« Importation et exportation de drogue (infraction) » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « ↵\((i+)\)  » par « ::($1)  »
m Remplacement de texte : « ; References » par « ; Références »
 
(39 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[en:Importing and Exporting Drugs (Offence)]]
[[en:Importing and Exporting Drugs (Offence)]]
{{Currency2|January|2021}}
{{Currency2|Janvier|2021}}
{{LevelZero}}
{{LevelZero}}
{{HeaderOffences}}
{{HeaderOffences}}
Ligne 8 : Ligne 8 :
|OffencePage=Importation et exportation de drogue  
|OffencePage=Importation et exportation de drogue  
|Section= 6(3)
|Section= 6(3)
|Act={{OBCDSA}}  
|Acte={{OBCDSA}}  
|CrownElection= {{OBHybridIndictableElection}}  
|CrownElection= {{OBHybridIndictableElection}}  
|Jurisdiction={{OBJurisdictionAll-Under14}}  
|Jurisdiction={{OBJurisdictionAll-Under14}}  
Ligne 24 : Ligne 24 :
; Plaidoiries
; Plaidoiries
{{PleadingsHeader-N}}
{{PleadingsHeader-N}}
{{PleadingsIndictableList-N|art. 6(3)(a) {{DescrSec|6(3)(a)CDSA}} | {{NA}} | {{Yes}} | {{Yes-Life}} }}
{{PleadingsIndictableList-N|art. 6(3) a) {{DescrSec|6(3) a)CDSA}} | {{NA}} | {{Yes}} | {{Yes-Life}} }}
{{PleadingsIndictableList-N|art. 6(3)(a.1) {{DescrSec|6(3)(a.1)CDSA}}| {{NA}} | {{Yes}} | {{Yes-Life}} }}  
{{PleadingsIndictableList-N|art. 6(3)(a.1) {{DescrSec|6(3)(a.1)CDSA}}| {{NA}} | {{Yes}} | {{Yes-Life}} }}  
{{PleadingsHybridList-N|art. 6(3)(b) {{DescrSec|6(3)(b)CDSA}}| {{Yes}} | {{Yes-IfCrown}} | {{No-Under14}} }}  
{{PleadingsHybridList-N|art. 6(3) b) {{DescrSec|6(3) b)CDSA}}| {{Yes}} | {{Yes-IfCrown}} | {{No-Under14}} }}  
{{PleadingsHybridList-N|art. 6(3)(c) {{DescrSec|6(3)(c)CDSA}}| {{Yes}} | {{Yes-IfCrown}}| {{No-Under14}} }}  
{{PleadingsHybridList-N|art. 6(3) c) {{DescrSec|6(3) c)CDSA}}| {{Yes}} | {{Yes-IfCrown}}| {{No-Under14}} }}  
{{PleadingsEnd}}
{{PleadingsEnd}}


{{PleadingsIndictElection|art. 6(3)(a) {{DescrSec|6(3)(a)CDSA}}}}
{{PleadingsIndictElection|art. 6(3) a) {{DescrSec|6(3) a)CDSA}}}}


{{PleadingsHybridElection-Under14|art. 6(3)(b) {{DescrSec|6(3)(b)CDSA}}}}
{{PleadingsHybridElection-Under14|art. 6(3) b) {{DescrSec|6(3) b)CDSA}}}}


{{Section109Notice}}
{{Section109Notice}}


; Libérer
; Libérer
{{ReleaseOptions-Indictable|art. 6(3)(a) {{DescrSec|6(3)(a)CDSA}}}}
{{ReleaseOptions-Indictable|art. 6(3) a) {{DescrSec|6(3) a)CDSA}}}}


{{ReleaseOptions-Hybrid|art. 6(3)(b) {{DescrSec|6(3)(b)CDSA}}}}
{{ReleaseOptions-Hybrid|art. 6(3) b) {{DescrSec|6(3) b)CDSA}}}}


Under s. 515(6)(d) offences under s. 6(3)(a) [Schedule I or II] are subject to a [[Renversement du fardeau de la preuve en vertu de l'article 515|reverse onus]] on bail where it is "an offence punishable by imprisonment for life under any of sections 5 to 7 of the ''Controlled Drugs and Substances Act'' or the offence of conspiring to commit such an offence".
Under s. 515(6) d) offences under s. 6(3) a) [Schedule I or II] are subject to a [[Renversement du fardeau de la preuve en vertu de l'article 515|reverse onus]] on bail where it is "an offence punishable by imprisonment for life under any of sections 5 to 7 of the ''Controlled Drugs and Substances Act'' or the offence of conspiring to commit such an offence".


:''<u>Inversion du fardeau de la caution</u>''
:''<u>Inversion du fardeau de la caution</u>''
{{ReverseOnusCirc}}
{{ReverseOnusCirc}}


; Publication Bans
; Interdictions de publication
{{GeneralPubBan}}
{{GeneralPubBan}}


; Offence Designations
; Désignations des infractions
{{DesignationHeader}}  
{{DesignationHeader}}  
|-  
|-  
|art. 6(3)(a) {{DescrSec|6(3)(a)CDSA}}|| {{OKMark}} <!--wire--> || {{XMark}} <!--DO-->||{{XMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent-->  || {{OKMark}}  
|art. 6(3) a) {{DescrSec|6(3) a)CDSA}}|| {{OKMark}} <!--wire--> || {{XMark}} <!--DO-->||{{XMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent-->  || {{OKMark}}  
|-  
|-  
|art. 6(3)(a.1) {{DescrSec|6(3)(a.1)CDSA}}|| {{OKMark}} <!--wire--> || {{XMark}} <!--DO-->||{{XMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent-->  || {{OKMark}}  
|art. 6(3)(a.1) {{DescrSec|6(3)(a.1)CDSA}}|| {{OKMark}} <!--wire--> || {{XMark}} <!--DO-->||{{XMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent-->  || {{OKMark}}  
|-  
|-  
|art. 6(3)(b) {{DescrSec|6(3)(b)CDSA}}|| {{OKMark}} <!--wire--> || {{XMark}} <!--DO-->||{{XMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent-->  || {{OKMark}}  
|art. 6(3) b) {{DescrSec|6(3) b)CDSA}}|| {{OKMark}} <!--wire--> || {{XMark}} <!--DO-->||{{XMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent-->  || {{OKMark}}  
|-  
|-  
|art. 6(3)(c) {{DescrSec|6(3)(c)CDSA}}|| {{OKMark}} <!--wire--> || {{XMark}} <!--DO-->||{{XMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent-->  || {{XMark}}  
|art. 6(3) c) {{DescrSec|6(3) c)CDSA}}|| {{OKMark}} <!--wire--> || {{XMark}} <!--DO-->||{{XMark}} <!--SPIO--> || {{XMark}} <!--consent-->  || {{XMark}}  
{{DesignationEnd}}
{{DesignationEnd}}


Ligne 71 : Ligne 71 :
==Libellé de l'infraction==
==Libellé de l'infraction==
{{quotation2|
{{quotation2|
Importation et exportation
;Importation et exportation


6 (1) Sauf dans les cas autorisés aux termes des règlements, l’importation et l’exportation de toute substance inscrite à l’une ou l’autre des annexes I à VI sont interdites.
6 (1) Sauf dans les cas autorisés aux termes des règlements, l’importation et l’exportation de toute substance inscrite à l’une ou l’autre des annexes I à VI sont interdites.


Note marginale :Possession en vue de l’exportation
;Possession en vue de l’exportation


(2) Sauf dans les cas autorisés aux termes des règlements, il est interdit d’avoir en sa possession, en vue de son exportation, toute substance inscrite à l’une ou l’autre des annexes I à VI.
(2) Sauf dans les cas autorisés aux termes des règlements, il est interdit d’avoir en sa possession, en vue de son exportation, toute substance inscrite à l’une ou l’autre des annexes I à VI.


Note marginale :Peine
;Peine


(3) Quiconque contrevient aux paragraphes (1) ou (2) commet :
(3) Quiconque contrevient aux paragraphes (1) ou (2) commet :
:a) dans le cas de substances inscrites aux annexes I ou II, un acte criminel passible de l’emprisonnement à perpétuité;
:a) dans le cas de substances inscrites aux annexes I ou II, un acte criminel passible de l’emprisonnement à perpétuité;
 
:a.1.1) [Abrogé, {{LegHistory20s|2022, ch. 15}}, art. 16]
a.1) [Abrogé, 2022, ch. 15, art. 16]
:b) dans le cas de substances inscrites aux annexes III, V ou VI :
:b) dans le cas de substances inscrites aux annexes III, V ou VI :
::(i) soit un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de dix ans,
::(i) soit un acte criminel passible d’un emprisonnement maximal de dix ans,
Ligne 92 : Ligne 91 :
::(ii) soit une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et passible d’un emprisonnement maximal d’un an.
::(ii) soit une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et passible d’un emprisonnement maximal d’un an.


1996, ch. 19, art. 62012, ch. 1, art. 402017, ch. 7, art. 42022, ch. 15, art. 16
{{LegHistory90s|1996, ch. 19}}, art. 6{{LegHistory10s|2012, ch. 1}}, art. 40{{LegHistory10s|2017, ch. 7}}, art. 4{{LegHistory20s|2022, ch. 15}}, art. 16
{{Annotation}}
{{Annotation}}
|{{CDSASec2|6}}
|{{CDSASec2|6}}
Ligne 104 : Ligne 103 :
| 6(1) CDSA
| 6(1) CDSA
| importing and exporting
| importing and exporting
|"{{ellipsis1}}, imported into Canada or exported from Candad [type of substance], a controlled substance without authorization{{ToWit-Particulars}} contrary to section 6(1) of the ''Controlled Drugs and Substances Act''.
|"{{ellipsis1}}, imported into Canada or exported from Candad [type of substance], a controlled substance without authorization{{ToWit-Particulars}} contrairement à l'article 6(1) of the ''Controlled Drugs and Substances Act''.
|-
|-
| 6(2) CDSA
| 6(2) CDSA
| possession for the purpose of importing and exporting
| possession for the purpose of importing and exporting
|"{{ellipsis1}}, possessed [type of substance], a controlled substance,e for the purpose of export it from Canada, without authorization{{ToWit-Particulars}} contrary to section 6(2) of the ''Controlled Drugs and Substances Act''.
|"{{ellipsis1}}, possessed [type of substance], a controlled substance,e for the purpose of export it from Canada, without authorization{{ToWit-Particulars}} contrairement à l'article 6(2) of the ''Controlled Drugs and Substances Act''.
{{DraftEnd}}
{{DraftEnd}}


Ligne 133 : Ligne 132 :
{{ElementEnd}}
{{ElementEnd}}


==Interpretation==
==Interprétation==


; When Offence Completed
; Lorsque l'infraction est consommée
The offence is not a "continuing offence."<ref>
L'infraction n'est pas une {{Tr}}« infraction continue ».<ref>
{{CanLIIRx|Anderson|jcbr1|2020 ONCA 780 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|jcbr1|1}} ("The offence of importation of a controlled substance is not a continuing offence.")
{{CanLIIRx|Anderson|jcbr1|2020 ONCA 780 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|jcbr1|1}} (« L'infraction d'importation d'une substance contrôlée n'est pas une infraction continue. »)
</ref>
</ref>
The act of importation is completed once the accused clears customs or when it otherwise is available to the domestic recipient.<ref>
L'acte d'importation est consommé une fois que l'accusé a passé les douanes ou lorsque la marchandise est autrement disponible pour le destinataire national.<ref>
{{CanLIIRP|Foster|hq2wj|2018 ONCA 53 (CanLII)|360 CCC (3d)213 (ONCA)}}{{perONCA-H|Watt JA}}<br>
{{CanLIIRP|Foster|hq2wj|2018 ONCA 53 (CanLII)|360 CCC (3d)213 (ONCA)}}{{perONCA-H|Watt JA}}<br>
{{supra1|Anderson}} ("...an importation is not factually complete until the goods become available to the domestic recipient.")<br>
{{supra1|Anderson}} (« ... une importation n'est pas effectivement consommée tant que les marchandises ne sont pas disponibles pour le destinataire national. »)<br>
</ref>
</ref>
It is not complete when it is waiting on the carousel in an airport or during secondary screening.<ref>
Elle n'est pas consommée lorsqu'elle est en attente de la décision de la Cour suprême carrousel dans un aéroport ou lors d'un contrôle secondaire.<ref>
R. v. Foster, 2018 ONCA 53, 360 C.C.C. (3d) 213, at paras. 106, 109, leave to appeal refused, [2018] S.C.C.A. No. 127{{fix}}<br>
R. c. Foster, 2018 ONCA 53, 360 C.C.C. (3d) 213, aux paragraphes 106, 109, autorisation d'appel refusée, [2018] S.C.C.A. No. 127{{fix}}<br>
R. v. Okojie, 2021 ONCA 773, 158 O.R. (3d) 450, at para. 106, leave to appeal refused, [2022] S.C.C.A. No. 113{{fix}}<bR>
R. c. Okojie, 2021 ONCA 773, 158 O.R. (3d) 450, au paragraphe 106, autorisation d'appel refusée, [2022] S.C.C.A. No. 113{{fix}}<bR>
R. v. Dhatt, 2023 ONCA 699, 29 C.R. (7th) 361, at paras. 12-24{{fix}}<br>
R. c. Dhatt, 2023 ONCA 699, 29 C.R. (7th) 361, aux paragraphes 12-24{{fix}}<br>
</ref>
</ref>


; Duress Defence
; Défense de contrainte
The defence of duress requires that the trier-of-fact consider safe avenues of escape, including the ability to seek the assistance of border services.<ref>
La défense de contrainte exige que le juge des faits envisage des moyens de fuite sûrs, y compris la possibilité de demander l'aide des services frontaliers.<ref>
{{ibid1|Foster}}
{{ibid1|Foster}}
</ref>
</ref>
Ligne 159 : Ligne 158 :
{{seealso|Rôle de la victime et des tiers|Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables}}
{{seealso|Rôle de la victime et des tiers|Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables}}


; Testimonial Aids
; Aides au témoignage
{{3rdPTestimonyAids}}
{{3rdPTestimonyAids}}


; On Finding of Guilt
; Sur la constatation de culpabilité
<!--
<!--
{{606Notice5Y|XX}}
{{606Notice5Y|XX}}
Ligne 174 : Ligne 173 :
{{seealsoSentencing}}
{{seealsoSentencing}}


===Sentencing Profile===
===Profil de condamnation===
; Maximum Penalties
; Peines maximales
{{SProfileMaxHeader}}
{{SProfileMaxHeader}}
{{SProfileMax|art. 6(3)(a) CDSA {{DescrSec|6(3)(a)CDSA}} ( | {{NA}} | {{MaxLife}} }}
{{SProfileMax|art. 6(3) a) LRCDAS {{DescrSec|6(3) a)CDSA}} ( | {{NA}} | {{MaxLife}} }}
{{SProfileMax|art. 6(3)(b) CDSA {{DescrSec|6(3)(b)CDSA}}| {{summary}} | {{Max18Months}} }}
{{SProfileMax|art. 6(3) b) LRCDAS {{DescrSec|6(3) b)CDSA}}| {{summary}} | {{Max18Months}} }}
{{SProfileMax|art. 6(3)(b) CDSA {{DescrSec|6(3)(b)CDSA}}| {{indictment}} | {{Max10Years}} }}
{{SProfileMax|art. 6(3) b) LRCDAS {{DescrSec|6(3) b)CDSA}}| {{indictment}} | {{Max10Years}} }}
{{SProfileMax|art. 6(3)(c) CDSA {{DescrSec|6(3)(c)CDSA}}| {{summary}} | {{Max1Year}} }}
{{SProfileMax|art. 6(3) c) LRCDAS {{DescrSec|6(3) c)CDSA}}| {{summary}} | {{Max1Year}} }}
{{SProfileMax|art. 6(3)(c) CDSA {{DescrSec|6(3)(c)CDSA}}| {{indictment}} | {{Max3Years}} }}
{{SProfileMax|art. 6(3) c) LRCDAS {{DescrSec|6(3) c)CDSA}}| {{indictment}} | {{Max3Years}} }}
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}


{{MaxPenaltyIndictment|art. 6(3)(a)|'''{{MaxLife}}'''}}
{{MaxPenaltyIndictment|art. 6(3) a)|'''{{MaxLife}}'''}}


{{MaxPenaltyHybrid|art. 6(3)(b) and (c)|'''{{Max10Years}}''' under s. 6(3)(b) or '''{{Max3Years}}''' under s. 6(3)(c)|'''{{Max18Months}}''' under s. 6(3)(b) or '''{{Max1Year}}''' under s. 6(3)(c)}}
{{MaxPenaltyHybrid|art. 6(3)b) et c)|'''{{Max10Years}}''' under s. 6(3) b) ou '''{{Max3Years}}''' under s. 6(3) c)|'''{{Max18Months}}''' under s. 6(3)b) ou '''{{Max1Year}}''' under s. 6(3) c)}}
<!--
<!--
; Minimum Penalties
; Peines minimales
{{SProfileMinHeader}}
{{SProfileMinHeader}}
{{SProfileMin|art. 6(3)(a) CDSA {{DescrSec|6(3)(a)CDSA}} | {{NA}} | {{Min1Year}} }}
{{SProfileMin|art. 6(3)a) LRCDAS {{DescrSec|6(3) a)CDSA}} | {{NA}} | {{Min1Year}} }}
{{SProfileMin|art. 6(3)(a.1) CDSA {{DescrSec|6(3)(a.1)CDSA}} | {{NA}} | {{Min2Years}} }}
{{SProfileMin|art. 6(3)a.1) LRCDAS {{DescrSec|6(3(a.1)CDSA}} | {{NA}} | {{Min2Years}} }}
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}


{{NoMinimumPenalties1|art. 6(3)(b) and (c)}}
{{NoMinimumPenalties1|art. 6(3)b) et c)}}
-->
-->


; Available Dispositions
; Dispositions disponibles
{{SProfileAvailHeader}}
{{SProfileAvailHeader}}
|art. 6(3)(a) {{DescrSec|6(3)(a)CDSA}}|| {{NA}} || {{SProfileNoDischarge}}
|art. 6(3) a) {{DescrSec|6(3) a)CDSA}}|| {{NA}} || {{SProfileNoDischarge}}
|-
|-
|art. 6(3)(b) {{DescrSec|6(3)(b)CDSA}}<br>s. 6(3)(c) {{DescrSec|6(3)(c)CDSA}}|| any || {{SProfileAll}}
|art. 6(3) b) {{DescrSec|6(3) b)CDSA}}<br>art. 6(3)c) {{DescrSec|6(3) c)CDSA}}|| quelconque || {{SProfileAll}}
|-
|-
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}


{{AllDispositionsAvailable1|art. 6(3)(b) and (c)}}
{{AllDispositionsAvailable1|art. 6(3)b) et c)}}


{{NoCSOAvailable|C|art. 6(3)(a)}}
{{NoCSOAvailable|C|art. 6(3)a)}}


{{NoDischargeAvailable|art. 6(3)(a)}}
{{NoDischargeAvailable|art. 6(3)a)}}


; Consecutive Sentences
; Peines Consécutives
{{NoConsecutive}}
{{NoConsecutive}}


===Principles===
===Principes===


In assessing gravity of the offence, the courts can look at factors including:<reF>
Pour évaluer la gravité de l'infraction, les tribunaux peuvent tenir compte de facteurs tels que :<reF>
{{CanLIIRP|Saulnier|20ztc|1987 CanLII 2414 (BC CA)| 2 WWR 546}}{{perBCCA|Seaton JA}}
{{CanLIIRP|Saulnier|20ztc|1987 CanLII 2414 (BC CA)| 2 WWR 546}}{{perBCCA|Seaton JA}}
</ref>
</ref>
# the type of drug;
# le type de drogue;
# whether the drug requires importation to be available;
# la nécessité d'importer la drogue pour qu'elle soit disponible;
# the quantity of the drug;
# la quantité de drogue;
# whether the drug is for personal use or distribution;
# la nécessité d'utiliser la drogue pour usage personnel ou pour la distribution;
# the role the offender played. A "mastermind" who is seldom caught will receive the highest penalty.
# le rôle joué par le contrevenant. Un {{Tr}}« cerveau » qui est rarement pris recevra la peine la plus lourde.
# "[t]he conduct of the offender subsequent to the offence";  
# « [l]a conduite du contrevenant après l'infraction »;
# cooperation with the police;
# la coopération avec la police;
# giving evidence as a Crown witness;  
# le témoignage en tant que témoin de la Couronne;


Regional variation in penalties are justified to meet the severity of the region's drug problem.<Ref>
La variation régionale des peines est justifiée pour tenir compte de la gravité du problème de drogue dans la région.<Ref>
{{ibid1|Saulnier}}{{AtL|20ztc|18}}
{{ibid1|Saulnier}}{{AtL|20ztc|18}}
</ref>
</ref>


; Constitutionality
; Constitutionnalité
There is some suggestion that s. 6(3)(a) is overbroad for failing to distinguish between "hard" and "soft" drugs, and so conditional sentences are available.<ref>
Certains suggèrent que l'alinéa 6(3) a) est trop large parce qu'il ne fait pas de distinction entre les drogues {{Tr}}« dures » et les drogues {{Tr}}« douces », et que des peines avec sursis sont donc possibles.<ref>{{CanLIIRx|Williams|h6hd8|2017 ONCJ 666 (CanLII)}}{{perONCJ|Renwick J}}<br>
{{CanLIIRx|Williams|h6hd8|2017 ONCJ 666 (CanLII)}}{{perONCJ|Renwick J}}<br>
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Ranges===
===Plages===
{{seealsoRanges|Importing and Exporting Drugs}}
{{seealsoRanges|Importing and Exporting Drugs}}
The range of sentence is recognized as "broad."<Ref>
La gamme de phrases est reconnue comme {{Tr}}« large ».<Ref>
{{CanLIIRP|Saulnier|20ztc|1987 CanLII 2414 (BC CA)| (1987), 21 BCLR (2d) 232}}{{perBCCA|Seaton JA}}
{{CanLIIRP|Saulnier|20ztc|1987 CanLII 2414 (BC CA)| (1987), 21 BCLR (2d) 232}}{{perBCCA|Seaton JA}}
</ref>
</ref>
Ligne 247 : Ligne 245 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Ancillary Sentencing Orders==
==Ordonnances de condamnation auxiliaires==
{{seealso|Ordonnances auxiliaires}}
{{seealso|Ordonnances auxiliaires}}
; Offence-specific Orders
; Ordonnances spécifiques à une infraction
{{AOrderHeader}}
{{AOrderHeader}}
|-
|-
| [[Ordonnances ADN]] ||art. 6(3)(a), (a.1) or (b) ||
| [[Ordonnances ADN]] ||art. 6(3) a), (a.1) ou (b) ||
* {{SecondDNA(AorB)|art. 6(3)(a) or (a.1)}}
* {{SecondDNA(AorB)|art. 6(3) a) ou (a.1)}}
* {{SecondDNA(AorB)Hybrid|art. 6(3)(b)}}<!--- note: does NOT include s. 6(3)(c)-->  
* {{SecondDNA(AorB)Hybrid|art. 6(3) b)}}<!--- note: does NOT include s. 6(3) c)-->  
|-
|-
| [[Ordonnances d'interdiction d'armes]] ||art. 6(1) or (2) ||
| [[Ordonnances d'interdiction d'armes]] ||art. 6(1) ou (2) ||
* {{Section109|BorC|art. 6(1) or (2)}}
* {{Section109|BorC|art. 6(1) ou (2)}}
{{AOrderEnd}}
{{AOrderEnd}}


; General Sentencing Orders
; Ordonnances générales de détermination de la peine
{{GeneralSentencingOrders}}
{{GeneralSentencingOrders}}


; General Forfeiture Orders
; Ordonnances générales de confiscation
{{GeneralForfeitureOrders}}
{{GeneralForfeitureOrders}}


==History==
==Histoire==


===Prior to November 17, 2022===
===Prior to 17 novembre 2022===
{{quotation2|
{{quotation2|
; Importing and exporting
; Importing and exporting
Ligne 300 : Ligne 298 :




==See Also==
==Voir également==
; References
; Références
* [[Liste de contrôle des requêtes préalables au procès et au procès]]
* [[Liste de contrôle des requêtes préalables au procès et au procès]]