« Interférence à la circulation (infraction) » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « ==Sentencing Principles and Ranges== » par « ==Principes et fourchettes de détermination des peines== »
m Remplacement de texte : « )(b) » par « ) b) »
 
(39 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{En|Solicitation_(Offence)}}
[[en:Solicitation_(Offence)]]{{Currency2|Janvier|2020}}
{{Currency2|January|2020}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}
{{LevelZero}}{{HeaderOffences}}
{{OffenceBox  
{{OffenceBox  
|OffenceTitle=Solicitation
|OffenceTitle=Interférence à la circulation
|OffencePage=Solicitation
|OffencePage=Interférence à la circulation
|Section=213
|Section=213
|Act={{OBCCC}}  
|Acte={{OBCCC}}  
|CrownElection={{OBSummaryElection}}  
|CrownElection={{OBSummaryElection}}  
|Jurisdiction={{OBJurisdictionSumm}}  
|Jurisdiction={{OBJurisdictionSumm}}  
Ligne 14 : Ligne 12 :
|SummaryMin= {{OBMinNone}}  
|SummaryMin= {{OBMinNone}}  
|SummaryMax=  {{OBSConviction}} }}
|SummaryMax=  {{OBSConviction}} }}
==Aperçu==
==Aperçu==
{{OverviewVII|solicitation}}
{{OverviewVII|interférence à la circulation}}


; Plaidoiries
; Plaidoiries
{{PleadingsHeader}}
{{PleadingsHeader}}
{{PleadingsSummaryList|art. 213(1) {{DescrSec|213(1)}} | {{No}} | {{No}} }}
{{PleadingsSummaryList|art. 213(1) {{DescrSec|213(1)}} | {{No}} | {{No}} }}
{{PleadingsSummaryList| s. 213(1.1) {{DescrSec|213(1.1)}} | {{No}} | {{No}} }}
{{PleadingsSummaryList|art. 213(1.1) {{DescrSec|213(1.1)}} | {{No}} | {{No}} }}


{{PleadingsEnd}}
{{PleadingsEnd}}


{{PleadingsSummary|art. 213(1) {{DescrSec|213(1)}} and s. 213(1.1) {{DescrSec|213(1.1)}} }}
{{PleadingsSummary|art. 213(1) {{DescrSec|213(1)}} et art. 213(1.1) {{DescrSec|213(1.1)}} }}


; Libérer{{ReleaseHeader}}
; Libérer{{ReleaseHeader}}
Ligne 33 : Ligne 29 :
{{ReleaseEnd}}
{{ReleaseEnd}}


{{ReleaseOptions-Hybrid|art. 213(1) {{DescrSec|213(1)}} ou s. 213(1.1) {{DescrSec|213(1.1)}} }}
{{ReleaseOptions-Hybrid|art. 213(1) {{DescrSec|213(1)}} ou art. 213(1.1) {{DescrSec|213(1.1)}} }}


<!--DOES NOT APPLY SINCE this is a straight summary offence
<!--DOES NOT APPLY SINCE this is a straight summary offence
Ligne 52 : Ligne 48 :


==Libellé de l'infraction==
==Libellé de l'infraction==
Under the header of "Offences in Relation to Offering, Providing or Obtaining Sexual Services for Consideration", s. 213 states:
Sous le titre {{Tr}}« Infractions relatives à l'offre, à la fourniture ou à l'obtention de services sexuels contre rémunération », l'article 213 stipule :
{{quotation2|  
{{quotation2|  
; Interférence à la circulation
; Interférence à la circulation
Ligne 67 : Ligne 63 :
L.R. (1985), ch. C-46, art. 213;
L.R. (1985), ch. C-46, art. 213;
L.R. (1985), ch. 51 (1er suppl.), art. 1;
L.R. (1985), ch. 51 (1er suppl.), art. 1;
2014, ch. 25, art. 15.
{{LegHistory10s|2014, ch. 25}}, art. 15.
|{{CCCSec2|213}}
|{{CCCSec2|213}}
|{{NoteUp|213|1|1.1}}
|{{NoteUp|213|1|1.1}}
}}
}}


===Draft Form of Charges===
===Projet de formulaire d'accusation===
{{seealso|Draft Form of Charges}}
{{seealso|Projet de formulaire d'accusation}}
{{DraftHeader}}
{{DraftHeader}}
|-
|-
| 213(1)(a)
| 213(1) a)
|  
|  
|"{{ellipsis1}}, did stop or attempt to stop any motor vehicle in a public place or in any place open to public view, for the purpose of offering, providing or obtaining sexual services for consideration{{ToWit-Conduct}} contrary to section 213(1) of the ''Criminal Code''.
|"{{ellipsis1}}, did stop or attempt to stop any motor vehicle in a public place or in any place open to public view, for the purpose of offering, providing or obtaining sexual services for consideration{{ToWit-Conduct}} contrairement à l'article 213(1) du ''Code criminel''.
|-
|-
| 213(1)(b)
| 213(1) b)
|  
|  
|"{{ellipsis1}}, did impede the free flow of pedestrian or vehicular traffic, in a public place or in any place open to public view, for the purpose of offering, providing or obtaining sexual services for consideration contrary to section 213(1)(b) of the ''Criminal Code''.
|"{{ellipsis1}}, did impede the free flow of pedestrian or vehicular traffic, in a public place or in any place open to public view, for the purpose of offering, providing or obtaining sexual services for consideration contrairement à l'article 213(1) b) du ''Code criminel''.
|-
|-
| 213(1)(b)
| 213(1) b)
|  
|  
|"{{ellipsis1}}, did impede ingress to or egress from premises adjacent to a public place or any place open to public view, for the purpose of offering, providing or obtaining sexual services for consideration contrary to section 213(1)(b) of the ''Criminal Code''.
|"{{ellipsis1}}, did impede ingress to or egress from premises adjacent to a public place or any place open to public view, for the purpose of offering, providing or obtaining sexual services for consideration contrairement à l'article 213(1) b) du ''Code criminel''.
|-
|-
|213(1.1)
|213(1.1)
|
|
|"{{ellipsis1}}, did communicate with a person [person] — for the purpose of offering or providing sexual services for consideration  —  in a public place, or in any place open to public view, that is or is next to a school ground, playground or daycare centre contrary to section 213(1.1) of the ''Criminal Code''."
|"{{ellipsis1}}, did communicate with a person [person] — for the purpose of offering or providing sexual services for consideration  —  in a public place, or in any place open to public view, that is or is next to a school ground, playground or daycare centre contrairement à l'article 213(1.1) du ''Code criminel''."


{{DraftEnd}}
{{DraftEnd}}


==Proof of the Offence==
==Preuve de l'infraction==
{{ElementHeader}}
{{ElementHeader}}
{{ElementLeft}}
{{ElementLeft}}
Ligne 101 : Ligne 97 :
{{CanLIIR-N|McLaughlin|, 1992 Carswell Alta 628}} at 14</ref>
{{CanLIIR-N|McLaughlin|, 1992 Carswell Alta 628}} at 14</ref>
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
# {{box}} stop, attempt to stop, communicate, ''or'' attempt to communicate with any person;<ref>
# {{box}} arrêter, tenter d'arrêter, communiquer, ''ou'' tenter de communiquer avec une personne;<ref>
{{CanLIIRP|Head|22kmn|1987 CanLII 2823 (BC C.A.)|36 CCC (3d) 562}}{{perBCCA|Craig JA}} </ref>
{{CanLIIRP|Head|22kmn|1987 CanLII 2823 (BC C.A.)|36 CCC (3d) 562}}{{perBCCA|Craig JA}} </ref>
# {{box}} do so in a public place ''or'' in any place open to public view;
# {{box}} le faire dans un lieu public ''ou'' dans tout lieu ouvert à la vue du public;
# {{box}} do so for purpose or engaging in prostitution ''or'' obtaining sexual services.<ref>
# {{box}} le faire dans le but de se livrer à la prostitution ''ou'' d'obtenir des services sexuels.<ref>
{{CanLIIRP|Pake|2dbvk|1995 ABCA 493 (CanLII)|103 CCC (3d) 524}}{{atp|529}}{{perABCA|Foisy JA}}</ref>
{{CanLIIRP|Pake|2dbvk|1995 ABCA 493 (CanLII)|103 CCC (3d) 524}}{{atp|529}}{{perABCA|Foisy JA}}</ref>


Ligne 111 : Ligne 107 :
{{Proving|communicating to provide sexual services for consideration|213(1.1)}}
{{Proving|communicating to provide sexual services for consideration|213(1.1)}}
{{InitialElements}}
{{InitialElements}}
# {{box}} the culprit "communicates" with a person;
# {{box}} le coupable {{Tr}}« communique » avec une personne ;
# {{box}} the prohibited conduct is "for the purpose of offering or providing sexual services for consisderation";
# {{box}} la conduite interdite est {{Tr}}« dans le but d'offrir ou de fournir des services sexuels contre rémunération » ;
# {{box}} the prohibited conduct was in a "public place" or "in any place open to public view"; and
# {{box}} la conduite interdite a eu lieu dans un « lieu public » ou « dans tout lieu ouvert à la vue du public » ; et
# {{box}} the prohibited conduct was at or "next to a school ground, playground or daycare centre"
# {{box}} la conduite interdite a eu lieu dans ou « à proximité d'une cour d'école, d'une aire de jeux ou d'une garderie »


{{ElementEnd}}
{{ElementEnd}}
Ligne 122 : Ligne 118 :


==="Communication"===
==="Communication"===
There is no requirement that specific sexual services or money to be paid be mentioned. Context is inferred from the context of the communication: <ref>
Il n'est pas nécessaire de mentionner des services sexuels précis ou de l'argent à payer. Le contexte est déduit du contexte de la communication : <ref>
{{CanLIIRP|Lawrence|5f8n|2002 ABPC 189 (CanLII)|10 CR (6th) 101}}{{perABPC|Semenuk J}}{{atL|5f8n|19}}</ref>
{{CanLIIRP|Lawrence|5f8n|2002 ABPC 189 (CanLII)|10 CR (6th) 101}}{{perABPC|Semenuk J}}{{atL|5f8n|19}}</ref>
 
There is no requirement in law for an actual agreement to be reached between the prostitute and the customer. Shopping for sex may constitute an offence. <ref>
La loi n'exige pas qu'une entente réelle soit conclue entre la prostituée et le client. Le fait d'acheter des services sexuels peut constituer une infraction. <ref>
{{CanLIIR-N|Searle| (1994), 163 NBR (2d) 123}}{{at-|21}} (N.B. Prov. Ct.)<br>
{{CanLIIR-N|Searle| (1994), 163 NBR (2d) 123}}{{at-|21}} (N.B. Prov. Ct.)<br>
{{supra1|Lawrence}}{{atL|5f8n|19}}</ref>
{{supra1|Lawrence}}{{atL|5f8n|19}}</ref>
 
It is not enough to prove that there was a conversation which dealt with sexual services of a prostitute. It cannot be simply for a collateral purpose.
Il ne suffit pas de prouver qu'il y a eu une conversation portant sur les services sexuels d'une prostituée. Elle ne peut pas avoir simplement un but secondaire.
<ref>
<ref>
{{CanLIIRx|Khalil|fr7w8|2012 ABPC 93 (CanLII)}}{{perABPC|Semenuk J}}{{atL|fr7w8|75}}</ref>
{{CanLIIRx|Khalil|fr7w8|2012 ABPC 93 (CanLII)}}{{perABPC|Semenuk J}}{{atL|fr7w8|75}}</ref>
The prohibited purpose must be proven beyond a reasonable doubt.<ref>
Le but prohibé doit être prouvé hors de tout doute raisonnable.<ref>
{{CanLIIR-N|McLaughlin|, 1992 Carswell Alta 628}} at 16<br>
{{CanLIIR-N|McLaughlin|, 1992 Carswell Alta 628}} à la p. 16<br>
</ref>
</ref>


It must be established that the accused had an intention to engage in prostitution or to obtain the sexual services of a prostitute; this intention may be inferred from the circumstances. The court looks at the intent at the time of the conversation.<ref>
Il doit être établi que l’accusé avait l’intention de se livrer à la prostitution ou d’obtenir les services sexuels d’une prostituée; cette intention peut être déduite des circonstances. Le tribunal examine l'intention au moment de la conversation.<ref>
{{CanLIIRP|Pake|2dbvk|1995 ABCA 493 (CanLII)|103 CCC (3d) 524}}{{perABCA|Foisy JA}}{{atps|529-31}}</ref>
{{CanLIIRP|Pake|2dbvk|1995 ABCA 493 (CanLII)|103 CCC (3d) 524}}{{perABCA|Foisy JA}}{{atps|529-31}}</ref>
Communication for a collateral or indirect purpose (such as a prostitute stopping a taxi to ask for transportation to a well-known downtown location or a prostitute asking a pharmacist for a package of condoms) does not constitute the prohibited purpose.<ref>
{{CanLIIR-N|Wasylyshyn|, [1988] BCJ No 3210}}{{at-|8}} (Co. Ct.)<br> {{supra1|Lawrence}}{{atL|5f8n|20}}<br></ref>


The offence is complete at the time of the communication occurs assuming there is the requisite intent.<ref>
Une communication à des fins indirectes ou secondaires (comme une prostituée qui arrête un taxi pour demander un transport vers un endroit bien connu du centre-ville ou une prostituée qui demande à un pharmacien un paquet de préservatifs) ne constitue pas l'objectif interdit.<ref>
{{CanLIIR-N|Wasylyshyn|, [1988] BCJ No 3210}}{{at-|8}} (Cour de comté)<br> {{supra1|Lawrence}}{{atL|5f8n|20}}<br></ref>
 
L'infraction est consommée au moment où la communication a lieu en supposant qu'il y ait l'intention requise.<ref>
{{supra1|Pake}}{{atps|530-531}}
{{supra1|Pake}}{{atps|530-531}}
</ref>  
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==="Public Place"===
==="Lieu public"===
{{quotation2|
{{quotation2|
213<br>
213<br>
{{removed|(1) and (1.1)}}
{{removed|(1) et (1.1)}}
; Definition of “public place”
; Définition de endroit public
(2) In this section, “public place” includes any place to which the public have access as of right or by invitation, express or implied, and any motor vehicle located in a public place or in any place open to public view.
(2) Au présent article, endroit public s’entend notamment de tout lieu auquel le public a accès de droit ou sur invitation, expresse ou implicite; y est assimilé tout véhicule à moteur situé dans un endroit soit public soit situé à la vue du public.
<br>
 
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 213;
L.R. (1985), ch. C-46, art. 213;
R.S., {{LegHistory80s|1985, c. 51 (1st Supp.)}}, s. 1;  
L.R. (1985), ch. 51 (1er suppl.), art. 1;
{{LegHistory10s|2014, c. 25}}, s. 15.
{{LegHistory10s|2014, ch. 25}}, art. 15
|{{CCCSec2|213}}
|{{CCCSec2|213}}
|{{NoteUp|213|2}}
|{{NoteUp|213|2}}
}}
}}


===Evidence===
===Preuve===
{{Section278.2Offences|art. 213}}
{{Section278.2Offences|art. 213}}


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Participation of Third Parties==
==Participation de tiers==
{{seealso|Role of the Victim and Third Parties|Testimonial Aids for Young, Disabled or Vulnerable Witnesses}}
{{seealso|Rôle de la victime et des tiers|Aides au témoignage pour les témoins jeunes, handicapés ou vulnérables}}
 
; Aides au témoignage
; Testimonial Aids
{{3rdPTestimonyAids}}
{{3rdPTestimonyAids}}


; On Finding of Guilt
; Sur le constat de culpabilité
{{VictimHeader}} <!-- Sections / Notice of Agree / Notice of Restitution / Notice of VIS -->  
{{VictimHeader}} <!-- Sections / Notice of Agree / Avis de Dédommagement / Notice of VIS -->  
|s. x {{DescrSec|x}} || || ||  
|art. x {{DescrSec|x}} || || ||  
|-  
|-  
{{VictimEnd}}
{{VictimEnd}}
Ligne 190 : Ligne 185 :
{{seealsoSentencing}}
{{seealsoSentencing}}


; Maximum Penalties
; Pénalités maximales
{{SProfileMaxHeader}}
{{SProfileMaxHeader}}
{{SProfileMax|art. 213(1) [sex work impeding traffic] | {{NA}}| {{summaryconviction}} }}
{{SProfileMax|art. 213(1) [sex work impeding traffic] | {{NA}}| {{summaryconviction}} }}
Ligne 196 : Ligne 191 :
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}


{{MaxPenaltySummary|art. 213(1) and (1.1)|'''{{summaryconviction}}'''}}
{{MaxPenaltySummary|art. 213(1) et (1.1)|'''{{summaryconviction}}'''}}


; Minimum Penalties
; Pénalités minimales
{{NoMinimumPenalties}}
{{NoMinimumPenalties}}


; Available Dispositions
; Dispositions disponibles
{{SProfileAvailHeader}}
{{SProfileAvailHeader}}
|art. 213(1) and (1.1) || {{NA}} || {{SProfileAll}}
|art. 213(1) et (1.1) || {{NA}} || {{SProfileAll}}
|-
|-
{{SProfileEnd}}
{{SProfileEnd}}
Ligne 209 : Ligne 204 :
{{AllDispositionsAvailable}}
{{AllDispositionsAvailable}}


; Consecutive Sentences
; Peines consécutive
{{NoConsecutive}}
{{NoConsecutive}}


==Ancillary Sentencing Orders==
==Ordonnances de condamnation accessoires==
{{seealso|Ancillary Orders}}
{{seealso|Ordonnances auxiliaires}}
; Offence-specific Orders
; Ordonnances spécifiques à une infraction
{{NoOffenceOrders}}
{{NoOffenceOrders}}


; Ordonnances générales de détermination de peine{{GeneralSentencingOrders(S)‏}}
; Ordonnances générales de détermination de peine{{GeneralSentencingOrders(S)‏}}


; Ordonnances générales de confiscation{{GeneralForfeitureOrders(S)}}
; Ordonnances générales de confiscation
{{GeneralForfeitureOrders(S)}}


==Record Suspensions and Pardons==  
==Suspensions de casier et pardons==  
{{RecordSuspension|art. 213 }}
{{RecordSuspension|art. 213 }}


==History==
==Historique==
{{seealso|List of Criminal Code Amendments|Table of Concordance (Criminal Code)}}
{{seealso|Liste des modifications au Code criminel|Table de concordance (Code criminel)}}
{{quotation1|
{{quotation1|
; Offence in relation to prostitution
;Infraction se rattachant à la prostitution
213 (1) Every person who in a public place or in any place open to public view
:(a) stops or attempts to stop any motor vehicle,
:(b) impedes the free flow of pedestrian or vehicular traffic or ingress to or egress from premises adjacent to that place, or
:(c) stops or attempts to stop any person or in any manner communicates or attempts to communicate with any person


for the purpose of engaging in prostitution or of obtaining the sexual services of a prostitute is guilty of an offence punishable on summary conviction.
213 (1) Est coupable d’une infraction punissable sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire quiconque, dans un endroit soit public soit situé à la vue du public et dans le but de se livrer à la prostitution ou de retenir les services sexuels d’une personne qui s’y livre :
:a) soit arrête ou tente d’arrêter un véhicule à moteur;
:b) soit gêne la circulation des piétons ou des véhicules, ou l’entrée ou la sortie d’un lieu contigu à cet endroit;
:c) soit arrête ou tente d’arrêter une personne ou, de quelque manière que ce soit, communique ou tente de communiquer avec elle.


; Definition of “public place”
;Définition de {{Tr}}« endroit public »
(2) In this section, “public place” includes any place to which the public have access as of right or by invitation, express or implied, and any motor vehicle located in a public place or in any place open to public view.


R.S., {{LegHistory80s|1985, c. C-46}}, s. 213; R.S., 1985, c. 51 (1st Supp.), s. 1.
(2) Au présent article, endroit public s’entend notamment de tout lieu auquel le public a accès de droit ou sur invitation, expresse ou implicite; y est assimilé tout véhicule à moteur situé dans un endroit soit public soit situé à la vue du public.
|[http://canlii.ca/t/524k2#sec213 CCC]
 
L.R. (1985), ch. C-46, art. 213;
L.R. (1985), ch. 51 (1er suppl.), art. 1|[http://canlii.ca/t/524k2#sec213 CCC]
|{{NoteUp|}}
|{{NoteUp|}}
}}
}}
==See Also==
==Voir également==


{{OffencesNavBar/Sexual}}
{{OffencesNavBar/Sexual}}