{{quotation3|
; Sexual assault with a weapon, threats to a third party or causing bodily harm
;Agression sexuelle armée, menaces à une tierce personne ou infliction de lésions corporelles
272 (1) Every person commits an offence who, in committing a sexual assault,
:(a) carries, uses or threatens to use a weapon or an imitation of a weapon;
:(b) threatens to cause bodily harm to a person other than the complainant;
:(c) causes bodily harm to the complainant;
:(c.1) chokes, suffocates or strangles the complainant; or
:(d) is a party to the offence with any other person.


; Punishment
272 (1) Commet une infraction quiconque, en commettant une agression sexuelle, selon le cas :
(2) Every person who commits an offence under subsection (1) {{AnnSec2|272(1)}} is guilty of an indictable offence and liable
:a) porte, utilise ou menace d’utiliser une arme ou une imitation d’arme;
:(a) if a restricted firearm or prohibited firearm is used in the commission of the offence or if any firearm is used in the commission of the offence and the offence is committed for the benefit of, at the direction of, or in association with, a criminal organization, to imprisonment for a term not exceeding 14 years and to a minimum punishment of imprisonment for a term of
:b) menace d’infliger des lésions corporelles à une autre personne que le plaignant;
::(i) in the case of a first offence, five years, and
:c) inflige des lésions corporelles au plaignant;
::(ii) in the case of a second or subsequent offence, seven years;
:c.1.1) étouffe, suffoque ou étrangle le plaignant;
:(a.1) in any other case where a firearm is used in the commission of the offence, to imprisonment for a term not exceeding 14 years and to a minimum punishment of imprisonment for a term of four years; and
:d) participe à l’infraction avec une autre personne.
:(a.2) if the complainant is under the age of 16 years, to imprisonment for life and to a minimum punishment of imprisonment for a term of five years; and
:(b) in any other case, to imprisonment for a term not exceeding fourteen years.


; Subsequent offences
; Peine
(3) In determining, for the purpose of paragraph (2)(a) {{AnnSec2|272(2)(a)}}, whether a convicted person has committed a second or subsequent offence, if the person was earlier convicted of any of the following offences, that offence is to be considered as an earlier offence:
:(a) an offence under this section;
:(b) an offence under subsection 85(1) or (2) {{AnnSec0|85}} or section 244 {{AnnSec2|244}} or 244.2 {{AnnSec2|244.2}}; or
:(c) an offence under section 220 {{AnnSec2|220}}, 236 {{AnnSec2|236}}, 239 {{AnnSec2|239}} or 273 {{AnnSec2|273}}, subsection 279(1) {{AnnSec2|279(1)}} or section 279.1 {{AnnSec2|279.1}}, 344 {{AnnSec3|344}} or 346 {{AnnSec3|346}} if a firearm was used in the commission of the offence.
However, an earlier offence shall not be taken into account if 10 years have elapsed between the day on which the person was convicted of the earlier offence and the day on which the person was convicted of the offence for which sentence is being imposed, not taking into account any time in custody.


; Sequence of convictions only
(2) Quiconque commet l’infraction prévue au paragraphe (1) est coupable d’un acte criminel passible :
(4) For the purposes of subsection (3) {{AnnSec2|272(3)}}, the only question to be considered is the sequence of convictions and no consideration shall be given to the sequence of commission of offences or whether any offence occurred before or after any conviction.
:a) s’il y a usage d’une arme à feu à autorisation restreinte ou d’une arme à feu prohibée lors de la perpétration de l’infraction, ou s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction et que celle-ci est perpétrée au profit ou sous la direction d’une organisation criminelle ou en association avec elle, d’un emprisonnement maximal de quatorze ans, la peine minimale étant :
<br>
::(i) de cinq ans, dans le cas d’une première infraction,
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 272; {{LegHistory90s|1995, c. 39}}, s. 145; {{LegHistory00s|2008, c. 6}}, s. 28; {{LegHistory00s|2009, c. 22}}, s. 10; {{LegHistory10s|2012, c. 1}}, s. 26; {{LegHistory10s|2015, c. 23}}, s. 15; {{LegHistory10s|2019, c. 25}}, s. 97.
::(ii) de sept ans, en cas de récidive;
:a.1.1) dans les autres cas où il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction, d’un emprisonnement maximal de quatorze ans, la peine minimale étant de quatre ans;
:a.2.2) dans les cas où le plaignant est âgé de moins de seize ans, de l’emprisonnement à perpétuité, la peine minimale étant de cinq ans;
:b) dans les autres cas, d’un emprisonnement maximal de quatorze ans.
 
; Récidive
 
(3) Lorsqu’il s’agit de décider, pour l’application de l’alinéa (2)a), si la personne déclarée coupable se trouve en état de récidive, il est tenu compte de toute condamnation antérieure à l’égard :
:a) d’une infraction prévue au présent article;
:b) d’une infraction prévue aux paragraphes 85(1) ou (2) ou aux articles 244 ou 244.2;
:c) d’une infraction prévue aux articles 220, 236, 239 ou 273, au paragraphe 279(1) ou aux articles 279.1, 344 ou 346, s’il y a usage d’une arme à feu lors de la perpétration de l’infraction.
 
Toutefois, il n’est pas tenu compte des condamnations précédant de plus de dix ans la condamnation à l’égard de laquelle la peine doit être déterminée, compte non tenu du temps passé sous garde.
 
; Précision relative aux condamnations antérieures
 
(4) Pour l’application du paragraphe (3), il est tenu compte de l’ordre des déclarations de culpabilité et non de l’ordre de perpétration des infractions, ni du fait qu’une infraction a été commise avant ou après une déclaration de culpabilité.
 
L.R. (1985), ch. C-46, art. 272; {{LegHistory90s|1995, ch. 39}}, art. 145;
{{LegHistory00s|2008, ch. 6}}, art. 28;
{{LegHistory00s|2009, ch. 22}}, art. 10;
{{LegHistory10s|2012, ch. 1}}, art. 26;
{{LegHistory10s|2015, ch. 23}}, art. 15;
{{LegHistory10s|2019, ch. 25}}, art. 97
|{{CCCSec2|272}}  
|{{CCCSec2|272}}  
|{{NoteUp|272|1|2|3|4}}
|{{NoteUp|272|1|2|3|4}}
Ligne 102 : Ligne 113 :
}}
}}


===Draft Form of Charges===
===Projet de formulaire d'accusation===
{{seealso|Draft Form of Charges}}
{{seealso|Projet de formulaire d'accusation}}
{{DraftHeader}}
{{DraftHeader}}
|-
|-
Ligne 119 : Ligne 130 :
{{Proving|sexual assault with a weapon|272(a)}}
{{Proving|sexual assault with a weapon|272(a)}}
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
# {{box}} the culprit [[Sexual Assault (Offence)|sexually assaulted]] the victim and  
# {{box}} the culprit [[Agression sexuelle (infraction)|sexually assaulted]] the victim and  
# {{box}} the assault occurred while the culprit "carries, uses or threatens to use a weapon or an imitation of a weapon" {{ARConduct}}.
# {{box}} the assault occurred while the culprit "carries, uses or threatens to use a weapon or an imitation of a weapon" {{ARConduct}}.


{{Proving|sexual assault causing bodily harm|272 (b)}}
{{Proving|sexual assault causing bodily harm|272 (b)}}
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
# {{box}} the culprit [[Sexual Assault (Offence)|sexually assaulted]] the victim; and  
# {{box}} the culprit [[Agression sexuelle (infraction)|sexually assaulted]] the victim; and  
# {{box}} the culprit "threatens to cause bodily harm to a person other than the complainant"{{ARConduct}}.
# {{box}} the culprit "threatens to cause bodily harm to a person other than the complainant"{{ARConduct}}.


Ligne 131 : Ligne 142 :
{{Proving|sexual assault causing bodily harm|272 (c)}}
{{Proving|sexual assault causing bodily harm|272 (c)}}
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
# {{box}} the culprit [[Sexual Assault (Offence)|sexually assaulted]] the victim;
# {{box}} the culprit [[Agression sexuelle (infraction)|sexually assaulted]] the victim;
# {{box}} in doing so the accused caused "bodily harm",  (See [[Causation]]){{ARCause}} and  
# {{box}} in doing so the accused caused "bodily harm",  (See [[Causalité]]){{ARCause}} and  
# {{box}} there was an objective foresight of the risk of bodily harm {{MRCause}}.
# {{box}} there was an objective foresight of the risk of bodily harm {{MRCause}}.


Ligne 144 : Ligne 155 :
{{ElementEnd}}
{{ElementEnd}}


==Interpretation of the Offence==
==Interprétation de l'infraction==
:''See also [[Sexual Offences]]''
:''Voir également [[Sexual Offences]]''
It is not an essential element of the offence that the assailant cause bodily harm to the complainant. <ref>
It is not an essential element of the offence that the assailant cause bodily harm to the complainant. <ref>
{{CanLIIRx|Papalia|fq69m|2012 BCSC 245 (CanLII)}}{{perBCSC|Bruce J}}{{atL|fq69m|84}}</ref>
{{CanLIIRx|Papalia|fq69m|2012 BCSC 245 (CanLII)}}{{perBCSC|Bruce J}}{{atL|fq69m|84}}</ref>


The use of a sex toy in the sexual assault may be considered sufficient to amount to sexual assault with a weapon where the accused "knowingly or recklessly used the object without the consent of the victim in circumstances where injury was reasonably foreseeable."<ref>
The use of a sex toy in the sexual assault may be considered sufficient to amount to sexual assault with a weapon where the accused "knowingly or recklessly used the object without the consent of the victim in circumstances where injury was reasonably foreseeable."<ref>
{{CanLIIRP|Lamy|51t2|2002 SCC 25 (CanLII)|[2002] 1 SCR 860}}{{perSCC-H|Arbour J}}{{atL|51t2|16}}
{{CanLIIRP|Lamy|51t2|2002 CSC 25 (CanLII)|[2002] 1 RCS 860}}{{perSCC-H|Arbour J}}{{atL|51t2|16}}
see also [[Definition of Weapons]]<br>
voir également [[Définition des armes]]<br>
</ref>
</ref>


Ligne 164 : Ligne 175 :
{{Section486.3(2)}}
{{Section486.3(2)}}


{{Section274to275|s. 272}}
{{Section274to275|art. 272}}
{{Section274Offences}}
{{Section274Offences}}
{{Section275Offences}}
{{Section275Offences}}
{{Section276to277|s. 272}}
{{Section276to277|art. 272}}
{{Section276Offences}}
{{Section276Offences}}
{{Section277Offences}}
{{Section277Offences}}
{{Section278Offences}}
{{Section278Offences}}
{{Section278.2Offences|s. 272}}
{{Section278.2Offences|art. 272}}


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Defences==
==Défense==


The statutory defence of [[Duress|duress]] is excluded by s. 17 from applying to offences of sexual assault with a weapon or causing bodily harm.
The statutory defence of [[Contrainte|duress]] is excluded by s. 17 from applying to offences of sexual assault with a weapon or causing bodily harm.


===Consent===
===Consent===
Ligne 187 : Ligne 198 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Participation of Third Parties==
==Participation de tiers==
{{seealso|Role of the Victim and Third Parties|Testimonial Aids for Young, Disabled or Vulnerable Witnesses}}
{{seealso|Rôle de la victime et des tiers|Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables}}


; Complainant Privacy Rights in Sexual Offences
; Droits à la vie privée des plaignants en cas d’infractions sexuelles
{{CPR-SexOffences}}
{{CPR-SexOffences}}


; Testimonial Aids
; Aides au témoignage
{{3rdPTestimonyAids}}
{{3rdPTestimonyAids}}


; On Finding of Guilt
; Sur le constat de culpabilité
{{VictimHeader}} <!-- Sections / Notice of Agree / Notice of Restitution / Notice of VIS -->  
{{VictimHeader}} <!-- Sections / Notice of Agree / Avis de Dédommagement / Notice of VIS -->  
|s. x {{DescrSec|x}} || || ||  
|art. x {{DescrSec|x}} || || ||  
|-  
|-  
{{VictimEnd}}
{{VictimEnd}}


{{606NoticeSPIO|s. 272}}
{{606NoticeSPIO|art. 272}}


{{RestitutionNotice}}
{{RestitutionNotice}}
Ligne 208 : Ligne 219 :
{{VISNotice}}
{{VISNotice}}


==Sentencing Principles and Ranges==
==Principes et fourchettes de détermination des peines==
{{seealsoSentencing}}
{{seealsoSentencing}}
{{seealsoSentencingSexual}}
{{seealsoSentencingSexual}}


; Maximum Penalties
; Pénalités maximales
{{SProfileMaxHeader}}
{{SProfileMaxHeader}}
{{SProfileMax|s. 272(1)(a), (d) {{DescrSec|272(1)(a)}}<br> Victim aged 16 or more | {{NA}} | {{Max14Years}} }}
{{SProfileMax|art. 272(1)(a), (d) {{DescrSec|272(1)(a)}}<br> Victim aged 16 or more | {{NA}} | {{Max14Years}} }}
{{SProfileMax|s. 272(1)(b), (c), (d) [sexual assault threatening or causing bodily harm]<br> Victim aged 16 or more | {{NA}} | {{Max14Years}} }}
{{SProfileMax|art. 272(1)(b), (c), (d) [sexual assault threatening or causing bodily harm]<br> Victim aged 16 or more | {{NA}} | {{Max14Years}} }}
{{SProfileMax|s. 272(1) {{DescrSec|272}}<br> Victim under 16<br>From July 17, 2015 | {{NA}} | {{MaxLife}} }}
{{SProfileMax|art. 272(1) {{DescrSec|272}}<br> Victim under 16<br>À partir de 17 juillet 2015 | {{NA}} | {{MaxLife}} }}
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}


{{MaxPenaltyIndictment|s. 272(1)|'''{{Max14Years}}'''}}
{{MaxPenaltyIndictment|art. 272(1)|'''{{Max14Years}}'''}}


; Minimum Penalties
; Pénalités minimales
{{SProfileMinHeader}}
{{SProfileMinHeader}}
{{SProfileMin|s. 272(1) {{DescrSec|272}}<br>  | {{NA}} |None | Same }}
{{SProfileMin|art. 272(1) {{DescrSec|272}}<br>  | {{NA}} |None | Same }}
{{SProfileMin|s. 272(1) {{DescrSec|272}}<br> Re Certain Firearms/Organized Crime<Br>From May 1, 2008 |{{NA}} | {{Max5Years}} | {{Min7Years}}, if within 10 years }}
{{SProfileMin|art. 272(1) {{DescrSec|272}}<br> Re Certain Firearms/Organized Crime<Br>À partir de 1 mai 2008 |{{NA}} | {{Max5Years}} | {{Min7Years}}, if within 10 years }}
{{SProfileMin|s. 272(1) {{DescrSec|272}}<br> Re Other Firearms| {{NA}} |4 years custody | Same }}
{{SProfileMin|art. 272(1) {{DescrSec|272}}<br> Re Other Firearms| {{NA}} |4 years custody | Same }}
{{SProfileMin|s. 272(1) {{DescrSec|272}}<br> Victim Under 16 Years<br>From May 1, 2008 | {{NA}} |{{Min5Years}} | Same }}
{{SProfileMin|art. 272(1) {{DescrSec|272}}<br> Victim Under 16 Years<br>À partir de 1 mai 2008 | {{NA}} |{{Min5Years}} | Same }}
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}


Where the offence has an aggravating factor listed in s. 272(2)(a) then the minimum is '''{{Min5Years}}''', or '''{{Min7Years}}''' with a prior conviction. Under s. 272(3) prior offence within the meaning of s. 272(2)(a)(ii) can include convictions under s. 272 {{DescrSec|272}}, 85(1), (2), 244, or 244.2. Likewise, s. 220, 236, 239, 273, 279(1), 279.1, 344, 346 where a "a firearm was used in the commission of the offence".
Lorsque l'infraction comporte un facteur aggravant mentionné à l'art. 272(2)(a), le minimum est '''{{Min5Years}}''', ou '''{{Min7Years}}''' avec une condamnation antérieure. En vertu du par. 272(3), une infraction antérieure au sens du par. 272(2)(a)(ii) peut inclure des condamnations en vertu de l'art. 272 ​​{{DescrSec|272}}, 85(1), (2), 244 ou 244.2. De même, les art. 220, 236, 239, 273, 279(1), 279.1, 344, 346 lorsqu'une {{Tr}}« arme à feu a été utilisée lors de la perpétration de l'infraction ».


Where the offence has an aggravating factor listed in s. 272(2)(a.1), a "firearm is used in the commission of the offence", then the minimum is '''{{Min4Years}}'''.
Lorsque l'infraction comporte un facteur aggravant mentionné à l'art. 272(2)(a.1), « une arme à feu est utilisée lors de la perpétration de l'infraction », alors le minimum est de '''{{Min4Years}}'''.


Where the offence has an aggravating factor listed in s. 272(2)(a.2), a "complainant is under the age of 16 years", then the minimum is '''{{Min4Years}}'''.
Lorsque l'infraction comporte un facteur aggravant mentionné à l'art. 272(2)(a.2), « le plaignant est âgé de moins de 16 ans », alors le minimum est de '''{{Min4Years}}'''.


; Available Dispositions
; Dispositions disponibles


{{SProfileAvailHeader}}
{{SProfileAvailHeader}}
|s. 272(a), (a.1), or (a.2)<br> No Aggravating Factors || any || {{SProfileNoDischargeOrCSO}}
|art. 272(a), (a.1), or (a.2)<br> No Aggravating Factors || quelconque || {{SProfileNoDischargeOrCSO}}
|-
|-
|s. 272(a), (a.1), or (a.2)<br>With Aggravating Factors || any || {{SProfileOnlyJail}}
|art. 272(a), (a.1), or (a.2)<br>With Aggravating Factors || quelconque || {{SProfileOnlyJail}}
|-
|-
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}


Where ''no'' aggravating factor listed in s. 272(a), (a.1), or (a.2), then there is no discharges or conditional sentences.
Lorsqu'aucun facteur aggravant n'est mentionné à l'art. 272(a), (a.1) ou (a.2), il n'y a pas d'absolution ni de peine avec sursis.


Where ''any'' aggravating factor listed in s. 272(a), (a.1), or (a.2) are present, then there is no discharges, suspended sentences, stand-alone fines, or conditional sentences.
Lorsque {{Tr}}« l'un » des facteurs aggravants mentionnés à l'art. 272(a), (a.1) ou (a.2) est présent, il n'y a pas d'absolution, de peine avec sursis, d'amende autonome ou de peine avec sursis.


; Consecutive Sentences
; Peines consécutive
{{ConsecutiveSexOffence}}
{{ConsecutiveSexOffence}}


===Principles===
===Principes===
; Young Victim
; Jeune victime
{{YVictimPrinciple}}
{{YVictimPrinciple}}


===Ranges===
===Gamme de peines===
{{seealsoRanges|Sexual Assault}}
{{seealsoRanges|Sexual Assault}}


==Ancillary Sentencing Orders==
==Ordonnances de condamnation accessoires==
{{seealso|Ancillary Orders}}
{{seealso|Ordonnances auxiliaires}}
; Offence-specific Orders
; Ordonnances spécifiques à une infraction
{{AOrderHeader}}
{{AOrderHeader}}


{{AOrder1| [[Ordonnances d’interdiction des armes]] | s. 272 {{DescrSec|272}} |  
{{AOrder1| [[Ordonnances d'interdiction d'armes]] | s. 272 {{DescrSec|272}} |  
* {{Section109|A|s. 272 {{DescrSec|272}}}} }}
* {{Section109|A|art. 272 {{DescrSec|272}}}} }}


{{AOrder1| [[DNA Orders]] |s. 272 {{DescrSec|272}}|
{{AOrder1| [[Ordonnances ADN]] |art. 272 {{DescrSec|272}}|
* {{PrimDNA1|s. 272 {{DescrSec|272}} }} }}
* {{PrimDNA1|art. 272 {{DescrSec|272}} }} }}


{{AOrder1| [[SOIRA Orders]] |s. 272  {{DescrSec|272}}|
{{AOrder1| [[Ordonnances LERDS]] |art. 272  {{DescrSec|272}}|
* {{SOIRA1|B|s. 272(2) or (2)(a.2)}} }}
* {{SOIRA1|B|art. 272(2) or (2)(a.2)}} }}


{{AOrder1| [[Ordonnances en vertu de l’article 161]]|s. 272 {{DescrSec|272}}|
{{AOrder1| [[Ordonnances en vertu de l'article 161]]|art. 272 {{DescrSec|272}}|
* {{Section161|s. 272 {{DescrSec|272}} }} }}
* {{Section161|art. 272 {{DescrSec|272}} }} }}


{{AOrder1| [[Delayed Parole Eligibility|Delayed Parole Order]] |s. 272 {{DescrSec|272}} |
{{AOrder1| [[Admissibilité à la libération conditionnelle différée|Ordonnance de libération conditionnelle différée]] |art. 272 {{DescrSec|272}} |
* {{ParoleDelayEligible|1|s. 272 {{DescrSec|272}}}} }}
* {{ParoleDelayEligible|1|art. 272 {{DescrSec|272}}}} }}


{{AOrderEnd}}
{{AOrderEnd}}


; Ordonnances générales de détermination de peine{{GeneralSentencingOrders}}
; Ordonnances générales de détermination de peine
{{GeneralSentencingOrders}}


; Ordonnances générales de confiscation{{GeneralForfeitureOrders}}
; Ordonnances générales de confiscation
{{GeneralForfeitureOrders}}


==Record Suspensions and Pardons==  
==Suspensions de casier et pardons==  
{{RecordSuspension|s. 272 {{DescrSec|272}} }}
{{RecordSuspension|art. 272 {{DescrSec|272}} }}


; Victim Under 18
; Victim Under 18
{{NoRecordSuspension|s. 272 {{DescrSec|272}} (where victim is under 18) }}
{{NoRecordSuspension|art. 272 {{DescrSec|272}} (where victim is under 18) }}


==History==
==Historique==
{{seealso|List of Criminal Code Amendments|Table of Concordance (Criminal Code)}}
{{seealso|Liste des modifications au Code criminel|Table de concordance (Code criminel)}}
* [[History of Sexual Assault with a Weapon or Causing Bodily Harm]]
* [[History of Sexual Assault with a Weapon or Causing Bodily Harm]]


==See Also==
==Voir également==
*
*
{{OffencesNavBar/Sexual}}
{{OffencesNavBar/Sexual}}