« Possession » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « 200([0-9]), ch\. ([0-9]+), » par « {{LegHistory00s|200$1, ch. $2}}, » |
m Remplacement de texte : « )(b) » par « ) b) » |
||
(18 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[en:Possession]] | [[en:Possession]] | ||
{{Currency2| | {{Currency2|Janvier|2024}} | ||
{{LevelZero}}{{HeaderElements}} | {{LevelZero}}{{HeaderElements}} | ||
==Principes généraux== | ==Principes généraux== | ||
Ligne 16 : | Ligne 16 : | ||
; Possession | ; Possession | ||
4 <Br> | 4 <Br> | ||
{{removed|(1) | {{removed|(1) et (2)}} | ||
Possession | Possession | ||
(3) Pour l’application de la présente loi : | (3) Pour l’application de la présente loi : | ||
:a) une personne est en possession d’une chose lorsqu’elle l’a en sa possession personnelle ou que, sciemment : | :a) une personne est en possession d’une chose lorsqu’elle l’a en sa possession personnelle ou que, sciemment : | ||
::(i) ou bien elle l’a en la possession ou garde réelle d’une autre personne, | |||
(i) ou bien elle l’a en la possession ou garde réelle d’une autre personne, | ::(ii) ou bien elle l’a en un lieu qui lui appartient ou non ou qu’elle occupe ou non, pour son propre usage ou avantage ou celui d’une autre personne; | ||
(ii) ou bien elle l’a en un lieu qui lui appartient ou non ou qu’elle occupe ou non, pour son propre usage ou avantage ou celui d’une autre personne; | |||
:b) lorsqu’une de deux ou plusieurs personnes, au su et avec le consentement de l’autre ou des autres, a une chose en sa garde ou possession, cette chose est censée en la garde et possession de toutes ces personnes et de chacune d’elles. | :b) lorsqu’une de deux ou plusieurs personnes, au su et avec le consentement de l’autre ou des autres, a une chose en sa garde ou possession, cette chose est censée en la garde et possession de toutes ces personnes et de chacune d’elles. | ||
{{removed|(4), (5), (6), (6.1), (7) | {{removed|(4), (5), (6), (6.1), (7) et (8)}} | ||
L.R. (1985), ch. C-46, art. | L.R. (1985), ch. C-46, art. 4; | ||
L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 3; {{LegHistory90s|1994, ch. 44}}, art. 3; {{LegHistory90s|1997, ch. 18}}, art. 2; | |||
{{LegHistory00s|2008, ch. 18}}, art. 1; | {{LegHistory00s|2008, ch. 18}}, art. 1; | ||
2014, ch. 31, art. 2 | {{LegHistory10s|2014, ch. 31}}, art. 2 | ||
|{{CCCSec2|4}} | |{{CCCSec2|4}} | ||
|{{NoteUp|4|3}} | |{{NoteUp|4|3}} | ||
}} | }} | ||
L'article 4(3) ne se limite pas à définir la « possession » partout où elle figure dans le Code. Il s'applique à toutes les infractions où l'acte de possession constitue un élément matériel de l'infraction.<ref> | L'article 4(3) ne se limite pas à définir la {{Tr}}« possession » partout où elle figure dans le Code. Il s'applique à toutes les infractions où l'acte de possession constitue un élément matériel de l'infraction.<ref> | ||
{{CanLIIRPC|R v Lovis; R v Moncini|1z19g|1974 CanLII 170 ( | {{CanLIIRPC|R v Lovis; R v Moncini|1z19g|1974 CanLII 170 (CSC)|[1975] 2 RCS 294}}{{perSCC-H|Martland J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
; Connaissance et contrôle | ; Connaissance et contrôle | ||
En common law, la possession requiert le contrôle<ref> | En common law, la possession requiert le contrôle<ref> | ||
{{CanLIIRP|Terrance| | {{CanLIIRP|Terrance|1txhd|1983 CanLII 51 (CSC)|[1983] 1 RCS 357, 147 DLR (3d) 724}}{{perSCC|Ritchie J}}</ref> as well as knowledge.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Kocsis|1fbwt|2001 CanLII 3593 (ON CA)|157 CCC (3d) 564}}{{perONCA|MacPherson JA}}</ref> | {{CanLIIRP|Kocsis|1fbwt|2001 CanLII 3593 (ON CA)|157 CCC (3d) 564}}{{perONCA|MacPherson JA}}</ref> | ||
Ligne 51 : | Ligne 50 : | ||
; Loi réglementant certaines drogues et autres substances | ; Loi réglementant certaines drogues et autres substances | ||
Possession en vertu de l'art. 2 de la « Loi réglementant certaines drogues et autres substances » adopte la même définition que le Code criminel : | Possession en vertu de l'art. 2 de la {{Tr}}« Loi réglementant certaines drogues et autres substances » adopte la même définition que le Code criminel : | ||
{{quotation2| | {{quotation2| | ||
; Définitions | ; Définitions | ||
Ligne 58 : | Ligne 57 : | ||
possession S’entend au sens du paragraphe 4(3) du Code criminel. (possession) | possession S’entend au sens du paragraphe 4(3) du Code criminel. (possession) | ||
{{ellipsis}} | {{ellipsis}} | ||
{{removed|(2) | {{removed|(2) et (3)}} | ||
1995, ch. 22, art. 18; 1996, ch. 19, art. 3; | {{LegHistory90s|1995, ch. 22}}, art. 18; {{LegHistory90s|1996, ch. 19}}, art. 3; | ||
2017, ch. 7, art. 2 | {{LegHistory10s|2017, ch. 7}}, art. 2 | ||
|{{CDSASec2|2}} | |{{CDSASec2|2}} | ||
Ligne 71 : | Ligne 70 : | ||
===Possession réelle/personnelle=== | ===Possession réelle/personnelle=== | ||
La « possession personnelle » (c’est-à-dire la manipulation réelle de la chose) exige que « l’accusé soit conscient qu’il a la garde physique de la chose en question et qu’il sache également de quoi il s’agit. Les deux éléments doivent coexister avec un acte de contrôle (en dehors du devoir public) »<ref> | La {{Tr}}« possession personnelle » (c’est-à-dire la manipulation réelle de la chose) exige que {{Tr}}« l’accusé soit conscient qu’il a la garde physique de la chose en question et qu’il sache également de quoi il s’agit. Les deux éléments doivent coexister avec un acte de contrôle (en dehors du devoir public) »<ref> | ||
{{CanLIIRP|Beaver|1tvn9|1957 CanLII 14 ( | {{CanLIIRP|Beaver|1tvn9|1957 CanLII 14 (CSC)|[1957] RCS 531}}{{perSCC|Cartwright J}}{{atps|541-42}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Morelli| | {{CanLIIRP|Morelli|28mrf|2010 CSC 8 (CanLII)|[2010] 1 RCS 253}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|28mrf|16}}<br> | ||
{{CanLIIRP|York|1jrxx|2005 BCCA 74 (CanLII)|193 CCC (3d) 331}}{{perBCCA|Oppal JA}}{{atL|1jrxx|20}} ( | {{CanLIIRP|York|1jrxx|2005 BCCA 74 (CanLII)|193 CCC (3d) 331}}{{perBCCA|Oppal JA}}{{atL|1jrxx|20}} ( {{Tr}}« Personal possession is established where an accused person exercises physical control over a prohibited object with full knowledge of its character, however brief the physical contact may be, and where there is some evidence to show the accused person took custody of the object willingly with intent to deal with it in some prohibited manner » )<br> | ||
{{CanLIIRP|Terrence| | {{CanLIIRP|Terrence|1txhd|1983 CanLII 51 (CSC)|[1983] 1 RCS 357}}{{perSCC|Ritchie J}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ainsi, la possession réelle/personnelle exige que :<ref> | Ainsi, la possession réelle/personnelle exige que :<ref> | ||
Ligne 81 : | Ligne 80 : | ||
{{CanLIIRP|Kocsis|1fbwt|2001 CanLII 3593 (ON CA)|157 CCC (3d) 564}}{{perONCA|MacPherson JA}}<br> | {{CanLIIRP|Kocsis|1fbwt|2001 CanLII 3593 (ON CA)|157 CCC (3d) 564}}{{perONCA|MacPherson JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Hess|gcsrf|1948 CanLII 349 (BCCA)|94 CCC 48}}{{perBCCA|O'Halloran JA}}<br> | {{CanLIIRP|Hess|gcsrf|1948 CanLII 349 (BCCA)|94 CCC 48}}{{perBCCA|O'Halloran JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Bonassin|208bk|2008 NLCA 40 (CanLII)|236 CCC (3d) 562}}{{perNLCA|Welsh JA}}{{atL|208bk|26}} (" Described generally, the three components of possession have been stated to be: (1) knowledge of the item, (2) intention or consent to have possession of the item, and (3) control over the | {{CanLIIRP|Bonassin|208bk|2008 NLCA 40 (CanLII)|236 CCC (3d) 562}}{{perNLCA|Welsh JA}}{{atL|208bk|26}} (" Described generally, the three components of possession have been stated to be: (1) knowledge of the item, (2) intention or consent to have possession of the item, and (3) control over the item » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
# il doit y avoir une garde physique réelle de l'objet | # il doit y avoir une garde physique réelle de l'objet | ||
# une connaissance de la nature de l'objet pendant sa garde.<ref> | # une connaissance de la nature de l'objet pendant sa garde.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Beaver|1tvn9|1957 CanLII 14| (1957), 118 CCC 129 ( | {{CanLIIRP|Beaver|1tvn9|1957 CanLII 14| (1957), 118 CCC 129 (CSC)}}{{perSCC|Cartwright J}}</ref> | ||
Aux fins de la possession en vertu du sous-al. 4(3)a)(ii), il ne doit pas s'agir d'une simple responsabilité à l'égard du lieu où l'objet est trouvé. Il doit y avoir un contrôle sur le lieu où l'objet est conservé.<ref> | Aux fins de la possession en vertu du sous-al. 4(3)a)(ii), il ne doit pas s'agir d'une simple responsabilité à l'égard du lieu où l'objet est trouvé. Il doit y avoir un contrôle sur le lieu où l'objet est conservé.<ref> | ||
Ligne 92 : | Ligne 91 : | ||
Dans certaines circonstances, la possession personnelle peut être établie à partir d'empreintes digitales, mais cela dépend des circonstances de l'affaire. La décision est une question de fait.<ref> | Dans certaines circonstances, la possession personnelle peut être établie à partir d'empreintes digitales, mais cela dépend des circonstances de l'affaire. La décision est une question de fait.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Lepage| | {{CanLIIRP|Lepage|1frn2|1995 CanLII 123 (CSC)|[1995] 1 RCS 654}}{{perSCC-H|Sopinka J}}</ref> | ||
Les empreintes digitales sur un contenant de drogue ne suffisent pas, à elles seules, à établir la possession de la drogue. <ref> | Les empreintes digitales sur un contenant de drogue ne suffisent pas, à elles seules, à établir la possession de la drogue. <ref> | ||
Ligne 103 : | Ligne 102 : | ||
===Possession constructive=== | ===Possession constructive=== | ||
La possession constructive s'applique lorsqu'il n'y a pas de possession réelle, mais qu'il existe une preuve circonstancielle qui montre « que l'accusé peut toujours être attribué à la possession d'un certain objet ou d'une certaine chose. »<ref> | La possession constructive s'applique lorsqu'il n'y a pas de possession réelle, mais qu'il existe une preuve circonstancielle qui montre {{Tr}}« que l'accusé peut toujours être attribué à la possession d'un certain objet ou d'une certaine chose. »<ref> | ||
{{CanLIIRx|Callan|g7n3r|2014 SKQB 173 (CanLII)}}{{perSKQB|Konkin J}}{{atL|g7n3r|10}}<br> | {{CanLIIRx|Callan|g7n3r|2014 SKQB 173 (CanLII)}}{{perSKQB|Konkin J}}{{atL|g7n3r|10}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 117 : | Ligne 116 : | ||
# '''intention/consentement''' de ''posséder'' l'objet | # '''intention/consentement''' de ''posséder'' l'objet | ||
# '''contrôle''' sur la ''localisation'' de l'objet<ref> | # '''contrôle''' sur la ''localisation'' de l'objet<ref> | ||
{{CanLIIRP|Terrence| | {{CanLIIRP|Terrence|1txhd|1983 CanLII 51 (CSC)|[1983] 1 RCS 357}}{{perSCC|Ritchie J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
L'évaluation doit être faite à la lumière de « l'ensemble des faits ».<Ref> | L'évaluation doit être faite à la lumière de {{Tr}}« l'ensemble des faits ».<Ref> | ||
{{CanLIIR|Ahmadzai|frgfg|2012 BCCA 215 (CanLII)}}{{perBCCA|MacKenzie JA}} | {{CanLIIR|Ahmadzai|frgfg|2012 BCCA 215 (CanLII)}}{{perBCCA|MacKenzie JA}} | ||
</ref> | </ref> | ||
La Couronne doit prouver une connaissance allant au-delà de la « connaissance passive » qui révèle un certain degré de contrôle de l'objet<ref> | La Couronne doit prouver une connaissance allant au-delà de la {{Tr}}« connaissance passive » qui révèle un certain degré de contrôle de l'objet<ref> | ||
{{supra1|Pham}} (affirmed by the Supreme Court of Canada), [http://canlii.ca/t/1nnh1 2006 | {{supra1|Pham}} (affirmed by the Supreme Court of Canada), [http://canlii.ca/t/1nnh1 2006 CSC 26] (CanLII), [2006] 1 RCS 940{{perSCC-H|McLachlin CJ}}</ref> | ||
La possession constructive ne nécessite pas de preuve de possession réelle à aucun moment.<ref> | La possession constructive ne nécessite pas de preuve de possession réelle à aucun moment.<ref> | ||
{{supra1|Fisher}}{{atL|1ll2q|24}} ( | {{supra1|Fisher}}{{atL|1ll2q|24}} ( {{Tr}}« neither constructive possession nor joint possession requires proof of manual handling... » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 137 : | Ligne 136 : | ||
; Tierces parties | ; Tierces parties | ||
Il n'y a aucune obligation de prouver un accès « exclusif » pour équivaloir à une possession constructive.<Ref> | Il n'y a aucune obligation de prouver un accès {{Tr}}« exclusif » pour équivaloir à une possession constructive.<Ref> | ||
{{CanLIIR|Choudhury|jhdl4|2021 ONCA 560 (CanLII)}}{{perONCA|Jamal JA}}{{atL|jhdl4|22}}<br> | {{CanLIIR|Choudhury|jhdl4|2021 ONCA 560 (CanLII)}}{{perONCA|Jamal JA}}{{atL|jhdl4|22}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 177 : | Ligne 176 : | ||
===Possession conjointe=== | ===Possession conjointe=== | ||
La possession conjointe équivaut à une forme de possession dans laquelle plusieurs personnes peuvent être réputées être en possession ou en garde de l'objet. | La possession conjointe équivaut à une forme de possession dans laquelle plusieurs personnes peuvent être réputées être en possession ou en garde de l'objet. | ||
En vertu de l'al. 4(3) | En vertu de l'al. 4(3) b), la garde et la possession d'une seconde partie sont réputées lorsque {{Tr}}« avec la connaissance et le consentement des autres », la personne principale {{Tr}}« a quelque chose en sa garde ou en sa possession ». | ||
Pour établir la possession conjointe, il faut :<ref> | Pour établir la possession conjointe, il faut :<ref> | ||
{{CanLIIRP|Terrence| | {{CanLIIRP|Terrence|1txhd|1983 CanLII 51 (CSC)|[1983] 1 RCS 357}}{{perSCC|Ritchie J}} <br> | ||
{{CanLIIRP|Williams|6h0w|1998 CanLII 2557 (ON CA)|125 CCC (3d) 552}}{{perONCA|McMurtry CJ}}<br> | {{CanLIIRP|Williams|6h0w|1998 CanLII 2557 (ON CA)|125 CCC (3d) 552}}{{perONCA|McMurtry CJ}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Pham|1m459|2005 CanLII 44671 (ON CA)|O.R. (3d) 401, 203 CCC (3d) 326}}{{perONCA|Kozak J}}{{atsL|1m459|15| à 17}}<br> | {{CanLIIRP|Pham|1m459|2005 CanLII 44671 (ON CA)|O.R. (3d) 401, 203 CCC (3d) 326}}{{perONCA|Kozak J}}{{atsL|1m459|15| à 17}}<br> | ||
Ligne 193 : | Ligne 192 : | ||
# et un certain degré de contrôle sur celui-ci | # et un certain degré de contrôle sur celui-ci | ||
Il est nécessaire qu'il y ait une preuve de « consentement actif » de l'accusé à la possession par une autre personne. L'acquiescement passif n'est pas suffisant.<ref> | Il est nécessaire qu'il y ait une preuve de {{Tr}}« consentement actif » de l'accusé à la possession par une autre personne. L'acquiescement passif n'est pas suffisant.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Marshall|g9dv1|1968 CanLII 999 (AB CA)| CCC 149 (ABCA)}}{{perABCA-H|McDermid JA}}<br> | {{CanLIIRP|Marshall|g9dv1|1968 CanLII 999 (AB CA)| CCC 149 (ABCA)}}{{perABCA-H|McDermid JA}}<br> | ||
Pham<br> | Pham<br> | ||
Ligne 199 : | Ligne 198 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Le consentement doit être plus que « l’indifférence ou l’acquiescement passif ».<ref> | Le consentement doit être plus que {{Tr}}« l’indifférence ou l’acquiescement passif ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Piaskoski|gbjnl|1979 CanLII 2920 (ON CA)|52 CCC (2d) 316}}{{perONCA-H|Martin JA}} | {{CanLIIRP|Piaskoski|gbjnl|1979 CanLII 2920 (ON CA)|52 CCC (2d) 316}}{{perONCA-H|Martin JA}} | ||
</reF> | </reF> | ||
Ligne 208 : | Ligne 207 : | ||
La possession conjointe ne nécessite aucune preuve de possession réelle à aucun moment.<ref> | La possession conjointe ne nécessite aucune preuve de possession réelle à aucun moment.<ref> | ||
{{supra1|Fisher}}{{atL|1ll2q|24}} ( | {{supra1|Fisher}}{{atL|1ll2q|24}} ( {{Tr}}« neither constructive possession nor joint possession requires proof of manual handling... » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 227 : | Ligne 226 : | ||
{{CanLIIRP|Christie|hv0nl|1978 CanLII 2535 (NB CA)|41 CCC (2d) 282 (N.B. S.C. App. Div.)}}{{perNBCA|Hughes CJ}}<br> | {{CanLIIRP|Christie|hv0nl|1978 CanLII 2535 (NB CA)|41 CCC (2d) 282 (N.B. S.C. App. Div.)}}{{perNBCA|Hughes CJ}}<br> | ||
{{CanLIIRP|York|1jrxx|2005 BCCA 74 (CanLII)|193 CCC (3d) 331}}{{perBCCA|Oppal JA}}<br> | {{CanLIIRP|York|1jrxx|2005 BCCA 74 (CanLII)|193 CCC (3d) 331}}{{perBCCA|Oppal JA}}<br> | ||
Voir également {{CanLIIRP|Loukas|1nlj4|2006 ONCJ 219 (CanLII)|[2006] OJ No 2405 (Ont. C.J.)}}{{perONCJ|M Green J}} | |||
</ref> | </ref> | ||
Autrement dit, il doit y avoir une intention de contrôler l'objet en question.<ref> | Autrement dit, il doit y avoir une intention de contrôler l'objet en question.<ref> | ||
Ligne 233 : | Ligne 232 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Il existe certains objets pour lesquels « l'expérience humaine nous indique que la nature de la propriété trouvée ne ferait tout simplement pas l'objet d'une possession inconsciente. »<ref> | Il existe certains objets pour lesquels {{Tr}}« l'expérience humaine nous indique que la nature de la propriété trouvée ne ferait tout simplement pas l'objet d'une possession inconsciente. »<ref> | ||
{{CanLIIRP|Ho|2cxbj|2010 ABPC 258 (CanLII)|AJ No 1160}}{{perABPC| Semenuk J}}{{atL|2cxbj|7}}<br> | {{CanLIIRP|Ho|2cxbj|2010 ABPC 258 (CanLII)|AJ No 1160}}{{perABPC| Semenuk J}}{{atL|2cxbj|7}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Balasuntharam|1f9vt|1999 CanLII 1979 (ON CA)|OJ No 4861}}{{TheCourtONCA}}<br> | {{CanLIIRP|Balasuntharam|1f9vt|1999 CanLII 1979 (ON CA)|OJ No 4861}}{{TheCourtONCA}}<br> | ||
Ligne 245 : | Ligne 244 : | ||
{{CanLIIRP|Brar (G.)|1wxq2|2008 MBQB 133 (CanLII)|234 Man.R. (2d) 1}}{{perMBQB|MacInnes JA}}{{atsL|1wxq2|37| à 38}}</ref> | {{CanLIIRP|Brar (G.)|1wxq2|2008 MBQB 133 (CanLII)|234 Man.R. (2d) 1}}{{perMBQB|MacInnes JA}}{{atsL|1wxq2|37| à 38}}</ref> | ||
It is a matter that is determined on the facts of each case.<ref> | It is a matter that is determined on the facts of each case.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Smith|gb2mq|1973 CanLII 1546 (BC CA)|10 CCC (2d) 384}}{{perBCCA-H|Taggart JA}} ( | {{CanLIIRP|Smith|gb2mq|1973 CanLII 1546 (BC CA)|10 CCC (2d) 384}}{{perBCCA-H|Taggart JA}} ( {{Tr}}« possession ... is a matter to be determined on the facts of each case. » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
La charge de la preuve incombe toujours à la Couronne. Même si la preuve « exige une explication de la part de l'accusé », elle créera simplement une charge de la preuve ou même une preuve prima facie, mais elle n'obligera pas l'accusé à témoigner ni ne lui interdira de faire valoir que la Couronne n'a pas réussi à prouver l'élément.<ref> | La charge de la preuve incombe toujours à la Couronne. Même si la preuve {{Tr}}« exige une explication de la part de l'accusé », elle créera simplement une charge de la preuve ou même une preuve prima facie, mais elle n'obligera pas l'accusé à témoigner ni ne lui interdira de faire valoir que la Couronne n'a pas réussi à prouver l'élément.<ref> | ||
{{ibid1|Brar}}{{atL|1wxq2|38}}</ref> | {{ibid1|Brar}}{{atL|1wxq2|38}}</ref> | ||
Ligne 262 : | Ligne 261 : | ||
{{CanLIIRP|Fisher|1ll2q|2005 BCCA 444 (CanLII)|200 CCC (3d) 338}}{{perBCCA|Smith JA}}</ref> | {{CanLIIRP|Fisher|1ll2q|2005 BCCA 444 (CanLII)|200 CCC (3d) 338}}{{perBCCA|Smith JA}}</ref> | ||
La manipulation brève d'un objet dans le but de s'en débarrasser, même en étant conscient de son caractère illégal, ne suffit pas à être en possession de l'objet, car il s'agit d'une conduite « incompatible avec la conservation ou la vente des biens ».<ref> | La manipulation brève d'un objet dans le but de s'en débarrasser, même en étant conscient de son caractère illégal, ne suffit pas à être en possession de l'objet, car il s'agit d'une conduite {{Tr}}« incompatible avec la conservation ou la vente des biens ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Glushek|fp4c7|1978 ALTASCAD 175 (CanLII)|41 CCC (2d) 380}}{{perABCA|Sinclair JA}} - manipulation brève d'objets volés biens | {{CanLIIRP|Glushek|fp4c7|1978 ALTASCAD 175 (CanLII)|41 CCC (2d) 380}}{{perABCA|Sinclair JA}} - manipulation brève d'objets volés biens | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 271 : | Ligne 270 : | ||
{{seealso|Connaissance et aveuglement volontaire}} | {{seealso|Connaissance et aveuglement volontaire}} | ||
Il ne peut y avoir possession sans connaissance de la nature de l'objet.<ref> | Il ne peut y avoir possession sans connaissance de la nature de l'objet.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Beaver|1tvn9|1957 CanLII 14 ( | {{CanLIIRP|Beaver|1tvn9|1957 CanLII 14 (CSC)|[1957] RCS 531}}{{perSCC|Cartwright J}} <br> | ||
{{CanLIIRP|Martin|g17b1|1948 CanLII 101 (ON CA)|92 CCC 257}}{{perONCA|Laidlaw JA}}{{atp|266}} ( | {{CanLIIRP|Martin|g17b1|1948 CanLII 101 (ON CA)|92 CCC 257}}{{perONCA|Laidlaw JA}}{{atp|266}} (C.A. Ont.)</ref> | ||
La connaissance exige qu’un accusé ait connaissance du « caractère criminel de l’objet en cause »<ref> | La connaissance exige qu’un accusé ait connaissance du {{Tr}}« caractère criminel de l’objet en cause »<ref> | ||
{{CanLIIRP|Chalk|1txps|2007 ONCA 815 (CanLII)|227 CCC (3d) 141}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1txps|18}}</ref> | {{CanLIIRP|Chalk|1txps|2007 ONCA 815 (CanLII)|227 CCC (3d) 141}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|1txps|18}}</ref> | ||
Il faut prouver qu’au-delà d’une simple « connaissance passive », il existe un certain degré de contrôle sur les éléments en question.<ref> | Il faut prouver qu’au-delà d’une simple {{Tr}}« connaissance passive », il existe un certain degré de contrôle sur les éléments en question.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Traimany|2fk7r|2011 MBQB 15 (CanLII)|261 Man R (2d) 101}}{{perMBQB|Clearwater J}}{{atL|2fk7r|34}}</ref> | {{CanLIIRP|Traimany|2fk7r|2011 MBQB 15 (CanLII)|261 Man R (2d) 101}}{{perMBQB|Clearwater J}}{{atL|2fk7r|34}}</ref> | ||
Ligne 319 : | Ligne 318 : | ||
===Contrôle=== | ===Contrôle=== | ||
Le contrôle sur un objet fait référence à la capacité de l'accusé à exercer « un certain pouvoir ou une certaine autorité » sur cet objet.<ref> | Le contrôle sur un objet fait référence à la capacité de l'accusé à exercer {{Tr}}« un certain pouvoir ou une certaine autorité » sur cet objet.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Colvin|g9hqg|1942 CanLII 245 (BCCA)|[1943] 1 DLR 20}}{{perBCCA|O'Halloran JA}}{{atp|25}} (DLR) ( | {{CanLIIRP|Colvin|g9hqg|1942 CanLII 245 (BCCA)|[1943] 1 DLR 20}}{{perBCCA|O'Halloran JA}}{{atp|25}} (DLR) ( {{Tr}}« It follows that `knowledge and consent' cannot exist without the co-existence of some measure of control over the subject-matter. If there is the power to consent there is equally the power to refuse and vice versa. They each signify the existence of some power or authority which is here called control, without which the need for their exercise could not arise or be invoked » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
L'élément de contrôle sur l'objet est établi en démontrant que l'accusé avait une « intention » d'exercer un contrôle. Lorsqu'il est démontré que la personne a le contrôle de la zone où l'objet est entreposé, on peut conclure qu'elle exerce un contrôle sur l'objet lui-même.<ref> | L'élément de contrôle sur l'objet est établi en démontrant que l'accusé avait une {{Tr}}« intention » d'exercer un contrôle. Lorsqu'il est démontré que la personne a le contrôle de la zone où l'objet est entreposé, on peut conclure qu'elle exerce un contrôle sur l'objet lui-même.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Marshall|g9dv1|1968 CanLII 999 (AB CA)|3 CCC 149 (ABCA)}}{{perABCA-H|McDermid JA}} -- acquitté de possession de drogue car il n'avait aucun contrôle sur la drogue dans le véhicule dans lequel il se trouvait | {{CanLIIRP|Marshall|g9dv1|1968 CanLII 999 (AB CA)|3 CCC 149 (ABCA)}}{{perABCA-H|McDermid JA}} -- acquitté de possession de drogue car il n'avait aucun contrôle sur la drogue dans le véhicule dans lequel il se trouvait | ||
Voir aussi {{CanLIIRP|Pham|1m459|2005 CanLII 44671 (ON CA)|203 CCC (3d) 326}}{{perONCA|Kozak J}} | Voir aussi {{CanLIIRP|Pham|1m459|2005 CanLII 44671 (ON CA)|203 CCC (3d) 326}}{{perONCA|Kozak J}} | ||
Ligne 329 : | Ligne 328 : | ||
La preuve de la manipulation manuelle de l'objet n'implique pas nécessairement un contrôle. Il peut n'y avoir aucun contrôle lorsque la manipulation a eu pour seul but de remettre le document aux autorités ou de le détruire.<ref> | La preuve de la manipulation manuelle de l'objet n'implique pas nécessairement un contrôle. Il peut n'y avoir aucun contrôle lorsque la manipulation a eu pour seul but de remettre le document aux autorités ou de le détruire.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Terrence| | {{CanLIIRP|Terrence|1txhd|1983 CanLII 51 (CSC)|[1983] 1 RCS 357}}{{perSCC|Ritchie J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 342 : | Ligne 341 : | ||
{{CanLIIRP|Masters|g84ld|2014 ONCA 556 (CanLII)|313 CCC (3d) 275}}{{TheCourtONCA}}{{atL|g84ld|23}}<br> | {{CanLIIRP|Masters|g84ld|2014 ONCA 556 (CanLII)|313 CCC (3d) 275}}{{TheCourtONCA}}{{atL|g84ld|23}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Le contrôle exige que la Couronne « prouve que l'accusé avait la capacité d'exercer un certain pouvoir (c'est-à-dire une certaine « mesure de contrôle ») sur l'élément en cause. Il n'est pas nécessaire que la Couronne prouve qu'un tel pouvoir a effectivement été exercé. »<ref> | Le contrôle exige que la Couronne {{Tr}}« prouve que l'accusé avait la capacité d'exercer un certain pouvoir (c'est-à-dire une certaine {{Tr}}« mesure de contrôle ») sur l'élément en cause. Il n'est pas nécessaire que la Couronne prouve qu'un tel pouvoir a effectivement été exercé. »<ref> | ||
{{CanLIIRP|Wu|2f3r5|2010 BCCA 589 (CanLII)|92 WCB (2d) 9}}{{perBCCA|Frankel JA}}{{atL|2f3r5|20}} ( | {{CanLIIRP|Wu|2f3r5|2010 BCCA 589 (CanLII)|92 WCB (2d) 9}}{{perBCCA|Frankel JA}}{{atL|2f3r5|20}} ( {{Tr}}« The law with respect to control in the context of constructive possession is well known. What the Crown must prove is that an accused had the ability to exercise some power (i.e., some measure of control) over the item in issue. It is not necessary for the Crown to prove that such power was in fact exercised: » ) - three adults lived in a house with a grow-op on the upper floor. No evidence of active involvement in grow-op.<br> | ||
{{CanLIIRP|Webster|21ls8|2008 BCCA 458 (CanLII)|238 CCC (3d) 270}}{{perBCCA|Frankel JA}}{{atsL|21ls8 |42| à 44}}<br> | {{CanLIIRP|Webster|21ls8|2008 BCCA 458 (CanLII)|238 CCC (3d) 270}}{{perBCCA|Frankel JA}}{{atsL|21ls8 |42| à 44}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Une « mesure de contrôle » n'exige pas un contrôle prédominant.<Ref> | Une {{Tr}}« mesure de contrôle » n'exige pas un contrôle prédominant.<Ref> | ||
{{CanLIIRP|Dipnarine|gdths|2014 ABCA 328 (CanLII)|316 CCC (3d) 357}}{{TheCourtABCA}}<br> | {{CanLIIRP|Dipnarine|gdths|2014 ABCA 328 (CanLII)|316 CCC (3d) 357}}{{TheCourtABCA}}<br> | ||
{{Supra1|Terrence}}<br> | {{Supra1|Terrence}}<br> | ||
Ligne 354 : | Ligne 353 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Un juge des faits peut conclure que « quelqu'un qui vit dans des locaux où se trouvent ouvertement des plants de marijuana ou d'autres drogues illégales est en mesure d'exercer un certain contrôle sur ces drogues. »<ref> | Un juge des faits peut conclure que {{Tr}}« quelqu'un qui vit dans des locaux où se trouvent ouvertement des plants de marijuana ou d'autres drogues illégales est en mesure d'exercer un certain contrôle sur ces drogues. »<ref> | ||
{{ibid1|Wu}}</ref> | {{ibid1|Wu}}</ref> | ||
Ligne 370 : | Ligne 369 : | ||
==Scénarios spécifiques== | ==Scénarios spécifiques== | ||
===Objets trouvés dans un véhicule=== | ===Objets trouvés dans un véhicule=== | ||
Il existe différentes jurisprudences sur la question de savoir si la découverte d'un objet dans un véhicule à moteur appartenant à un accusé et conduit par lui constitue une preuve « prima facie » de possession par l'accusé. <ref> | Il existe différentes jurisprudences sur la question de savoir si la découverte d'un objet dans un véhicule à moteur appartenant à un accusé et conduit par lui constitue une preuve {{Tr}}« prima facie » de possession par l'accusé. <ref> | ||
{{CanLIIRP|Gallant v The Queen|htwjw|1960 CanLII 492 (NB CA)|128 CCC 129}}{{perNBCA|Ritchie JA}}{{atp|131}} - presumption exists<br> | {{CanLIIRP|Gallant v The Queen|htwjw|1960 CanLII 492 (NB CA)|128 CCC 129}}{{perNBCA|Ritchie JA}}{{atp|131}} - presumption exists<br> | ||
cf. {{CanLIIRP|Lincoln|fsdh5|2012 ONCA 542 (CanLII)|106 WCB (2d) 58}}{{TheCourtONCA}} - no presumption<br> | cf. {{CanLIIRP|Lincoln|fsdh5|2012 ONCA 542 (CanLII)|106 WCB (2d) 58}}{{TheCourtONCA}} - no presumption<br> | ||
Ligne 377 : | Ligne 376 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Le simple fait d'être passager ne constitue pas une preuve « prima facie » de possession de produits de contrebande à l'intérieur.<ref> | Le simple fait d'être passager ne constitue pas une preuve {{Tr}}« prima facie » de possession de produits de contrebande à l'intérieur.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Sigouin|htxbx|1964 CanLII 716 (QC CA)|[1966] 1 CCC 235}}{{perQCCA|Taschereau JA}}<br> | {{CanLIIRP|Sigouin|htxbx|1964 CanLII 716 (QC CA)|[1966] 1 CCC 235}}{{perQCCA|Taschereau JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Sutherland et al.|1lzgk|2005 MBQB 230 (CanLII)|196 Man R (2d) 296}}{{perMBQB|Jewers J}}<br> | {{CanLIIRP|Sutherland et al.|1lzgk|2005 MBQB 230 (CanLII)|196 Man R (2d) 296}}{{perMBQB|Jewers J}}<br> | ||
Ligne 399 : | Ligne 398 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Un conducteur ne sera pas nécessairement dans la même position qu'un passager. Le conducteur, qui opère souvent avec le consentement du propriétaire, peut déterminer qui entre et reste dans le véhicule. Le pâturage peut « simplement acquiescer » au conducteur. <ref> | Un conducteur ne sera pas nécessairement dans la même position qu'un passager. Le conducteur, qui opère souvent avec le consentement du propriétaire, peut déterminer qui entre et reste dans le véhicule. Le pâturage peut {{Tr}}« simplement acquiescer » au conducteur. <ref> | ||
{{CanLIIRP|Anderson-Wilson|27sk6|2010 ONSC 489 (CanLII)|OJ No 377}}{{perONSC|Hill J}} | {{CanLIIRP|Anderson-Wilson|27sk6|2010 ONSC 489 (CanLII)|OJ No 377}}{{perONSC|Hill J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 410 : | Ligne 409 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Cependant, l'occupation seule ne suffit pas toujours à établir la possession.<ref> | Cependant, l'occupation seule ne suffit pas toujours à établir la possession.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Grey|6jd5|1996 CanLII 35 (ON CA)|, 28 OR (3d) 417}}{{perONCA|Laskin JA}} ( | {{CanLIIRP|Grey|6jd5|1996 CanLII 35 (ON CA)|, 28 OR (3d) 417}}{{perONCA|Laskin JA}} ( {{Tr}}« I would not prescribe a firm rule for inferring knowledge from occupancy » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
En règle générale, les documents personnels se trouvent dans un endroit auquel une personne a accès et qu’elle contrôle. | En règle générale, les documents personnels se trouvent dans un endroit auquel une personne a accès et qu’elle contrôle. | ||
Il est valable de déduire que lorsque des documents tels que « des formulaires d’impôt sur le revenu, des factures, des chèques annulés, des baux, des documents d’assurance et autres » se trouvent dans une résidence, la personne identifiée dans les documents est un occupant ayant « un niveau de contrôle important ».<ref> | Il est valable de déduire que lorsque des documents tels que {{Tr}}« des formulaires d’impôt sur le revenu, des factures, des chèques annulés, des baux, des documents d’assurance et autres » se trouvent dans une résidence, la personne identifiée dans les documents est un occupant ayant {{Tr}}« un niveau de contrôle important ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Emes|1fbx0|2001 CanLII 3973 (ON CA)|157 CCC (3d) 124}}{{TheCourt}} à la p. 8 <br> | {{CanLIIRP|Emes|1fbx0|2001 CanLII 3973 (ON CA)|157 CCC (3d) 124}}{{TheCourt}} à la p. 8 <br> | ||
{{CanLIIRP|Basarowich|27ljt|2010 MBQB 4 (CanLII)|249 Man R (2d) 64}}{{perMBQB|Greenberg J}}{{atL|27ljt|26}}<br> | {{CanLIIRP|Basarowich|27ljt|2010 MBQB 4 (CanLII)|249 Man R (2d) 64}}{{perMBQB|Greenberg J}}{{atL|27ljt|26}}<br> | ||
Ligne 428 : | Ligne 427 : | ||
{{supra1|Biggs}}<br> | {{supra1|Biggs}}<br> | ||
{{supra1|Grey}}<br> | {{supra1|Grey}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Pham|1m459|2005 CanLII 44671 (ON CA)|, 77 OR (3d) 401}}{{perONCA|Kozak J}} aff’d [http://canlii.ca/t/1nnh1 2006 | {{CanLIIRP|Pham|1m459|2005 CanLII 44671 (ON CA)|, 77 OR (3d) 401}}{{perONCA|Kozak J}} aff’d [http://canlii.ca/t/1nnh1 2006 CSC 26] (CanLII), [2006] 1 RCS 940{{perSCC-H|McLachlin CJ}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Turner|fsk8j|2012 ONCA 570 (CanLII)|295 OAC 274}}{{perONCA|Armstrong JA}}<br> | {{CanLIIRP|Turner|fsk8j|2012 ONCA 570 (CanLII)|295 OAC 274}}{{perONCA|Armstrong JA}}<br> | ||
{{CanLIIR-N|Savoury|, [2008] OJ No 2896 (S.C.)}}<br> | {{CanLIIR-N|Savoury|, [2008] OJ No 2896 (S.C.)}}<br> | ||
Ligne 451 : | Ligne 450 : | ||
La responsabilité pénale pour certaines infractions liées aux armes, comme celles visées au paragraphe 94(1), peut être établie par l'occupation volontaire d'un véhicule sachant qu'il y a une arme à l'intérieur, sans qu'il soit nécessaire de prouver le contrôle.<ref> | La responsabilité pénale pour certaines infractions liées aux armes, comme celles visées au paragraphe 94(1), peut être établie par l'occupation volontaire d'un véhicule sachant qu'il y a une arme à l'intérieur, sans qu'il soit nécessaire de prouver le contrôle.<ref> | ||
{{ibid1|Anderson-Wilson}}{{AtL|27sk6|68}} ( | {{ibid1|Anderson-Wilson}}{{AtL|27sk6|68}} ( {{Tr}}« Criminal liability for voluntary occupancy in a vehicle knowing there is a weapon in the conveyance does not, unlike a possession charge, require proof of control » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 485 : | Ligne 484 : | ||
Un moule capable de fabriquer de fausses pièces de monnaie trouvé enterré dans l'arrière-cour, sans aucune autre preuve, ne peut pas être utilisé pour déduire la possession par le résident.<ref> | Un moule capable de fabriquer de fausses pièces de monnaie trouvé enterré dans l'arrière-cour, sans aucune autre preuve, ne peut pas être utilisé pour déduire la possession par le résident.<ref> | ||
{{CanLIIRP|MacLeod (J.M.) et al|fz8pz|2013 MBCA 48 (CanLII)|298 CCC (3d) 327}}{{perMBCA|Cameron JA}} citing | {{CanLIIRP|MacLeod (J.M.) et al|fz8pz|2013 MBCA 48 (CanLII)|298 CCC (3d) 327}}{{perMBCA|Cameron JA}} citing | ||
{{CanLIIRP|Haggarty|gcjqp|1946 CanLII 367 (BCCA)|[1947] 3 DLR 335}}{{perBCCA|Sloan CJ}} ( | {{CanLIIRP|Haggarty|gcjqp|1946 CanLII 367 (BCCA)|[1947] 3 DLR 335}}{{perBCCA|Sloan CJ}} ( {{Tr}}« ...the mere finding of an article buried in the garden of a householder does not, in itself, and in the absence of some evidence indicating his knowledge of its existence, or consent to its remaining in that place, or some other surrounding circumstances from which a reasonable inference could be drawn inculpating the householder, ... » )</ref> | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} |