« Outrage au tribunal (infraction) » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « ; References » par « ; Références » Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile |
|||
(12 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[en:Contempt of Court (Offence)]] | [[en:Contempt of Court (Offence)]] | ||
{{Currency2| | {{Currency2|Janvier|2020}} | ||
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}} | {{LevelZero}}{{HeaderOffences}} | ||
{{OffenceBox | {{OffenceBox | ||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
|OffencePage=Outrage au tribunal | |OffencePage=Outrage au tribunal | ||
|Section=708 | |Section=708 | ||
| | |Acte={{OBCCC}} | ||
|CrownElection={{OBSummaryElection}} | |CrownElection={{OBSummaryElection}} | ||
|Jurisdiction={{OBJurisdictionAll}} | |Jurisdiction={{OBJurisdictionAll}} | ||
Ligne 54 : | Ligne 54 : | ||
(3) Une condamnation sous le régime du présent article peut être rédigée selon la formule 38 et un mandat de dépôt à l’égard d’une condamnation prévue par le présent article peut être dressé selon la formule 25. | (3) Une condamnation sous le régime du présent article peut être rédigée selon la formule 38 et un mandat de dépôt à l’égard d’une condamnation prévue par le présent article peut être dressé selon la formule 25. | ||
L.R. (1985), ch. C-46, art. | L.R. (1985), ch. C-46, art. 708; | ||
2019, ch. 25, art. 289(F) | L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 203; | ||
{{LegHistory10s|2019, ch. 25}}, art. 289(F) | |||
{{Annotation}} | {{Annotation}} | ||
|{{CCCSec2|708}} | |{{CCCSec2|708}} | ||
Ligne 76 : | Ligne 77 : | ||
{{CanLIIRP|Devost|2b6xj|2010 ONCA 459 (CanLII)|[2010] OJ No 2611}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atsL|2b6xj|34| to 36}}</ref> | {{CanLIIRP|Devost|2b6xj|2010 ONCA 459 (CanLII)|[2010] OJ No 2611}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atsL|2b6xj|34| to 36}}</ref> | ||
{{InitialElements}} | {{InitialElements}} | ||
# {{box}} la conduite de l'accusé entrave ou fait gravement obstacle à l'administration de la justice « ou » entraîne un risque sérieux d'entrave ou de gêne à l'administration de la justice.<ref> | # {{box}} la conduite de l'accusé entrave ou fait gravement obstacle à l'administration de la justice {{Tr}}« ou » entraîne un risque sérieux d'entrave ou de gêne à l'administration de la justice.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Glasner|6k4c|1994 CanLII 3444 (ON CA)|93 CCC (3d) 226}}{{perONCA|Laskin JA}} (2:1)</ref> | {{CanLIIRP|Glasner|6k4c|1994 CanLII 3444 (ON CA)|93 CCC (3d) 226}}{{perONCA|Laskin JA}} (2:1)</ref> | ||
# {{box}} le coupable avait l'intention de commettre la conduite ou a agi avec imprudence | # {{box}} le coupable avait l'intention de commettre la conduite ou a agi avec imprudence | ||
Ligne 84 : | Ligne 85 : | ||
==Interprétation de l'infraction== | ==Interprétation de l'infraction== | ||
L'outrage au tribunal requiert une « conduite qui est calculée pour entraver ou gêner le bon déroulement de la justice ou le déroulement régulier de l'action judiciaire ». Il s'agit d'une conduite « qui entrave ou gêne gravement l'administration de la justice ».<ref> | L'outrage au tribunal requiert une {{Tr}}« conduite qui est calculée pour entraver ou gêner le bon déroulement de la justice ou le déroulement régulier de l'action judiciaire ». Il s'agit d'une conduite {{Tr}}« qui entrave ou gêne gravement l'administration de la justice ».<ref> | ||
{{ibid1|Elliott}}{{atL|1g18c|144}}<br> | {{ibid1|Elliott}}{{atL|1g18c|144}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Il ne suffit pas qu'il y ait eu simplement un « malentendu ».<ref> | Il ne suffit pas qu'il y ait eu simplement un {{Tr}}« malentendu ».<ref> | ||
{{ibid1|Elliott}}{{atL|1g18c|144}}<br> | {{ibid1|Elliott}}{{atL|1g18c|144}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
; Actus Reus | ; Actus Reus | ||
L'« actus reus » de l'infraction est « une conduite qui entrave ou gêne gravement l'administration de la justice ou qui entraîne un risque sérieux d'entrave ou d'obstruction ».<ref> | L'« actus reus » de l'infraction est {{Tr}}« une conduite qui entrave ou gêne gravement l'administration de la justice ou qui entraîne un risque sérieux d'entrave ou d'obstruction ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Glasner|6k4c|1994 CanLII 3444 (ON CA)| (1994), 19 OR (3d) 739}}{{perONCA|Laskin JA}}{{atL|6k4c|24}}<br> | {{CanLIIRP|Glasner|6k4c|1994 CanLII 3444 (ON CA)| (1994), 19 OR (3d) 739}}{{perONCA|Laskin JA}}{{atL|6k4c|24}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Devost|2b6xj|2010 ONCA 459 (CanLII)|256 CCC (3d) 374}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|2b6xj|35}}<br> | {{CanLIIRP|Devost|2b6xj|2010 ONCA 459 (CanLII)|256 CCC (3d) 374}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|2b6xj|35}}<br> | ||
Ligne 98 : | Ligne 99 : | ||
; Mens Rea | ; Mens Rea | ||
La | La ''mens rea'' exige une conduite délibérée ou intentionnelle, ou une conduite qui démontre une indifférence qui s'apparente à l'insouciance.<ref> | ||
{{supra1|Glasner}}{{atL|6k4c|29}}<br> | {{supra1|Glasner}}{{atL|6k4c|29}}<br> | ||
{{supra1|Devost}}{{atL|2b6xj|36}}<br> | {{supra1|Devost}}{{atL|2b6xj|36}}<br> | ||
Ligne 112 : | Ligne 113 : | ||
{{CanLIIRP|Watkins|1fbgx|2000 CanLII 16975 (ON CA)|149 CCC (3d) 279}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|1fbgx|11}}<br> | {{CanLIIRP|Watkins|1fbgx|2000 CanLII 16975 (ON CA)|149 CCC (3d) 279}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|1fbgx|11}}<br> | ||
voir {{CanLIIRP|Glasner|6k4c|1994 CanLII 3444 (ON CA)|19 OR (3d) 739, 93 CCC (3d) 226}}{{perONCA|Laskin JA}}<br> | voir {{CanLIIRP|Glasner|6k4c|1994 CanLII 3444 (ON CA)|19 OR (3d) 739, 93 CCC (3d) 226}}{{perONCA|Laskin JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Anders|gbb4d|1982 CanLII 3320 (ON CA)| (1982), 136 DLR (3e) 316, 67 CCC (2e) 138}}{{perONCA|juge en chef Howland}}{{atp|157}} ( | {{CanLIIRP|Anders|gbb4d|1982 CanLII 3320 (ON CA)| (1982), 136 DLR (3e) 316, 67 CCC (2e) 138}}{{perONCA|juge en chef Howland}}{{atp|157}} (C.A. Ont.)<br> | ||
{{CanLIIRP|Danson|g9fm3|1981 CanLII 3310|57 CCC (2e) 519}}{{perONCA-H|juge de la Cour d'appel Martin}}<br> | {{CanLIIRP|Danson|g9fm3|1981 CanLII 3310|57 CCC (2e) 519}}{{perONCA-H|juge de la Cour d'appel Martin}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Kopyto (n° 1)|g14mm|1981 CanLII 1899 (ON CA)|32 OR (2e) 585, 60 CCC (2e) 85 (CA)}}{{perONCA|juge de la Cour d'appel Brooke}} (3:0)<br> | {{CanLIIRP|Kopyto (n° 1)|g14mm|1981 CanLII 1899 (ON CA)|32 OR (2e) 585, 60 CCC (2e) 85 (CA)}}{{perONCA|juge de la Cour d'appel Brooke}} (3:0)<br> | ||
Ligne 122 : | Ligne 123 : | ||
; Compétence | ; Compétence | ||
Le pouvoir de la Cour supérieure de citer une personne pour outrage au tribunal est « un pouvoir très important, mais il doit être utilisé avec retenue ».<ref> | Le pouvoir de la Cour supérieure de citer une personne pour outrage au tribunal est {{Tr}}« un pouvoir très important, mais il doit être utilisé avec retenue ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Elliott|1g18c|2003 CanLII 24447 (ON CA)|181 CCC (3d) 118}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|1g18c|144}}<br> | {{CanLIIRP|Elliott|1g18c|2003 CanLII 24447 (ON CA)|181 CCC (3d) 118}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|1g18c|144}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 134 : | Ligne 135 : | ||
{{quotation2| | {{quotation2| | ||
708<br> | 708<br> | ||
{{removed|(1) | {{removed|(1) et (2)}} | ||
;Formule | ;Formule | ||
(3) Une condamnation sous le régime du présent article peut être rédigée selon la formule 38 et un mandat de dépôt à l’égard d’une condamnation prévue par le présent article peut être dressé selon la formule 25. | (3) Une condamnation sous le régime du présent article peut être rédigée selon la formule 38 et un mandat de dépôt à l’égard d’une condamnation prévue par le présent article peut être dressé selon la formule 25. | ||
L.R. (1985), ch. C-46, art. | L.R. (1985), ch. C-46, art. 708; | ||
L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 203{{LegHistory10s|2019, ch. 25}}, art. 289(F) | |||
{{Annotation}} | {{Annotation}} | ||
|{{CCCSec2|708}} | |{{CCCSec2|708}} | ||
Ligne 161 : | Ligne 163 : | ||
(3) Appel en vertu du présent article peut être interjeté à la cour d’appel de la province où les procédures sont exercées, et, pour l’application du présent article, la partie XXI s’applique, compte tenu des adaptations de circonstance. | (3) Appel en vertu du présent article peut être interjeté à la cour d’appel de la province où les procédures sont exercées, et, pour l’application du présent article, la partie XXI s’applique, compte tenu des adaptations de circonstance. | ||
L.R. (1985), ch. C-46, art. | L.R. (1985), ch. C-46, art. 10; | ||
L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 203 | |||
{{Annotation}} | {{Annotation}} | ||
|{{CCCSec2|10}} | |{{CCCSec2|10}} | ||
Ligne 167 : | Ligne 170 : | ||
}} | }} | ||
== | ==L'outrage au tribunal dans le système de justice pénale pour les jeunes== | ||
{{quotation2| | {{quotation2| | ||
;Outrage au tribunal | ;Outrage au tribunal | ||
15 (1) Le tribunal pour adolescents exerce, en matière d’outrage au tribunal, toutes les attributions conférées à la cour supérieure de juridiction criminelle de la province où il siège. | 15 (1) Le tribunal pour adolescents exerce, en matière d’outrage au tribunal, toutes les attributions conférées à la cour supérieure de juridiction criminelle de la province où il siège. | ||
;Compétence du tribunal | ;Compétence du tribunal | ||
(2) Il a compétence pour tout outrage au tribunal commis par un adolescent soit à son égard, même en dehors de ses audiences, soit envers tout autre tribunal en dehors des audiences de celui-ci. | (2) Il a compétence pour tout outrage au tribunal commis par un adolescent soit à son égard, même en dehors de ses audiences, soit envers tout autre tribunal en dehors des audiences de celui-ci. | ||
;Compétence concurrente | ;Compétence concurrente | ||
(3) Il est également compétent pour tout outrage au tribunal commis soit par un adolescent envers un autre tribunal au cours des audiences de celui-ci, soit par un adulte à son encontre au cours de ses audiences. Toutefois, le présent paragraphe ne porte aucune atteinte aux attributions conférées à tout autre tribunal pour statuer et imposer une peine en matière d’outrage au tribunal. | (3) Il est également compétent pour tout outrage au tribunal commis soit par un adolescent envers un autre tribunal au cours des audiences de celui-ci, soit par un adulte à son encontre au cours de ses audiences. Toutefois, le présent paragraphe ne porte aucune atteinte aux attributions conférées à tout autre tribunal pour statuer et imposer une peine en matière d’outrage au tribunal. | ||
;Outrage au tribunal : peine spécifique | ;Outrage au tribunal <nowiki>:</nowiki> peine spécifique | ||
(4) Tout tribunal qui déclare un adolescent coupable d’outrage au tribunal peut imposer à titre de peine spécifique une ou plusieurs des sanctions prévues au paragraphe 42(2) (peines spécifiques), compatibles entre elles, à l’exclusion de toute autre peine. | (4) Tout tribunal qui déclare un adolescent coupable d’outrage au tribunal peut imposer à titre de peine spécifique une ou plusieurs des sanctions prévues au paragraphe 42(2) (peines spécifiques), compatibles entre elles, à l’exclusion de toute autre peine. | ||
;Application de l’art. 708 du Code criminel | ;Application de l’art. 708 du Code criminel | ||
(5) L’article 708 (outrage au tribunal) du Code criminel s’applique, avec les adaptations nécessaires, aux poursuites engagées contre des adultes devant le tribunal pour adolescents dans le cadre du présent article. | (5) L’article 708 (outrage au tribunal) du Code criminel s’applique, avec les adaptations nécessaires, aux poursuites engagées contre des adultes devant le tribunal pour adolescents dans le cadre du présent article. | ||
Ligne 220 : | Ligne 218 : | ||
{{SProfileEnd}} | {{SProfileEnd}} | ||
{{MaxPenaltySummary|art. 708|$ | {{MaxPenaltySummary|art. 708|amende de 100 $ et/ou 90 jours de prison}} | ||
; Peines minimales | ; Peines minimales | ||
Ligne 276 : | Ligne 274 : | ||
{{seealso|Ordonnances auxiliaires}} | {{seealso|Ordonnances auxiliaires}} | ||
; | ; Ordonnances spécifiques à une infraction | ||
{{NoOffenceOrders}} | {{NoOffenceOrders}} | ||
Ligne 291 : | Ligne 289 : | ||
==Voir également== | ==Voir également== | ||
; | ; Références | ||
* [[Liste de contrôle des requêtes préalables au procès et au procès]] | * [[Liste de contrôle des requêtes préalables au procès et au procès]] |