« Possession » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « ("... » par « ( {{Tr}}« ... » |
m Remplacement de texte : « )(b) » par « ) b) » |
||
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
{{removed|(4), (5), (6), (6.1), (7) et (8)}} | {{removed|(4), (5), (6), (6.1), (7) et (8)}} | ||
L.R. (1985), ch. C-46, art. | L.R. (1985), ch. C-46, art. 4; | ||
L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 3; {{LegHistory90s|1994, ch. 44}}, art. 3; {{LegHistory90s|1997, ch. 18}}, art. 2; | |||
{{LegHistory00s|2008, ch. 18}}, art. 1; | {{LegHistory00s|2008, ch. 18}}, art. 1; | ||
{{LegHistory10s|2014, ch. 31}}, art. 2 | {{LegHistory10s|2014, ch. 31}}, art. 2 | ||
Ligne 72 : | Ligne 73 : | ||
{{CanLIIRP|Beaver|1tvn9|1957 CanLII 14 (CSC)|[1957] RCS 531}}{{perSCC|Cartwright J}}{{atps|541-42}}<br> | {{CanLIIRP|Beaver|1tvn9|1957 CanLII 14 (CSC)|[1957] RCS 531}}{{perSCC|Cartwright J}}{{atps|541-42}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Morelli|28mrf|2010 CSC 8 (CanLII)|[2010] 1 RCS 253}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|28mrf|16}}<br> | {{CanLIIRP|Morelli|28mrf|2010 CSC 8 (CanLII)|[2010] 1 RCS 253}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|28mrf|16}}<br> | ||
{{CanLIIRP|York|1jrxx|2005 BCCA 74 (CanLII)|193 CCC (3d) 331}}{{perBCCA|Oppal JA}}{{atL|1jrxx|20}} ( {{Tr}}« Personal possession is established where an accused person exercises physical control over a prohibited object with full knowledge of its character, however brief the physical contact may be, and where there is some evidence to show the accused person took custody of the object willingly with intent to deal with it in some prohibited | {{CanLIIRP|York|1jrxx|2005 BCCA 74 (CanLII)|193 CCC (3d) 331}}{{perBCCA|Oppal JA}}{{atL|1jrxx|20}} ( {{Tr}}« Personal possession is established where an accused person exercises physical control over a prohibited object with full knowledge of its character, however brief the physical contact may be, and where there is some evidence to show the accused person took custody of the object willingly with intent to deal with it in some prohibited manner » )<br> | ||
{{CanLIIRP|Terrence|1txhd|1983 CanLII 51 (CSC)|[1983] 1 RCS 357}}{{perSCC|Ritchie J}}<br> | {{CanLIIRP|Terrence|1txhd|1983 CanLII 51 (CSC)|[1983] 1 RCS 357}}{{perSCC|Ritchie J}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 79 : | Ligne 80 : | ||
{{CanLIIRP|Kocsis|1fbwt|2001 CanLII 3593 (ON CA)|157 CCC (3d) 564}}{{perONCA|MacPherson JA}}<br> | {{CanLIIRP|Kocsis|1fbwt|2001 CanLII 3593 (ON CA)|157 CCC (3d) 564}}{{perONCA|MacPherson JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Hess|gcsrf|1948 CanLII 349 (BCCA)|94 CCC 48}}{{perBCCA|O'Halloran JA}}<br> | {{CanLIIRP|Hess|gcsrf|1948 CanLII 349 (BCCA)|94 CCC 48}}{{perBCCA|O'Halloran JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Bonassin|208bk|2008 NLCA 40 (CanLII)|236 CCC (3d) 562}}{{perNLCA|Welsh JA}}{{atL|208bk|26}} (" Described generally, the three components of possession have been stated to be: (1) knowledge of the item, (2) intention or consent to have possession of the item, and (3) control over the | {{CanLIIRP|Bonassin|208bk|2008 NLCA 40 (CanLII)|236 CCC (3d) 562}}{{perNLCA|Welsh JA}}{{atL|208bk|26}} (" Described generally, the three components of possession have been stated to be: (1) knowledge of the item, (2) intention or consent to have possession of the item, and (3) control over the item » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
# il doit y avoir une garde physique réelle de l'objet | # il doit y avoir une garde physique réelle de l'objet | ||
Ligne 126 : | Ligne 127 : | ||
La possession constructive ne nécessite pas de preuve de possession réelle à aucun moment.<ref> | La possession constructive ne nécessite pas de preuve de possession réelle à aucun moment.<ref> | ||
{{supra1|Fisher}}{{atL|1ll2q|24}} ( {{Tr}}« neither constructive possession nor joint possession requires proof of manual handling... | {{supra1|Fisher}}{{atL|1ll2q|24}} ( {{Tr}}« neither constructive possession nor joint possession requires proof of manual handling... » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 175 : | Ligne 176 : | ||
===Possession conjointe=== | ===Possession conjointe=== | ||
La possession conjointe équivaut à une forme de possession dans laquelle plusieurs personnes peuvent être réputées être en possession ou en garde de l'objet. | La possession conjointe équivaut à une forme de possession dans laquelle plusieurs personnes peuvent être réputées être en possession ou en garde de l'objet. | ||
En vertu de l'al. 4(3) | En vertu de l'al. 4(3) b), la garde et la possession d'une seconde partie sont réputées lorsque {{Tr}}« avec la connaissance et le consentement des autres », la personne principale {{Tr}}« a quelque chose en sa garde ou en sa possession ». | ||
Pour établir la possession conjointe, il faut :<ref> | Pour établir la possession conjointe, il faut :<ref> | ||
Ligne 206 : | Ligne 207 : | ||
La possession conjointe ne nécessite aucune preuve de possession réelle à aucun moment.<ref> | La possession conjointe ne nécessite aucune preuve de possession réelle à aucun moment.<ref> | ||
{{supra1|Fisher}}{{atL|1ll2q|24}} ( {{Tr}}« neither constructive possession nor joint possession requires proof of manual handling... | {{supra1|Fisher}}{{atL|1ll2q|24}} ( {{Tr}}« neither constructive possession nor joint possession requires proof of manual handling... » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 243 : | Ligne 244 : | ||
{{CanLIIRP|Brar (G.)|1wxq2|2008 MBQB 133 (CanLII)|234 Man.R. (2d) 1}}{{perMBQB|MacInnes JA}}{{atsL|1wxq2|37| à 38}}</ref> | {{CanLIIRP|Brar (G.)|1wxq2|2008 MBQB 133 (CanLII)|234 Man.R. (2d) 1}}{{perMBQB|MacInnes JA}}{{atsL|1wxq2|37| à 38}}</ref> | ||
It is a matter that is determined on the facts of each case.<ref> | It is a matter that is determined on the facts of each case.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Smith|gb2mq|1973 CanLII 1546 (BC CA)|10 CCC (2d) 384}}{{perBCCA-H|Taggart JA}} ( {{Tr}}« possession ... is a matter to be determined on the facts of each case. | {{CanLIIRP|Smith|gb2mq|1973 CanLII 1546 (BC CA)|10 CCC (2d) 384}}{{perBCCA-H|Taggart JA}} ( {{Tr}}« possession ... is a matter to be determined on the facts of each case. » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 270 : | Ligne 271 : | ||
Il ne peut y avoir possession sans connaissance de la nature de l'objet.<ref> | Il ne peut y avoir possession sans connaissance de la nature de l'objet.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Beaver|1tvn9|1957 CanLII 14 (CSC)|[1957] RCS 531}}{{perSCC|Cartwright J}} <br> | {{CanLIIRP|Beaver|1tvn9|1957 CanLII 14 (CSC)|[1957] RCS 531}}{{perSCC|Cartwright J}} <br> | ||
{{CanLIIRP|Martin|g17b1|1948 CanLII 101 (ON CA)|92 CCC 257}}{{perONCA|Laidlaw JA}}{{atp|266}} ( | {{CanLIIRP|Martin|g17b1|1948 CanLII 101 (ON CA)|92 CCC 257}}{{perONCA|Laidlaw JA}}{{atp|266}} (C.A. Ont.)</ref> | ||
La connaissance exige qu’un accusé ait connaissance du {{Tr}}« caractère criminel de l’objet en cause »<ref> | La connaissance exige qu’un accusé ait connaissance du {{Tr}}« caractère criminel de l’objet en cause »<ref> | ||
{{CanLIIRP|Chalk|1txps|2007 ONCA 815 (CanLII)|227 CCC (3d) 141}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1txps|18}}</ref> | {{CanLIIRP|Chalk|1txps|2007 ONCA 815 (CanLII)|227 CCC (3d) 141}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1txps|18}}</ref> | ||
Ligne 318 : | Ligne 319 : | ||
===Contrôle=== | ===Contrôle=== | ||
Le contrôle sur un objet fait référence à la capacité de l'accusé à exercer {{Tr}}« un certain pouvoir ou une certaine autorité » sur cet objet.<ref> | Le contrôle sur un objet fait référence à la capacité de l'accusé à exercer {{Tr}}« un certain pouvoir ou une certaine autorité » sur cet objet.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Colvin|g9hqg|1942 CanLII 245 (BCCA)|[1943] 1 DLR 20}}{{perBCCA|O'Halloran JA}}{{atp|25}} (DLR) ( {{Tr}}« It follows that `knowledge and consent' cannot exist without the co-existence of some measure of control over the subject-matter. If there is the power to consent there is equally the power to refuse and vice versa. They each signify the existence of some power or authority which is here called control, without which the need for their exercise could not arise or be | {{CanLIIRP|Colvin|g9hqg|1942 CanLII 245 (BCCA)|[1943] 1 DLR 20}}{{perBCCA|O'Halloran JA}}{{atp|25}} (DLR) ( {{Tr}}« It follows that `knowledge and consent' cannot exist without the co-existence of some measure of control over the subject-matter. If there is the power to consent there is equally the power to refuse and vice versa. They each signify the existence of some power or authority which is here called control, without which the need for their exercise could not arise or be invoked » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 341 : | Ligne 342 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Le contrôle exige que la Couronne {{Tr}}« prouve que l'accusé avait la capacité d'exercer un certain pouvoir (c'est-à-dire une certaine {{Tr}}« mesure de contrôle ») sur l'élément en cause. Il n'est pas nécessaire que la Couronne prouve qu'un tel pouvoir a effectivement été exercé. »<ref> | Le contrôle exige que la Couronne {{Tr}}« prouve que l'accusé avait la capacité d'exercer un certain pouvoir (c'est-à-dire une certaine {{Tr}}« mesure de contrôle ») sur l'élément en cause. Il n'est pas nécessaire que la Couronne prouve qu'un tel pouvoir a effectivement été exercé. »<ref> | ||
{{CanLIIRP|Wu|2f3r5|2010 BCCA 589 (CanLII)|92 WCB (2d) 9}}{{perBCCA|Frankel JA}}{{atL|2f3r5|20}} ( {{Tr}}« The law with respect to control in the context of constructive possession is well known. What the Crown must prove is that an accused had the ability to exercise some power (i.e., some measure of control) over the item in issue. It is not necessary for the Crown to prove that such power was in fact exercised: | {{CanLIIRP|Wu|2f3r5|2010 BCCA 589 (CanLII)|92 WCB (2d) 9}}{{perBCCA|Frankel JA}}{{atL|2f3r5|20}} ( {{Tr}}« The law with respect to control in the context of constructive possession is well known. What the Crown must prove is that an accused had the ability to exercise some power (i.e., some measure of control) over the item in issue. It is not necessary for the Crown to prove that such power was in fact exercised: » ) - three adults lived in a house with a grow-op on the upper floor. No evidence of active involvement in grow-op.<br> | ||
{{CanLIIRP|Webster|21ls8|2008 BCCA 458 (CanLII)|238 CCC (3d) 270}}{{perBCCA|Frankel JA}}{{atsL|21ls8 |42| à 44}}<br> | {{CanLIIRP|Webster|21ls8|2008 BCCA 458 (CanLII)|238 CCC (3d) 270}}{{perBCCA|Frankel JA}}{{atsL|21ls8 |42| à 44}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 408 : | Ligne 409 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Cependant, l'occupation seule ne suffit pas toujours à établir la possession.<ref> | Cependant, l'occupation seule ne suffit pas toujours à établir la possession.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Grey|6jd5|1996 CanLII 35 (ON CA)|, 28 OR (3d) 417}}{{perONCA|Laskin JA}} ( {{Tr}}« I would not prescribe a firm rule for inferring knowledge from | {{CanLIIRP|Grey|6jd5|1996 CanLII 35 (ON CA)|, 28 OR (3d) 417}}{{perONCA|Laskin JA}} ( {{Tr}}« I would not prescribe a firm rule for inferring knowledge from occupancy » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 449 : | Ligne 450 : | ||
La responsabilité pénale pour certaines infractions liées aux armes, comme celles visées au paragraphe 94(1), peut être établie par l'occupation volontaire d'un véhicule sachant qu'il y a une arme à l'intérieur, sans qu'il soit nécessaire de prouver le contrôle.<ref> | La responsabilité pénale pour certaines infractions liées aux armes, comme celles visées au paragraphe 94(1), peut être établie par l'occupation volontaire d'un véhicule sachant qu'il y a une arme à l'intérieur, sans qu'il soit nécessaire de prouver le contrôle.<ref> | ||
{{ibid1|Anderson-Wilson}}{{AtL|27sk6|68}} ( {{Tr}}« Criminal liability for voluntary occupancy in a vehicle knowing there is a weapon in the conveyance does not, unlike a possession charge, require proof of | {{ibid1|Anderson-Wilson}}{{AtL|27sk6|68}} ( {{Tr}}« Criminal liability for voluntary occupancy in a vehicle knowing there is a weapon in the conveyance does not, unlike a possession charge, require proof of control » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 483 : | Ligne 484 : | ||
Un moule capable de fabriquer de fausses pièces de monnaie trouvé enterré dans l'arrière-cour, sans aucune autre preuve, ne peut pas être utilisé pour déduire la possession par le résident.<ref> | Un moule capable de fabriquer de fausses pièces de monnaie trouvé enterré dans l'arrière-cour, sans aucune autre preuve, ne peut pas être utilisé pour déduire la possession par le résident.<ref> | ||
{{CanLIIRP|MacLeod (J.M.) et al|fz8pz|2013 MBCA 48 (CanLII)|298 CCC (3d) 327}}{{perMBCA|Cameron JA}} citing | {{CanLIIRP|MacLeod (J.M.) et al|fz8pz|2013 MBCA 48 (CanLII)|298 CCC (3d) 327}}{{perMBCA|Cameron JA}} citing | ||
{{CanLIIRP|Haggarty|gcjqp|1946 CanLII 367 (BCCA)|[1947] 3 DLR 335}}{{perBCCA|Sloan CJ}} ( {{Tr}}« ...the mere finding of an article buried in the garden of a householder does not, in itself, and in the absence of some evidence indicating his knowledge of its existence, or consent to its remaining in that place, or some other surrounding circumstances from which a reasonable inference could be drawn inculpating the householder, ... | {{CanLIIRP|Haggarty|gcjqp|1946 CanLII 367 (BCCA)|[1947] 3 DLR 335}}{{perBCCA|Sloan CJ}} ( {{Tr}}« ...the mere finding of an article buried in the garden of a householder does not, in itself, and in the absence of some evidence indicating his knowledge of its existence, or consent to its remaining in that place, or some other surrounding circumstances from which a reasonable inference could be drawn inculpating the householder, ... » )</ref> | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} |