« Obligation de la Couronne de divulguer » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « ([0-9]) SCC ([0-9]) » par « $1 CSC $2 » |
m Remplacement de texte : « Ont. C.A. » par « C.A. Ont. » |
||
(17 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[en:Crown_Duty_to_Disclose]] | [[en:Crown_Duty_to_Disclose]] | ||
{{Currency2| | {{Currency2|juin|2021}} | ||
{{LevelZero}}{{HeaderDisclosure}} | {{LevelZero}}{{HeaderDisclosure}} | ||
==Principes généraux== | ==Principes généraux== | ||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
La Couronne doit divulguer tous les documents et informations en sa possession ou sous son contrôle qui ne sont pas clairement dénués de pertinence, peu importe si la preuve doit être présentée au procès ou si elle est inculpatoire ou disculpatoire.<ref> | La Couronne doit divulguer tous les documents et informations en sa possession ou sous son contrôle qui ne sont pas clairement dénués de pertinence, peu importe si la preuve doit être présentée au procès ou si elle est inculpatoire ou disculpatoire.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Stinchcombe|1fsgp|1991 CanLII 45 (CSC)|[1991] 3 RCS 326}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0) at 339 and 343 (Stinchcombe #1)<br> | {{CanLIIRP|Stinchcombe|1fsgp|1991 CanLII 45 (CSC)|[1991] 3 RCS 326}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0) at 339 and 343 (Stinchcombe #1)<br> | ||
Voir également {{ibid1|Stinchcombe #1}}{{atL|1fsgp|20}} ("[w]hile the Crown must err on the side of inclusion, it need not produced what is clearly irrelevant » ) | |||
{{CanLIIRP|Stinchcombe|1frl8|1995 CanLII 130 (CSC)|[1995] 1 RCS 754}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0) at 755 (Stinchcombe #2)<br> | {{CanLIIRP|Stinchcombe|1frl8|1995 CanLII 130 (CSC)|[1995] 1 RCS 754}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0) at 755 (Stinchcombe #2)<br> | ||
{{CanLIIRP|Wickstead|1fr47|1997 CanLII 370|[1997] 1 RCS 307}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (9:0)<br> | {{CanLIIRP|Wickstead|1fr47|1997 CanLII 370|[1997] 1 RCS 307}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (9:0)<br> | ||
{{CanLIIRP|McNeil| | {{CanLIIRP|McNeil|2254f|2009 CSC 3 (CanLII)|[2009] 1 RCS 66}}{{perSCC|Charron J}} (8:0){{atL|2254f|17}} d(the crown need not produce records that have no "reasonable possibility" of relevance)<br> | ||
{{CanLIIRP|Girimonte|6hrn|1997 CanLII 1866 (ON CA)|121 CCC (3d) 33}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atps|41 to 42}} ( | {{CanLIIRP|Girimonte|6hrn|1997 CanLII 1866 (ON CA)|121 CCC (3d) 33}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atps|41 to 42}} ( {{Tr}}« The Crown must disclose to the defence all information whether inculpatory or exculpatory under its control, unless the information is clearly irrelevant or subject to some privilege » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Le droit aux divulgations repose sur (1) le droit de connaître les arguments à défendre et (2) le droit de présenter une réponse complète pour la défense d'une infraction accusée.<ref> | Le droit aux divulgations repose sur (1) le droit de connaître les arguments à défendre et (2) le droit de présenter une réponse complète pour la défense d'une infraction accusée.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Bottineau|232gk|2005 CanLII 63780 (ON SC)|32 CR (6th) 70}}{{perONSC|Watt J}}{{atL|232gk|31}}<br> | {{CanLIIRP|Bottineau|232gk|2005 CanLII 63780 (ON SC)|32 CR (6th) 70}}{{perONSC|Watt J}}{{atL|232gk|31}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Mills|1fqkl|1999 CanLII 637 (CSC)|[1999] 3 RCS 668}}{{perSCC-H|McLachlin and Iacobucci JJ}} (7:1){{atps|682 to 683}} ( | {{CanLIIRP|Mills|1fqkl|1999 CanLII 637 (CSC)|[1999] 3 RCS 668}}{{perSCC-H|McLachlin and Iacobucci JJ}} (7:1){{atps|682 to 683}} ( {{Tr}}« the right of an accused ot make full answer and defence is a pillar of criminal justice on which we rely heavily to prevent the conviction of the innocent... The Crown's constitutional and ethical duty to disclose all information in its possession reasonably capable of affecting the accused's ability to raise a reasonable doubt concerning his innocence"<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Les documents en possession de la Couronne ne sont pas la « propriété » de la Couronne, mais plutôt la « propriété du public qui doit être utilisé pour garantir que justice soit rendue ».<ref> | Les documents en possession de la Couronne ne sont pas la {{Tr}}« propriété » de la Couronne, mais plutôt la {{Tr}}« propriété du public qui doit être utilisé pour garantir que justice soit rendue ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Darwish|2843v|2010 ONCA 124 (CanLII)|252 CCC (3d) 1}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|2843|33}} | {{CanLIIRP|Darwish|2843v|2010 ONCA 124 (CanLII)|252 CCC (3d) 1}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|2843|33}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
as well as the right to make full answer and defence. | as well as the right to make full answer and defence. | ||
<ref> | <ref> | ||
{{CanLIIRP|Carosella|1fr3p|1997 CanLII 402 (CSC)|[1997] 1 RCS 80}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (5:4), (stated disclosure by the crown is "one of the components of the right to make full answer and defence which in turn is a principle of fundamental justice embraced by s. 7 of the Charter. | {{CanLIIRP|Carosella|1fr3p|1997 CanLII 402 (CSC)|[1997] 1 RCS 80}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (5:4), (stated disclosure by the crown is "one of the components of the right to make full answer and defence which in turn is a principle of fundamental justice embraced by s. 7 of the Charter. » )<br> | ||
{{supra2|6hrn|Girimonte}}<br> | {{supra2|6hrn|Girimonte}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Lorsque la Couronne reçoit des preuves, il ne s'agit pas d'informations qu'elle détient en fiducie pour le témoin, mais plutôt de « la propriété du public, afin de garantir que justice soit rendue ».<ref> | Lorsque la Couronne reçoit des preuves, il ne s'agit pas d'informations qu'elle détient en fiducie pour le témoin, mais plutôt de {{Tr}}« la propriété du public, afin de garantir que justice soit rendue ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Stinchcombe|1fsgp|1991 CanLII 45 (CSC)|[1991] 3 RCS 326}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0) {{atL|1fsgp|12}} | {{CanLIIRP|Stinchcombe|1fsgp|1991 CanLII 45 (CSC)|[1991] 3 RCS 326}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0) {{atL|1fsgp|12}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Le droit à la divulgation fait « partie des droits les plus importants et fondamentaux garantis à un accusé dans le cadre d’une procédure pénale ».<ref> | Le droit à la divulgation fait {{Tr}}« partie des droits les plus importants et fondamentaux garantis à un accusé dans le cadre d’une procédure pénale ».<ref> | ||
{{CanLIIRx|Floria|21fcj|2008 CanLII 57160 (ON SC)}}{{perONSC|Croll J}}{{atL|21fcj|19}}<br> | {{CanLIIRx|Floria|21fcj|2008 CanLII 57160 (ON SC)}}{{perONSC|Croll J}}{{atL|21fcj|19}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 42 : | Ligne 42 : | ||
Ce droit est garanti par le droit à une réponse et une défense pleine et entière en vertu de l’art. 7 de la Charte.<ref> | Ce droit est garanti par le droit à une réponse et une défense pleine et entière en vertu de l’art. 7 de la Charte.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Chaplin|1frl0|1995 CanLII 126 (CSC)|[1995] 1 RCS 727}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (9:0){{atp|742}}<br> | {{CanLIIRP|Chaplin|1frl0|1995 CanLII 126 (CSC)|[1995] 1 RCS 727}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (9:0){{atp|742}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Carosella|1fr3p|1997 CanLII 402 (CSC)|[1997] 1 RCS 80}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atp|106}} ( | {{CanLIIRP|Carosella|1fr3p|1997 CanLII 402 (CSC)|[1997] 1 RCS 80}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atp|106}} ( {{Tr}}« The right to disclosure of material which meets the Stinchcombe threshold is one of the components of the right to make full answer and defence which in turn is a principle of fundamental justice embraced by s. 7 of the Charter. » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
La Couronne n'est pas un « plaideur ordinaire ». C'est « une loyauté sans faille envers la bonne administration de la justice ». | La Couronne n'est pas un {{Tr}}« plaideur ordinaire ». C'est {{Tr}}« une loyauté sans faille envers la bonne administration de la justice ».<ref> | ||
{{CanLIIRx|Esseghaier|jdpfz|2021 ONCA 162 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|jdpfz|26}}<Br> | {{CanLIIRx|Esseghaier|jdpfz|2021 ONCA 162 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{atL|jdpfz|26}}<Br> | ||
{{CanLIIRP|McNeil| | {{CanLIIRP|McNeil|2254f|2009 CSC 3 (CanLII)|[2009] 1 RCS 66}}{{perSCC-H|Charron J}} (8:0){{atsL|2254f|17|, 49}}<Br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Il existe également une obligation de common law de fournir « une divulgation complète et équitable qui constitue un aspect fondamental du devoir de la Couronne de servir la Cour en tant qu'agent public fidèle, chargé non de gagner ou de perdre des procès. »<ref> | Il existe également une obligation de common law de fournir « une divulgation complète et équitable qui constitue un aspect fondamental du devoir de la Couronne de servir la Cour en tant qu'agent public fidèle, chargé non de gagner ou de perdre des procès. »<ref> | ||
{{CanLIIRP|O'Connor| | {{CanLIIRP|O'Connor|1frdj|1995 CanLII 51 (CSC)|[1995] 4 RCS 411}}{{perSCC|L'Heureux‑Dubé J}} (6:3) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 62 : | Ligne 62 : | ||
{{quotation2| | {{quotation2| | ||
650<br> | 650<br> | ||
{{removed|(1), (1.1), (1.2) | {{removed|(1), (1.1), (1.2) et (2)}} | ||
; Droit de présenter sa défense | ; Droit de présenter sa défense | ||
(3) Un accusé a droit, après que la poursuite a terminé son exposé, de présenter, personnellement ou par avocat, une pleine réponse et défense. | (3) Un accusé a droit, après que la poursuite a terminé son exposé, de présenter, personnellement ou par avocat, une pleine réponse et défense. | ||
<br> | <br> | ||
L.R. (1985), ch. C-46, art. 650; 1991, ch. 43, art. 9; 1994, ch. 44, art. 61; 1997, ch. 18, art. 77; | L.R. (1985), ch. C-46, art. 650; {{LegHistory90s|1991, ch. 43}}, art. 9; {{LegHistory90s|1994, ch. 44}}, art. 61; {{LegHistory90s|1997, ch. 18}}, art. 77; | ||
{{LegHistory00s|2002, ch. 13}}, art. 60; | {{LegHistory00s|2002, ch. 13}}, art. 60; | ||
{{LegHistory00s|2003, ch. 21}}, art. 12; | {{LegHistory00s|2003, ch. 21}}, art. 12; | ||
Ligne 77 : | Ligne 77 : | ||
; Droit à réponse et défense complète | ; Droit à réponse et défense complète | ||
802 (1) Le poursuivant a le droit de conduire personnellement sa cause, et le défendeur a le droit d’y faire une réponse et défense complète. | 802 (1) Le poursuivant a le droit de conduire personnellement sa cause, et le défendeur a le droit d’y faire une réponse et défense complète. | ||
<br>{{removed|(2) | <br>{{removed|(2) et (3)}} | ||
S.R., ch. C-34, art. 737. | S.R., ch. C-34, art. 737. | ||
|{{CCCSec2|802}} | |{{CCCSec2|802}} | ||
Ligne 85 : | Ligne 85 : | ||
La Couronne a l'obligation d'obtenir d'un organisme d'enquête toute information pertinente dont elle a connaissance et doit « prendre des mesures raisonnables pour s'enquérir de... informations pertinentes ».<ref> | La Couronne a l'obligation d'obtenir d'un organisme d'enquête toute information pertinente dont elle a connaissance et doit « prendre des mesures raisonnables pour s'enquérir de... informations pertinentes ».<ref> | ||
{{supra1|Darwish}}{{atL|2843v|31}}<br> | {{supra1|Darwish}}{{atL|2843v|31}}<br> | ||
{{CanLIIRP|LAT|1npp1|1993 CanLII 3382 (ON CA)|84 CCC (3d) 90}}{{perONCA|Lacourcière JA}} (3:0) ( | {{CanLIIRP|LAT|1npp1|1993 CanLII 3382 (ON CA)|84 CCC (3d) 90}}{{perONCA|Lacourcière JA}} (3:0) ( {{Tr}}« The Crown has a duty to obtain from the police -- and the police have a corresponding duty to provide to the Crown -- all relevant information and material concerning the case. » )<br> | ||
{{CanLIIRP|Vokey|fsxmg|1992 CanLII 7089 (NL CA)|72 CCC (3d) 97}}{{perNLCA|Goodridge CJ}} ( | {{CanLIIRP|Vokey|fsxmg|1992 CanLII 7089 (NL CA)|72 CCC (3d) 97}}{{perNLCA|Goodridge CJ}} ( {{Tr}}« The duty rests upon Crown counsel to obtain from the police all material that should be properly disclosed to defence counsel. » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 94 : | Ligne 94 : | ||
Ces obligations incombent conjointement à la Couronne et à la police.<ref> | Ces obligations incombent conjointement à la Couronne et à la police.<ref> | ||
{{CanLIIRP|McNeil| | {{CanLIIRP|McNeil|2254f|2009 CSC 3 (CanLII)|[2009] 1 RCS 66}}{{perSCC-H|Charron J}} (8:0){{AtL|2254f|14}}</ref> | ||
Le « régime de divulgation Stinchcombe » s’applique uniquement aux « documents relatifs au dossier de l’accusé » qui sont « en possession ou sous le contrôle » de la Couronne.<ref> | Le {{Tr}}« régime de divulgation Stinchcombe » s’applique uniquement aux {{Tr}}« documents relatifs au dossier de l’accusé » qui sont {{Tr}}« en possession ou sous le contrôle » de la Couronne.<ref> | ||
{{supra1|McNeil}}{{atL| | {{supra1|McNeil}}{{atL|2254f|22}}</ref> | ||
Lorsqu'elle est confrontée à une « pure expédition de pêche », la Couronne n'a aucune obligation de découvrir ou de divulguer des documents.<ref> | Lorsqu'elle est confrontée à une {{Tr}}« pure expédition de pêche », la Couronne n'a aucune obligation de découvrir ou de divulguer des documents.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Gingras|1p6kb|1992 CanLII 2826 (AB CA)|71 CCC (3d) 53}}{{TheCourtABCA}}</ref> | {{CanLIIRP|Gingras|1p6kb|1992 CanLII 2826 (AB CA)|71 CCC (3d) 53}}{{TheCourtABCA}}</ref> | ||
Ligne 113 : | Ligne 113 : | ||
La Couronne devrait informer l'accusé non représenté de son droit à la divulgation. Le juge ne devrait pas accepter de plaidoyer tant qu'il n'est pas convaincu que l'accusé a été informé.<ref> | La Couronne devrait informer l'accusé non représenté de son droit à la divulgation. Le juge ne devrait pas accepter de plaidoyer tant qu'il n'est pas convaincu que l'accusé a été informé.<ref> | ||
{{supra1|Stinchcombe}}{{atp|343}} | {{supra1|Stinchcombe}}{{atp|343}} | ||
( | ( {{Tr}}« In the rare cases in which the accused is unrepresented, Crown counsel should advise the accused of his right to disclosure and a plea should not be taken unless the trial judge is satisfied that this has been done. » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 135 : | Ligne 135 : | ||
# The general principle is that all relevant information must be disclosed, whether or not the Crown intends to introduce it in evidence. The Crown must disclose relevant information, whether it is inculpatory or exculpatory, and must produce all information which may assist the accused. If the information is of no use, then it is irrelevant and will be excluded by Crown counsel in the exercise of the Crown's discretion, which is reviewable by the trial judge. | # The general principle is that all relevant information must be disclosed, whether or not the Crown intends to introduce it in evidence. The Crown must disclose relevant information, whether it is inculpatory or exculpatory, and must produce all information which may assist the accused. If the information is of no use, then it is irrelevant and will be excluded by Crown counsel in the exercise of the Crown's discretion, which is reviewable by the trial judge. | ||
Le respect de l'obligation de divulgation doit être lu dans son contexte et ne doit pas nécessairement être « parfait ».<ref> | Le respect de l'obligation de divulgation doit être lu dans son contexte et ne doit pas nécessairement être {{Tr}}« parfait ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Dunn|27nmb|2009 CanLII 75397 (ON SC)|[2009] OJ No 5749}}{{perONSC|Boswell J}} ( | {{CanLIIRP|Dunn|27nmb|2009 CanLII 75397 (ON SC)|[2009] OJ No 5749}}{{perONSC|Boswell J}} ( {{Tr}}« Disclosure must be considered within this context. It does not have to be perfect, but it does have to be fundamentally fair and sufficient to allow an accused to exercise his or her constitutional right to make full answer and defence. » )<br> | ||
{{CanLIIRP|Eddy|g68wf|2014 ABQB 164 (CanLII)|583 AR 217}}{{perABQB|Acton J}}{{atL|g68wf|177}}<br> | {{CanLIIRP|Eddy|g68wf|2014 ABQB 164 (CanLII)|583 AR 217}}{{perABQB|Acton J}}{{atL|g68wf|177}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
; Identité de la Couronne | ; Identité de la Couronne | ||
Dans le contexte de toutes les questions de divulgation de première partie ou de Stinchcombe, le terme « Couronne » fait référence uniquement à la « Couronne poursuivante » et non à toutes les entités de la Couronne, y compris la police. Toutes les entités de la Couronne autres que la « Couronne poursuivante » sont considérées comme des « tiers ». | Dans le contexte de toutes les questions de divulgation de première partie ou de Stinchcombe, le terme {{Tr}}« Couronne » fait référence uniquement à la {{Tr}}« Couronne poursuivante » et non à toutes les entités de la Couronne, y compris la police. Toutes les entités de la Couronne autres que la {{Tr}}« Couronne poursuivante » sont considérées comme des {{Tr}}« tiers ». | ||
<ref> | <ref> | ||
{{supra1|Elkins}}{{atL|gxjv3|27}}<br> | {{supra1|Elkins}}{{atL|gxjv3|27}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Jackson|gmblf|2015 ONCA 832 (CanLII)|332 CCC (3d) 466}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|gmblf|80}}<br> | {{CanLIIRP|Jackson|gmblf|2015 ONCA 832 (CanLII)|332 CCC (3d) 466}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|gmblf|80}}<br> | ||
{{supra1|Quesnelle}}{{atL|g7xds|11}}<br> | {{supra1|Quesnelle}}{{atL|g7xds|11}}<br> | ||
{{supra1|McNeil}}{{atL| | {{supra1|McNeil}}{{atL|2254f|22}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 161 : | Ligne 161 : | ||
{{CanLIIRP|FCB|1zrpp|2000 NSCA 35 (CanLII)|142 CCC (3d) 540}}{{perNSCA|Roscoe JA}} (3:0){{atL|1zrpp|10}}</ref> | {{CanLIIRP|FCB|1zrpp|2000 NSCA 35 (CanLII)|142 CCC (3d) 540}}{{perNSCA|Roscoe JA}} (3:0){{atL|1zrpp|10}}</ref> | ||
En common law, il existe un principe « Omnia praesumuntur contra spoliatorem » qui suggère qu'une partie qui détruit des documents doit réfuter la présomption selon laquelle les documents étaient défavorables à sa cause. | En common law, il existe un principe {{Tr}}« Omnia praesumuntur contra spoliatorem » qui suggère qu'une partie qui détruit des documents doit réfuter la présomption selon laquelle les documents étaient défavorables à sa cause. | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
Ligne 169 : | Ligne 169 : | ||
{{CanLIIRP|Stinchcombe|1fsgp|1991 CanLII 45 (CSC)|[1991] 3 RCS 326}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0){{atps|342-3}}<br> | {{CanLIIRP|Stinchcombe|1fsgp|1991 CanLII 45 (CSC)|[1991] 3 RCS 326}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0){{atps|342-3}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Egger|1fs37|1993 CanLII 98 (CSC)|[1993] 2 RCS 451}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (5:0){{atsL|1fs37|19| à 20}}<br> | {{CanLIIRP|Egger|1fs37|1993 CanLII 98 (CSC)|[1993] 2 RCS 451}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (5:0){{atsL|1fs37|19| à 20}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Girimonte|6hrn|1997 CanLII 1866 (ON CA)|121 CCC (3d) 33}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0), ( | {{CanLIIRP|Girimonte|6hrn|1997 CanLII 1866 (ON CA)|121 CCC (3d) 33}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0), ( {{Tr}}« Initial disclosure must occur sufficiently before the accused is called upon to elect or plead so as to permit the accused to make an informed decision as to the mode of trial and the appropriate plea. In a perfect world, initial disclosure would also be complete disclosure. However, as is recognized in {{supra1|Stinchcombe}}{{atp|343}} [SCR]{{atp|221}} [CRR]{{atp|14}} [CCC], the Crown will often be unable to make complete disclosure at the initial stage of the disclosure process » )<br> | ||
{{CanLIIRP|NNM|1n6mj|2006 CanLII 14957 (ON CA)|209 CCC (3d) 436}}{{perONCA|Juriansz JA}} (3:0){{atL|1n6mj|37}} ( | {{CanLIIRP|NNM|1n6mj|2006 CanLII 14957 (ON CA)|209 CCC (3d) 436}}{{perONCA|Juriansz JA}} (3:0){{atL|1n6mj|37}} ( {{Tr}}« Even when the Crown has clearly failed to make mandated disclosure, the defence is not necessarily entitled to refuse to proceed to the next step or to set a date for trial. .” » )<br> | ||
{{CanLIIRP|Kovacs-Tator|1j99g|2004 CanLII 42923 (ON CA)|192 CCC (3d) 91}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|1j99g|47}} ( | {{CanLIIRP|Kovacs-Tator|1j99g|2004 CanLII 42923 (ON CA)|192 CCC (3d) 91}}{{TheCourtONCA}} (3:0){{atL|1j99g|47}} (C.A. Ont.) ( {{Tr}}« the Crown is not obliged to disclose every last bit of evidence before a trial date is set » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ceci afin que l'accusé puisse prendre une décision éclairée à « toutes les étapes fondamentales qui affectent ses droits de manière cruciale ».<ref> | Ceci afin que l'accusé puisse prendre une décision éclairée à « toutes les étapes fondamentales qui affectent ses droits de manière cruciale ».<ref> | ||
{{supra1|Egger}}{{atsL|1fs37|19| à 20}}<br> | {{supra1|Egger}}{{atsL|1fs37|19| à 20}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Lahiry|fntws|2011 ONSC 6780 (CanLII)|283 CCC (3d) 525}}{{perONSC|Code J}}{{atL|fntws|114}} ( | {{CanLIIRP|Lahiry|fntws|2011 ONSC 6780 (CanLII)|283 CCC (3d) 525}}{{perONSC|Code J}}{{atL|fntws|114}} ( {{Tr}}« It is only when the missing disclosure is truly material to "crucial steps" in the process, like election and plea, that it will justify delay at these early stages. » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
De nombreux facteurs tactiques peuvent entrer en jeu et influencer le choix du mode de procès.<ref> | De nombreux facteurs tactiques peuvent entrer en jeu et influencer le choix du mode de procès.<ref> | ||
Ligne 184 : | Ligne 184 : | ||
===Retarder et retenir la divulgation=== | ===Retarder et retenir la divulgation=== | ||
Le droit à la divulgation « n’est ni absolu ni illimité ».<ref> | Le droit à la divulgation {{Tr}}« n’est ni absolu ni illimité ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Basi|26mxq|2009 CSC 52 (CanLII)|[2009] 3 RCS 389}}{{perSCC-H|Fish J}} (7:0){{atL|26mxq|1}}<br> | {{CanLIIRP|Basi|26mxq|2009 CSC 52 (CanLII)|[2009] 3 RCS 389}}{{perSCC-H|Fish J}} (7:0){{atL|26mxq|1}}<br> | ||
{{CanLIIRP|McNeil| | {{CanLIIRP|McNeil|2254f|2009 CSC 3 (CanLII)|[2009] 1 RCS 66}}{{perSCC|Charron J}} (8:0){{atL|2254f|18}} <br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 194 : | Ligne 194 : | ||
; Divulgation retardée | ; Divulgation retardée | ||
La Couronne dispose d'un pouvoir discrétionnaire limité pour retarder la divulgation dans « de rares circonstances » afin de « protéger l'intégrité d'une enquête en cours ».<ref> | La Couronne dispose d'un pouvoir discrétionnaire limité pour retarder la divulgation dans {{Tr}}« de rares circonstances » afin de {{Tr}}« protéger l'intégrité d'une enquête en cours ».<ref> | ||
{{supra1|Stinchcombe}}{{atp|339}}<br> | {{supra1|Stinchcombe}}{{atp|339}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 222 : | Ligne 222 : | ||
Lorsqu'une divulgation est refusée, la Couronne doit faire savoir qu'elle est en possession de ces dossiers.<ref> | Lorsqu'une divulgation est refusée, la Couronne doit faire savoir qu'elle est en possession de ces dossiers.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Piaskowski|1r2nz|2007 MBQB 68 (CanLII)|213 Man R (2d) 283}}{{perMBQB|Sinclair J}}{{atL|1r2nz|84}} ( | {{CanLIIRP|Piaskowski|1r2nz|2007 MBQB 68 (CanLII)|213 Man R (2d) 283}}{{perMBQB|Sinclair J}}{{atL|1r2nz|84}} ( {{Tr}}« The Crown’s disclosure obligation requires that it must make known to an accused all relevant materials in its possession or under its control. » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 228 : | Ligne 228 : | ||
==Quand les obligations existent== | ==Quand les obligations existent== | ||
La Couronne ne sera soumise à l'obligation de divulgation que lorsqu'elle possède ou contrôle des éléments de preuve | La Couronne ne sera soumise à l'obligation de divulgation que lorsqu'elle possède ou contrôle des éléments de preuve ''et'' suffisamment pertinents. Cela ne s'appliquera que lorsque la défense cherchera à exercer son droit à la divulgation. | ||
Les informations en possession du gouvernement mais non découvertes au cours de l'enquête ne sont « pas » régies par Stinchcombe. | Les informations en possession du gouvernement mais non découvertes au cours de l'enquête ne sont {{Tr}}« pas » régies par Stinchcombe. | ||
<ref> | <ref> | ||
{{CanLIIRx|Elkins|gxjv3|2017 BCSC 245 (CanLII)}}{{perBCSC|Sewell J}}{{atL|gxjv3|24}}<br> | {{CanLIIRx|Elkins|gxjv3|2017 BCSC 245 (CanLII)}}{{perBCSC|Sewell J}}{{atL|gxjv3|24}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Stincombe ne s'appliquera généralement qu'aux « fruits de l'enquête ».<ref> | Stincombe ne s'appliquera généralement qu'aux {{Tr}}« fruits de l'enquête ».<ref> | ||
{{ibid1|Elkins}}{{atL|gxjv3|25}}<br> | {{ibid1|Elkins}}{{atL|gxjv3|25}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
L'exception à cette règle existe pour les dossiers en possession ou sous le contrôle de la Couronne qui sont « manifestement pertinents » pour le dossier de l'accusé.<ref> | L'exception à cette règle existe pour les dossiers en possession ou sous le contrôle de la Couronne qui sont {{Tr}}« manifestement pertinents » pour le dossier de l'accusé.<ref> | ||
{{CanLIIRx|Pascal|j6xcn|2020 ONCA 287 (CanLII)}}{{atL|j6xcn|106}} ( | {{CanLIIRx|Pascal|j6xcn|2020 ONCA 287 (CanLII)}}{{atL|j6xcn|106}} ( {{Tr}}« However, the police obligation of disclosure to the prosecuting Crown extends beyond the “fruits of the investigation”. The police should also disclose to the prosecuting Crown any additional information that are “obviously relevant” to the accused’s case. This “obviously relevant” information is not within the investigative files, but must be “disclosed under Stinchcombe because it relates to the accused’s ability to meet the Crown’s case, raise a defence, or otherwise consider the conduct of the defence”: Gubbins, at para. 23. » )<br> | ||
{{CanLIIRP|Gubbins| | {{CanLIIRP|Gubbins|hvqb8|2018 CSC 44 (CanLII)|[2018] 3 RCS 35}}{{perSCC|Rowe J}} | ||
</ref> Le sens de l'expression "manifestement pertinent" ne crée pas une nouvelle norme de pertinence, mais applique la norme normale de pertinence. Cependant, la certitude avec laquelle il s'agirait d'une réponse et d'une défense complètes est au-delà du simple "probable" et est quelque chose dont l'utilisation est "facilement vue ou comprise". | </ref> Le sens de l'expression "manifestement pertinent" ne crée pas une nouvelle norme de pertinence, mais applique la norme normale de pertinence. Cependant, la certitude avec laquelle il s'agirait d'une réponse et d'une défense complètes est au-delà du simple "probable" et est quelque chose dont l'utilisation est "facilement vue ou comprise". | ||
<Ref> | <Ref> | ||
Ligne 248 : | Ligne 248 : | ||
===Obligations de divulgation engageant la défense=== | ===Obligations de divulgation engageant la défense=== | ||
Il incombe initialement à la défense d'invoquer son droit à la divulgation.<Ref> | Il incombe initialement à la défense d'invoquer son droit à la divulgation.<Ref> | ||
R v Atwell, 2022 NSSC 304 at para 10 ( | R v Atwell, 2022 NSSC 304 at para 10 ( {{Tr}}« Mr. Dennis has a right to disclosure of possibly relevant information. However, it is a right that must be asserted... » )<br> | ||
{{CanLIIR|Eadie|2cl9j|2010 ONCJ 403 (CanLII)}}{{perONCJ|Keast J}}{{AtL|2cl9j|42}} | {{CanLIIR|Eadie|2cl9j|2010 ONCJ 403 (CanLII)}}{{perONCJ|Keast J}}{{AtL|2cl9j|42}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Le droit à la divulgation entre en jeu dès que l’avocat de la défense le demande.<ref> | Le droit à la divulgation entre en jeu dès que l’avocat de la défense le demande.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Stinchcombe|1fsgp|1991 CanLII 45 (CSC)|[1991] 3 RCS 326}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0),{{atp|342}} ( | {{CanLIIRP|Stinchcombe|1fsgp|1991 CanLII 45 (CSC)|[1991] 3 RCS 326}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0),{{atp|342}} ( {{Tr}}« The obligation to disclose will be triggered by a request by or on behalf of the accused. Such a request may be made at any time after the charge. » )<br> | ||
{{CanLIIRP|O'Connor| | {{CanLIIRP|O'Connor|1frdj|1995 CanLII 51 (CSC)|[1995] 4 RCS 411}}{{perSCC|Lamer CJ and Sopinka J}} (dissenting on other issues){{atL|1frdj|5}} ( {{Tr}}« The Crown's duty to disclose information in its possession is triggered when a request for disclosure is made by the accused » )<br> | ||
{{CanLIIRP|Anderson|g0hcq|2013 SKCA 92 (CanLII)|300 CCC (3d) 296}}{{perSKCA|Ottenbreit JA}} (3:0){{atL|g0hcq|17}} ( | {{CanLIIRP|Anderson|g0hcq|2013 SKCA 92 (CanLII)|300 CCC (3d) 296}}{{perSKCA|Ottenbreit JA}} (3:0){{atL|g0hcq|17}} ( {{Tr}}« The obligation to disclose will be triggered by a request by or on behalf of the accused » )<br> | ||
{{CanLIIRP|Girimonte|6hrn|1997 CanLII 1866 (ON CA)|121 CCC (3d) 33}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0), ( | {{CanLIIRP|Girimonte|6hrn|1997 CanLII 1866 (ON CA)|121 CCC (3d) 33}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0), ( {{Tr}}« The Crown's obligation to disclose is triggered by a request for disclosure from counsel for an accused. » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Après cela, il incombe à la Couronne de divulguer tous les documents pertinents de Stinchcombe.<REf> | Après cela, il incombe à la Couronne de divulguer tous les documents pertinents de Stinchcombe.<REf> | ||
{{supra1|Atwell}} at para 10 ( | {{supra1|Atwell}} at para 10 ( {{Tr}}« Once a request is made the onus shifts to the Crown to comply with the request » )<Br> | ||
{{{supra1|Eadie}} at para 44 | {{{supra1|Eadie}} at para 44 | ||
</ref> | </ref> | ||
L'obligation existera pour tous les éléments de preuve pour lesquels il existe une « possibilité raisonnable » que les éléments de preuve soient utilisés pour présenter une réponse et une défense pleine et entière.<ref> | L'obligation existera pour tous les éléments de preuve pour lesquels il existe une {{Tr}}« possibilité raisonnable » que les éléments de preuve soient utilisés pour présenter une réponse et une défense pleine et entière.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Chaplin|1frl0|1995 CanLII 126 (CSC)|[1995] 1 RCS 727}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (9:0){{atsL|1frl0|26| à 27}} ( | {{CanLIIRP|Chaplin|1frl0|1995 CanLII 126 (CSC)|[1995] 1 RCS 727}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (9:0){{atsL|1frl0|26| à 27}} ( {{Tr}}« The Crown's disclosure obligations are triggered when there is a ''reasonable possibility'' the evidence will be useful to the accused in making full answer and defence. » )<br> | ||
voir également {{CanLIIRP|Taillefer|1g992|2003 CSC 70 (CanLII)|[2003] 3 RCS 307}}{{perSCC|LeBel J}} (9:0){{atL|1g992|61}}<br> | |||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 270 : | Ligne 270 : | ||
{{supra1|Stinchcombe #1}}{{Atp|342}}</ref> | {{supra1|Stinchcombe #1}}{{Atp|342}}</ref> | ||
If the defence fails to raise the issue and remains passive, they are less able to claim that non-disclosure affected trial fairness.<ref> | If the defence fails to raise the issue and remains passive, they are less able to claim that non-disclosure affected trial fairness.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Dixon|1fqvj|1998 CanLII 805 (CSC)|[1998] 1 RCS 244}}{{perSCC|Cory J}} (5:0){{atL|1fqvj|38}} ( | {{CanLIIRP|Dixon|1fqvj|1998 CanLII 805 (CSC)|[1998] 1 RCS 244}}{{perSCC|Cory J}} (5:0){{atL|1fqvj|38}} ( {{Tr}}« Whether a new trial should be ordered on the basis that the Crown’s non‑disclosure rendered the trial process unfair involves a process of weighing and balancing. If defence counsel knew or ought to have known on the basis of other disclosures that the Crown through inadvertence had failed to disclose information yet remained passive as a result of a tactical decision or lack of due diligence it would be difficult to accept a submission that the failure to disclose affected the fairness of the trial. ... » )</ref> | ||
; Devoir de diligence | ; Devoir de diligence | ||
La défense a l'obligation de poursuivre avec diligence la divulgation en recherchant et en poursuivant activement la divulgation une fois qu'elle en a pris connaissance ou aurait dû en avoir connaissance.<ref> | La défense a l'obligation de poursuivre avec diligence la divulgation en recherchant et en poursuivant activement la divulgation une fois qu'elle en a pris connaissance ou aurait dû en avoir connaissance.<ref> | ||
{{supra1|Stinchcombe #1}}{{atp|341}}<br> | {{supra1|Stinchcombe #1}}{{atp|341}}<br> | ||
{{supra1|Dixon}}{{atL|1fqvj|37}} ( | {{supra1|Dixon}}{{atL|1fqvj|37}} ( {{Tr}}« In considering the overall fairness of the trial process, defence counsel’s diligence in pursuing disclosure from the Crown must be taken into account. A lack of due diligence is a significant factor in determining whether the Crown’s non‑disclosure affected the fairness of the trial process. ... The fair and efficient functioning of the criminal justice system requires that defence counsel exercise due diligence in actively seeking and pursuing Crown disclosure. The very nature of the disclosure process makes it prone to human error and vulnerable to attack. As officers of the court, defence counsel have an obligation to pursue disclosure diligently. When counsel becomes or ought to become aware, from other relevant material produced by the Crown, of a failure to disclose further material, counsel must not remain passive. Rather, they must diligently pursue disclosure. » )</ref> | ||
This means the defence should bring any failure to disclose to the Court's attention at the earliest opportunity so that the judge can remedy any trial unfairness.<ref> | This means the defence should bring any failure to disclose to the Court's attention at the earliest opportunity so that the judge can remedy any trial unfairness.<ref> | ||
{{supra1|Stinchcombe}} at 341</ref> | {{supra1|Stinchcombe}} at 341</ref> | ||
The defence should review the disclosure and identify anything missing as soon as possible.<ref> | The defence should review the disclosure and identify anything missing as soon as possible.<ref> | ||
{{CanLIIRx|Barbour|h4t69|2017 ABCA 231 (CanLII)}}{{TheCourt}}{{atL|h4t69|32}} ( | {{CanLIIRx|Barbour|h4t69|2017 ABCA 231 (CanLII)}}{{TheCourt}}{{atL|h4t69|32}} ( {{Tr}}« Once disclosure is obtained, the accused has an obligation to review that disclosure, and identify anything that appears to be missing. The defence must 'exercise due diligence in actively seeking and pursuing Crown disclosure' » )<br> | ||
{{supra1|Dixon}}{{atL|1fqvj|37}}<br> | {{supra1|Dixon}}{{atL|1fqvj|37}}<br> | ||
{{supra1|Stinchcombe}}{{atp|341}}<br> | {{supra1|Stinchcombe}}{{atp|341}}<br> | ||
Ligne 286 : | Ligne 286 : | ||
La défense ne peut pas prétendre que le manque de divulgation a affecté l’équité du procès lorsqu’elle reste passive face à une décision tactique ou en raison d’un manque de diligence.<ref> | La défense ne peut pas prétendre que le manque de divulgation a affecté l’équité du procès lorsqu’elle reste passive face à une décision tactique ou en raison d’un manque de diligence.<ref> | ||
{{supra1|Dixon}}{{atL|1fqvj|38}}<br> | {{supra1|Dixon}}{{atL|1fqvj|38}}<br> | ||
{{supra1|Barbour}}{{atL|h4t69|32}} ( | {{supra1|Barbour}}{{atL|h4t69|32}} ( {{Tr}}« If the Crown disclosure, or the facts of the case, make it apparent that third parties may have records that will assist in making answer and defence, the accused must act diligently in obtaining that information or in bringing an O’Connor application. The court will not be sympathetic where a tactical decision was made not to pursue known documents » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 300 : | Ligne 300 : | ||
; Obligation lorsque la divulgation complète n’est pas fournie | ; Obligation lorsque la divulgation complète n’est pas fournie | ||
Lorsqu'il existe des preuves spécifiques qui n'ont pas été divulguées, la défense a l'obligation de préciser les preuves qu'elle recherche.<ref> | Lorsqu'il existe des preuves spécifiques qui n'ont pas été divulguées, la défense a l'obligation de préciser les preuves qu'elle recherche.<ref> | ||
{{supra1|Atwell}} at para 10 ( | {{supra1|Atwell}} at para 10 ( {{Tr}}« The onus is on the defence to particularize any further disclosure requests » )<br> | ||
{{{supra1|Eadie}} | {{{supra1|Eadie}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Le processus est un « processus mutuel, continu et réciproque » dans lequel les deux parties sont tenues de coopérer de manière raisonnable et en temps opportun.<ref> | Le processus est un {{Tr}}« processus mutuel, continu et réciproque » dans lequel les deux parties sont tenues de coopérer de manière raisonnable et en temps opportun.<ref> | ||
{{supra1|Atwell}} at para 11 <br> | {{supra1|Atwell}} at para 11 <br> | ||
{{{supra1|Eadie}}{{AtL|2cl9j|48}} ( | {{{supra1|Eadie}}{{AtL|2cl9j|48}} ( {{Tr}}« It is clear, as a matter of law, the Crown and defence are entwined in a mutual, continuous and reciprocal process, wherein they each have a duty to reasonably and timely co-operate in the disclosure process. » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 323 : | Ligne 323 : | ||
Les informations ne seront pas considérées comme une divulgation si elles sont : | Les informations ne seront pas considérées comme une divulgation si elles sont : | ||
<ref> | <ref> | ||
{{supra1|Chaplin}}{{atL|1frl0|25}} (The Crown "must justify non-disclosure by demonstrating either that the information sought is beyond its control, or that it is clearly irrelevant or | {{supra1|Chaplin}}{{atL|1frl0|25}} (The Crown "must justify non-disclosure by demonstrating either that the information sought is beyond its control, or that it is clearly irrelevant or privileged » )<br> | ||
voir également {{CanLIIRP|Bottineau|232gk|2005 CanLII 63780 (ON SC)|[2005] OJ No 4034}}{{perONSC|Watt J}}{{atL|232gk|45}}</ref> | |||
# Non pertinent | # Non pertinent | ||
# Pas sous le contrôle de la Couronne | # Pas sous le contrôle de la Couronne | ||
Ligne 341 : | Ligne 341 : | ||
; La Couronne conteste la pertinence | ; La Couronne conteste la pertinence | ||
Si la Couronne conteste l'existence d'un élément particulier, le demandeur « doit établir les fondements qui pourraient permettre au tribunal de conclure qu'il existe d'autres éléments potentiellement pertinents. L'existence des éléments contestés doit être suffisamment identifiée, non seulement pour révéler son nature, mais également pour permettre au tribunal de conclure qu'il a satisfait au critère requis pour la divulgation dans le cadre d'une poursuite. "<ref> | Si la Couronne conteste l'existence d'un élément particulier, le demandeur {{Tr}}« doit établir les fondements qui pourraient permettre au tribunal de conclure qu'il existe d'autres éléments potentiellement pertinents. L'existence des éléments contestés doit être suffisamment identifiée, non seulement pour révéler son nature, mais également pour permettre au tribunal de conclure qu'il a satisfait au critère requis pour la divulgation dans le cadre d'une poursuite. "<ref> | ||
{{CanLIIRP|Chaplin|1frl0|1995 CanLII 126 (CSC)|[1995] 1 RCS 727}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (9:0){{atsL|1frl0|30| à 33}} | {{CanLIIRP|Chaplin|1frl0|1995 CanLII 126 (CSC)|[1995] 1 RCS 727}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (9:0){{atsL|1frl0|30| à 33}} | ||
</ref> | </ref> | ||
La Couronne doit convaincre le tribunal que la preuve recherchée est « clairement non pertinente ».<ref> | La Couronne doit convaincre le tribunal que la preuve recherchée est {{Tr}}« clairement non pertinente ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Gubbins| | {{CanLIIRP|Gubbins|hvqb8|2018 CSC 44 (CanLII)|[2018] 3 RCS 35}}{{perSCC|Rowe J}} (8:1){{atL|hvqb8|29}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Stipo|hwtx4|2019 ONCA 3 (CanLII)|370 CCC (3d) 311}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|hwtx4|79}}<br> | {{CanLIIRP|Stipo|hwtx4|2019 ONCA 3 (CanLII)|370 CCC (3d) 311}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|hwtx4|79}}<br> | ||
In comparison the standard for third party disclosure is "likely relevant" (see Stipo{{atL|hwtx4|80}})<br> | In comparison the standard for third party disclosure is "likely relevant" (see Stipo{{atL|hwtx4|80}})<br> | ||
Ligne 357 : | Ligne 357 : | ||
Le simple fait qu’un document soit en possession d’une entité de la Couronne ne constitue pas une possession ou un contrôle.<ref> | Le simple fait qu’un document soit en possession d’une entité de la Couronne ne constitue pas une possession ou un contrôle.<ref> | ||
{{CanLIIRP|McNeil| | {{CanLIIRP|McNeil|2254f|2009 CSC 3 (CanLII)|[2009] 1 RCS 66}}{{perSCC-H|Charron J}} (8:0)<br> | ||
{{CanLIIRP|Oleksiuk|g1qr6|2013 ONSC 5258 (CanLII)|55 MVR (6th) 107}}{{perONSC|James J}}{{atL|g1qr6|26}}<br> | {{CanLIIRP|Oleksiuk|g1qr6|2013 ONSC 5258 (CanLII)|55 MVR (6th) 107}}{{perONSC|James J}}{{atL|g1qr6|26}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
La loi ne peut pas imposer une obligation à la Couronne concernant des matériaux qu'elle « n'a pas ou ne peut pas obtenir ». | La loi ne peut pas imposer une obligation à la Couronne concernant des matériaux qu'elle {{Tr}}« n'a pas ou ne peut pas obtenir ». | ||
<ref> | <ref> | ||
{{CanLIIRx|Elkins|gxjv3|2017 BCSC 245 (CanLII)}}{{perBCSC|Sewell J}}{{atL|gxjv3|25}}<br> | {{CanLIIRx|Elkins|gxjv3|2017 BCSC 245 (CanLII)}}{{perBCSC|Sewell J}}{{atL|gxjv3|25}}<br> | ||
{{supra1|McNeil}}{{atL| | {{supra1|McNeil}}{{atL|2254f|22}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Lorsque la preuve n'est pas sous le contrôle de la Couronne, elle peut faire l'objet d'une demande de dossiers de tiers en common law, également connue sous le nom de « demande O'Connor ».<ref> | Lorsque la preuve n'est pas sous le contrôle de la Couronne, elle peut faire l'objet d'une demande de dossiers de tiers en common law, également connue sous le nom de {{Tr}}« demande O'Connor ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|O’Connor| | {{CanLIIRP|O’Connor|1frdj|1995 CanLII 51 (CSC)|[1995] 4 RCS 411 (CSC)}}{{perSCC|L'Heureux‑Dubé J}}<br> | ||
{{supra1|McNeil}}</ref> | {{supra1|McNeil}}</ref> | ||
Dans une requête « O'Connor », la Défense doit démontrer que les preuves sont « probablement pertinentes ».<ref> | Dans une requête {{Tr}}« O'Connor », la Défense doit démontrer que les preuves sont {{Tr}}« probablement pertinentes ».<ref> | ||
{{supra1|O'Connor}}</ref> | {{supra1|O'Connor}}</ref> | ||
La Couronne poursuivante a l'obligation de « mener des enquêtes raisonnables auprès d'autres entités de la Couronne et d'autres tiers » pour savoir s'ils peuvent être en possession d'éléments de preuve pertinents.<ref> | La Couronne poursuivante a l'obligation de {{Tr}}« mener des enquêtes raisonnables auprès d'autres entités de la Couronne et d'autres tiers » pour savoir s'ils peuvent être en possession d'éléments de preuve pertinents.<ref> | ||
{{supra1|McNeil}}{{AtsL| | {{supra1|McNeil}}{{AtsL|2254f|13|}}, {{atsL-np|2254f|49|}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 382 : | Ligne 382 : | ||
===Pertinence=== | ===Pertinence=== | ||
{{voir aussi |Droit de présenter une réponse et une défense complètes}} | {{voir aussi |Droit de présenter une réponse et une défense complètes}} | ||
Toutes les informations en possession de la police ne doivent pas être divulguées. Il ne doit s'agir que de preuves « pertinentes ».<ref> | Toutes les informations en possession de la police ne doivent pas être divulguées. Il ne doit s'agir que de preuves {{Tr}}« pertinentes ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Banford|fnr45|2011 SKQB 418 (CanLII)|[2012] 3 WWR 835}}{{perSKQB|McLellan J}}{{AtL|fnr45|5}} citant Stinchcombe, entre autres</ref> | {{CanLIIRP|Banford|fnr45|2011 SKQB 418 (CanLII)|[2012] 3 WWR 835}}{{perSKQB|McLellan J}}{{AtL|fnr45|5}} citant Stinchcombe, entre autres</ref> | ||
La « question déterminante dans tout cas de non-divulgation est de savoir si les preuves étaient pertinentes »<ref> | La « question déterminante dans tout cas de non-divulgation est de savoir si les preuves étaient pertinentes »<ref> | ||
Ligne 389 : | Ligne 389 : | ||
Le seuil de pertinence est assez bas. La pertinence existe lorsqu'il existe « une possibilité raisonnable que les renseignements soient utiles à l'accusé pour présenter une défense pleine et entière ».<ref> | Le seuil de pertinence est assez bas. La pertinence existe lorsqu'il existe « une possibilité raisonnable que les renseignements soient utiles à l'accusé pour présenter une défense pleine et entière ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|McNeil| | {{CanLIIRP|McNeil|2254f|2009 CSC 3 (CanLII)|[2009] 1 RCS 66}}{{perSCC-H|Charron J}} (8:0){{AtL|2254f|14}} (includes “any information in respect of which there is a reasonable possibility that it may assist the accused in the exercise of the right to make full answer and defence.”)<br> | ||
{{CanLIIRP|Taillefer|1g992|2003 CSC 70 (CanLII)|[2003] 3 RCS 307}}{{perSCC|LeBel J}} (9:0){{atL|1g992|60}}<br> | {{CanLIIRP|Taillefer|1g992|2003 CSC 70 (CanLII)|[2003] 3 RCS 307}}{{perSCC|LeBel J}} (9:0){{atL|1g992|60}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Chaplin|1frl0|1995 CanLII 126 (CSC)|96 CCC (3d) 225}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (9:0){{atp|236}}<br> | {{CanLIIRP|Chaplin|1frl0|1995 CanLII 126 (CSC)|96 CCC (3d) 225}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (9:0){{atp|236}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Dixon|1fqvj|1998 CanLII 805 (CSC)|(1998) 1 RCS 244}}{{perSCC|Cory J}} (5:0){{atsL|1fqvj|20| à 22}}<br> | {{CanLIIRP|Dixon|1fqvj|1998 CanLII 805 (CSC)|(1998) 1 RCS 244}}{{perSCC|Cory J}} (5:0){{atsL|1fqvj|20| à 22}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Girimonte|6hrn|1997 CanLII 1866 (ON CA)|121 CCC (3d) 33}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atps|41 to 42}} (information is relevant if "there is a reasonable possibility that withholding the information will impair the accused's right to make full answer and defence. | {{CanLIIRP|Girimonte|6hrn|1997 CanLII 1866 (ON CA)|121 CCC (3d) 33}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atps|41 to 42}} (information is relevant if "there is a reasonable possibility that withholding the information will impair the accused's right to make full answer and defence. » )<br> | ||
{{CanLIIRP|Egger|1fs37|1993 CanLII 98 (CSC)|[1993] 2 RCS 451}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (5:0){{atp|467}}<br> | {{CanLIIRP|Egger|1fs37|1993 CanLII 98 (CSC)|[1993] 2 RCS 451}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (5:0){{atp|467}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Banford|fnr45|2011 SKQB 418 (CanLII)|386 Sask R 141}}{{perSKQB|McLellan J}}{{atL|fnr45|5}}<br> | {{CanLIIRP|Banford|fnr45|2011 SKQB 418 (CanLII)|386 Sask R 141}}{{perSKQB|McLellan J}}{{atL|fnr45|5}}<br> | ||
Ligne 406 : | Ligne 406 : | ||
# "autrement, pour prendre une décision susceptible d'affecter la conduite de la défense, comme, par exemple, l'opportunité de présenter des preuves". | # "autrement, pour prendre une décision susceptible d'affecter la conduite de la défense, comme, par exemple, l'opportunité de présenter des preuves". | ||
La portée de la pertinence est « large » et inclura des éléments qui « pourraient n'avoir qu'une valeur marginale pour les questions finales du procès ». | La portée de la pertinence est {{Tr}}« large » et inclura des éléments qui {{Tr}}« pourraient n'avoir qu'une valeur marginale pour les questions finales du procès ». | ||
{{supra1|Dixon}}{{atL|1fqvj|23}}<br> | {{supra1|Dixon}}{{atL|1fqvj|23}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
La Couronne « doit pécher par excès d'inclusion » lorsqu'elle décide d'inclure ou non les documents dans la divulgation.<ref> | La Couronne {{Tr}}« doit pécher par excès d'inclusion » lorsqu'elle décide d'inclure ou non les documents dans la divulgation.<ref> | ||
{{supra1|Chaplin}} | {{supra1|Chaplin}} | ||
</ref> | </ref> | ||
La pertinence ne se limite pas uniquement aux preuves incriminantes ni aux seuls éléments de preuve que le ministère public présenterait au procès. Les « éléments pertinents » incluent tous les éléments pour lesquels il existe une « possibilité raisonnable » qu'ils puissent être utiles à la défense. Toutes les preuves à décharge possibles doivent également être fournies. Toutefois, cette obligation ne s'étend pas à l'obligation d'examiner les preuves à décharge.<ref> | La pertinence ne se limite pas uniquement aux preuves incriminantes ni aux seuls éléments de preuve que le ministère public présenterait au procès. Les « éléments pertinents » incluent tous les éléments pour lesquels il existe une « possibilité raisonnable » qu'ils puissent être utiles à la défense. Toutes les preuves à décharge possibles doivent également être fournies. Toutefois, cette obligation ne s'étend pas à l'obligation d'examiner les preuves à décharge.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Daley|1zkbl|2008 BCCA 257 (CanLII)|[2008] BCJ No 1341}}{{perBCCA|Lowry JA}}{{atsL|1zkbl|13| à 15}} and by the Ontario Court of Appeal in {{CanLIIRP|Darwish|2843v|2010 ONCA 124 (CanLII)|252 CCC (3d) 1}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0)<br>, 252 CCC (3d) 1{{atsL|2843v|28| à 30}} | {{CanLIIRP|Daley|1zkbl|2008 BCCA 257 (CanLII)|[2008] BCJ No 1341}}{{perBCCA|Lowry JA}}{{atsL|1zkbl|13| à 15}} and by the Ontario Court of Appeal in {{CanLIIRP|Darwish|2843v|2010 ONCA 124 (CanLII)|252 CCC (3d) 1}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0)<br>, 252 CCC (3d) 1{{atsL|2843v|28| à 30}} et {{AtsL-np|2843v|39| to 40}} leave to SCC denied</ref> | ||
La pertinence peut être liée à l'utilité pour la défense en ce qui concerne les décisions sur la conduite de la défense, y compris l'opportunité de présenter des preuves.<ref> | La pertinence peut être liée à l'utilité pour la défense en ce qui concerne les décisions sur la conduite de la défense, y compris l'opportunité de présenter des preuves.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Egger|1fs37|1993 CanLII 98 (CSC)|[1993] 2 RCS 451}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (5:0){{atp|467}} ( | {{CanLIIRP|Egger|1fs37|1993 CanLII 98 (CSC)|[1993] 2 RCS 451}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (5:0){{atp|467}} ( {{Tr}}« if it is of some use, it is relevant and should be disclosed ...This requires a determination by the reviewing judge that production of the information can reasonably be used by the accused either in meeting the case for the Crown, advancing a defence or otherwise in making a decision which may affect the conduct of the defence such as, for example, whether to call evidence. » )</ref> | ||
Les preuves pertinentes ne se limitent pas aux preuves admissibles et peuvent inclure celles qui ne sont pas inadmissibles au procès.<ref> | Les preuves pertinentes ne se limitent pas aux preuves admissibles et peuvent inclure celles qui ne sont pas inadmissibles au procès.<ref> | ||
Ligne 426 : | Ligne 426 : | ||
; Limites de pertinence | ; Limites de pertinence | ||
La pertinence peut cependant être limitée par la nécessité d'une « norme de divulgation réaliste et conforme à l'équité fondamentale ».<ref> | La pertinence peut cependant être limitée par la nécessité d'une « norme de divulgation réaliste et conforme à l'équité fondamentale ».<ref> | ||
{{supra1|O'Connor}}{{atL| | {{supra1|O'Connor}}{{atL|1frdj|194}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Il doit encore permettre que le système soit « réalisable, abordable et rapide ». Il ne devrait pas être assez large pour inclure « tout ce qui pourrait éventuellement être utilisé en contre-interrogatoire ».<ref> | Il doit encore permettre que le système soit {{Tr}}« réalisable, abordable et rapide ». Il ne devrait pas être assez large pour inclure « tout ce qui pourrait éventuellement être utilisé en contre-interrogatoire ».<ref> | ||
{{supra1|O'Connor}}{{atL| | {{supra1|O'Connor}}{{atL|1frdj|194}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Il n’est pas censé inclure « toute la moindre information » susceptible d’être utile à la défense.<ref> | Il n’est pas censé inclure « toute la moindre information » susceptible d’être utile à la défense.<ref> | ||
{{supra1|O'Connor}}{{atL| | {{supra1|O'Connor}}{{atL|1frdj|194}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 441 : | Ligne 441 : | ||
; Refus de divulguer une divulgation manifestement non pertinente | ; Refus de divulguer une divulgation manifestement non pertinente | ||
Il incombe à la Couronne de prouver que l'information était « manifestement non pertinente ».<ref> | Il incombe à la Couronne de prouver que l'information était {{Tr}}« manifestement non pertinente ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Stinchcombe|1fsgp|1991 CanLII 45 (CSC)|[1991] 3 RCS 326 (CSC)}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0)<br> | {{CanLIIRP|Stinchcombe|1fsgp|1991 CanLII 45 (CSC)|[1991] 3 RCS 326 (CSC)}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0)<br> | ||
{{CanLIIR-N|Pena|, 1996 CarswellBC 2885}}{{at-|17}} | {{CanLIIR-N|Pena|, 1996 CarswellBC 2885}}{{at-|17}} | ||
Ligne 474 : | Ligne 474 : | ||
# l'accusé ne peut soulever un doute raisonnable d'une autre manière. | # l'accusé ne peut soulever un doute raisonnable d'une autre manière. | ||
Les documents qui « peuvent mettre en danger la sécurité et la sûreté des personnes qui ont fourni des informations à la poursuite » sont protégés par le privilège des indicateurs.<ref> | Les documents qui {{Tr}}« peuvent mettre en danger la sécurité et la sûreté des personnes qui ont fourni des informations à la poursuite » sont protégés par le privilège des indicateurs.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Stinchombe|1fsgp|1991 CanLII 45 (CSC)|[1991] 3 RCS 326}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0){{atL|1fsgp|16}}<br> | {{CanLIIRP|Stinchombe|1fsgp|1991 CanLII 45 (CSC)|[1991] 3 RCS 326}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (7:0){{atL|1fsgp|16}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 483 : | Ligne 483 : | ||
; Fardeau | ; Fardeau | ||
Lorsque la défense demande la divulgation de documents prétendument privilégiés, « l’accusé a le fardeau de démontrer « pourquoi » le privilège est invoqué à tort. »<ref> | Lorsque la défense demande la divulgation de documents prétendument privilégiés, « l’accusé a le fardeau de démontrer {{Tr}}« pourquoi » le privilège est invoqué à tort. »<ref> | ||
{{CanLIIRP|Eddy|g68wf|2014 ABQB 164 (CanLII)|583 AR 217}}{{perABQB|Acton J}}{{atL|g68wf|92}}<br> | {{CanLIIRP|Eddy|g68wf|2014 ABQB 164 (CanLII)|583 AR 217}}{{perABQB|Acton J}}{{atL|g68wf|92}}<br> | ||
Voir aussi {{CanLIIRP|Polo|1k3fk|2005 ABQB 250 (CanLII)|195 CCC (3d) 412}}{{perABQB|Clackson J}}<br> | Voir aussi {{CanLIIRP|Polo|1k3fk|2005 ABQB 250 (CanLII)|195 CCC (3d) 412}}{{perABQB|Clackson J}}<br> | ||
Ligne 492 : | Ligne 492 : | ||
{{CanLIIR-N|Reagan|, [1991] N.S.J. No 482}}<br> | {{CanLIIR-N|Reagan|, [1991] N.S.J. No 482}}<br> | ||
{{CanLIIR-N|Ladouceur| (1992), B.C.J. No 2854 (S.C.)}}<br> | {{CanLIIR-N|Ladouceur| (1992), B.C.J. No 2854 (S.C.)}}<br> | ||
{{CanLIIRP|O'Connor| | {{CanLIIRP|O'Connor|1frdj|1995 CanLII 51 (CSC)|[1995] 4 RCS 411, 103 CCC (3d) 1}}{{perSCC| L'Heureux‑Dubé J}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 526 : | Ligne 526 : | ||
{{CanLIIRx|Meer|ghlc8|2015 ABCA 163 (CanLII)}}{{perABCA|Veldhuis JA}} (alone)<br> | {{CanLIIRx|Meer|ghlc8|2015 ABCA 163 (CanLII)}}{{perABCA|Veldhuis JA}} (alone)<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Cette obligation couvre tous les documents en possession de la Couronne qui « peuvent raisonnablement aider l'appelant dans la poursuite de son appel, sous réserve de tout privilège ou intérêt prépondérant en matière de vie privée d'un tiers ».<ref> | Cette obligation couvre tous les documents en possession de la Couronne qui {{Tr}}« peuvent raisonnablement aider l'appelant dans la poursuite de son appel, sous réserve de tout privilège ou intérêt prépondérant en matière de vie privée d'un tiers ».<ref> | ||
{{supra1|Trotta}}{{atL|1v6pb|25}}<br> | {{supra1|Trotta}}{{atL|1v6pb|25}}<br> | ||
{{supra1|Meer}}{{AtL|ghlc8|8}}<br> | {{supra1|Meer}}{{AtL|ghlc8|8}}<br> | ||
Ligne 532 : | Ligne 532 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Il existe certains « paramètres raisonnables » concernant la divulgation après la condamnation. Le tribunal doit être conscient que « le système judiciaire ne devient pas surchargé de manière disproportionnée » et ne retarde pas le traitement des « questions les plus importantes ».<ref> | Il existe certains « paramètres raisonnables » concernant la divulgation après la condamnation. Le tribunal doit être conscient que {{Tr}}« le système judiciaire ne devient pas surchargé de manière disproportionnée » et ne retarde pas le traitement des {{Tr}}« questions les plus importantes ».<ref> | ||
{{supra1|hznmd|Johnston}}{{atL|hznmd|64}} | {{supra1|hznmd|Johnston}}{{atL|hznmd|64}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 550 : | Ligne 550 : | ||
</ref> | </ref> | ||
# « Divulgation initiale » : preuves requises avant qu'il puisse y avoir un choix de mode de procès ;<ref> | # « Divulgation initiale » : preuves requises avant qu'il puisse y avoir un choix de mode de procès ;<ref> | ||
Voir également {{CanLIIRP|Girimonte|6hrn|1997 CanLII 1866 (ON CA)|121 CCC (3d) 33}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0) ( | Voir également {{CanLIIRP|Girimonte|6hrn|1997 CanLII 1866 (ON CA)|121 CCC (3d) 33}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0) ( {{Tr}}« La divulgation initiale doit avoir lieu suffisamment avant que le L'accusé est appelé à choisir ou à plaider afin de lui permettre de prendre une décision éclairée quant au mode de procès et au plaidoyer approprié. Dans un monde parfait, la divulgation initiale serait également une divulgation complète. » )</ref> | ||
# « Divulgation intermédiaire » : preuves requises avant l'inscription d'un plaidoyer ; et | # « Divulgation intermédiaire » : preuves requises avant l'inscription d'un plaidoyer ; et | ||
# « Divulgation finale » : toute divulgation doit être fournie avant le procès. | # « Divulgation finale » : toute divulgation doit être fournie avant le procès. | ||
Ligne 559 : | Ligne 559 : | ||
{{CanLIIRP|Adam|1mt4b|2006 BCSC 350 (CanLII)|70 WCB (2d) 1008}}{{perBCSC|Romilly J}} | {{CanLIIRP|Adam|1mt4b|2006 BCSC 350 (CanLII)|70 WCB (2d) 1008}}{{perBCSC|Romilly J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Lorsque des preuves suffisantes mais incomplètes sont divulguées, la défense n'a pas le droit « de refuser de passer à l'étape suivante ou de fixer une date pour le procès. »<ref> | Lorsque des preuves suffisantes mais incomplètes sont divulguées, la défense n'a pas le droit {{Tr}}« de refuser de passer à l'étape suivante ou de fixer une date pour le procès. »<ref> | ||
{{CanLIIRP|NNM|1n6mj|2006 CanLII 14957 (ON CA)|209 CCC (3d) 436}}{{perONCA|Juriansz JA}} (3:0) | {{CanLIIRP|NNM|1n6mj|2006 CanLII 14957 (ON CA)|209 CCC (3d) 436}}{{perONCA|Juriansz JA}} (3:0) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 589 : | Ligne 589 : | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
==Obligation d'enquêter et d'obtenir la divulgation (Obligations " | ==Obligation d'enquêter et d'obtenir la divulgation (Obligations "McNeil » )== | ||
{{voir aussi | Divulgation de documents de tiers}} | {{voir aussi | Divulgation de documents de tiers}} | ||
Dans les « cas appropriés », la Couronne a l'obligation « de mener des enquêtes raisonnables » auprès des autorités étatiques tierces qui sont soupçonnées d'être en possession de documents pertinents et il serait « raisonnablement possible de le faire ». | Dans les {{Tr}}« cas appropriés », la Couronne a l'obligation {{Tr}}« de mener des enquêtes raisonnables » auprès des autorités étatiques tierces qui sont soupçonnées d'être en possession de documents pertinents et il serait {{Tr}}« raisonnablement possible de le faire ». | ||
{{CanLIIRP|McNeil| | {{CanLIIRP|McNeil|2254f|2009 CSC 3 (CanLII)|[2009] 1 RCS 66}}{{perSCC-H|Charron J}} (8:0){{atL|2254f|13}} et {{AtL-np|2254f|49}}<Br> | ||
{{CanLIIRP|Ahluwalia|1fbj5|2000 CanLII 17011 (ON CA)|149 CCC (3d) 193, 138 OAC 154 (CA)}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atsL|1fbj5|71| à 72}}<Br> | {{CanLIIRP|Ahluwalia|1fbj5|2000 CanLII 17011 (ON CA)|149 CCC (3d) 193, 138 OAC 154 (CA)}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atsL|1fbj5|71| à 72}}<Br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 599 : | Ligne 599 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Aux fins des obligations de divulgation de la première partie, la « Couronne » désigne uniquement la « Couronne poursuivante ».<ref> | Aux fins des obligations de divulgation de la première partie, la {{Tr}}« Couronne » désigne uniquement la {{Tr}}« Couronne poursuivante ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Quesnelle|g7xds|2014 CSC 46 (CanLII)|[2014] 2 RCS 390}}{{perSCC|Karakatsanis J}} (7:0)<br> | {{CanLIIRP|Quesnelle|g7xds|2014 CSC 46 (CanLII)|[2014] 2 RCS 390}}{{perSCC|Karakatsanis J}} (7:0)<br> | ||
{{supra1|McNeil}} | {{supra1|McNeil}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ce n’est pas un argument valable que d’affirmer simplement que l’enquête doit être menée parce qu’elle est « facile ».<ref> | Ce n’est pas un argument valable que d’affirmer simplement que l’enquête doit être menée parce qu’elle est {{Tr}}« facile ».<ref> | ||
{{CanLIIRx|Woods|gg6pq|2015 ABPC 23 (CanLII)}}{{perABPC|Lepp J}}{{atL|gg6pq|31}} ( | {{CanLIIRx|Woods|gg6pq|2015 ABPC 23 (CanLII)}}{{perABPC|Lepp J}}{{atL|gg6pq|31}} ( {{Tr}}« it is important to remember that the accused does not overcome the hurdle of providing evidence that the information sought actually exists and is relevant by showing only that the inquiry is easy to make. If it were otherwise, “easy inquiries” would quickly become the equivalent of first party disclosure and the authorities would suffer death by a thousand cuts. » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
;Pertinence du seuil | ;Pertinence du seuil | ||
Lorsque la preuve est « manifestement pertinente », la Couronne doit la divulguer sans y être invitée.<ref> | Lorsque la preuve est {{Tr}}« manifestement pertinente », la Couronne doit la divulguer sans y être invitée.<ref> | ||
{{supra1|McNeil}} | {{supra1|McNeil}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Le critère du dossier McNeil est celui de la pertinence « probablement pertinente » ou « raisonnablement possible ». <Ref> | Le critère du dossier McNeil est celui de la pertinence {{Tr}}« probablement pertinente » ou {{Tr}}« raisonnablement possible ». <Ref> | ||
{{supra1|McNeil}}{{atsL| | {{supra1|McNeil}}{{atsL|2254f|43| et 44}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Cette norme inclut tous les documents qui ont une « possibilité raisonnable » d'être utiles à la préparation d'une réponse et d'une défense complètes.<Ref> | Cette norme inclut tous les documents qui ont une {{Tr}}« possibilité raisonnable » d'être utiles à la préparation d'une réponse et d'une défense complètes.<Ref> | ||
{{supra1|McNeil}}{{atL| | {{supra1|McNeil}}{{atL|2254f|44}} ( {{Tr}}« As we have seen, likely relevance for disclosure purposes has a wide and generous connotation and includes information in respect of which there is a reasonable possibility that it may assist the accused in the exercise of the right to make full answer and defence. » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 651 : | Ligne 651 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Seul le juge du « procès » peut rendre une ordonnance enjoignant à la Couronne de divulguer les renseignements sous son contrôle.<ref> | Seul le juge du {{Tr}}« procès » peut rendre une ordonnance enjoignant à la Couronne de divulguer les renseignements sous son contrôle.<ref> | ||
{{CanLIIRP|SSS|1wcvn|1999 CanLII 15049 (ON SC)|136 CCC (3d) 477}}{{perONSC|Watt J}}{{atL|1wcvn|34}}<br> | {{CanLIIRP|SSS|1wcvn|1999 CanLII 15049 (ON SC)|136 CCC (3d) 477}}{{perONSC|Watt J}}{{atL|1wcvn|34}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Par conséquent, un juge d’une cour provinciale ne peut ordonner la divulgation que si le procès a lieu devant un juge de la cour provinciale. | Par conséquent, un juge d’une cour provinciale ne peut ordonner la divulgation que si le procès a lieu devant un juge de la cour provinciale. | ||
Un juge d'enquête préliminaire n'a pas le pouvoir d'ordonner la divulgation et n'est « pas » un « tribunal compétent » pour rendre une telle ordonnance.<ref> | Un juge d'enquête préliminaire n'a pas le pouvoir d'ordonner la divulgation et n'est {{Tr}}« pas » un {{Tr}}« tribunal compétent » pour rendre une telle ordonnance.<ref> | ||
{{ibid1|SSS}}{{atL|1wcvn|36}}<br> | {{ibid1|SSS}}{{atL|1wcvn|36}}<br> | ||
{{supra1|Girimonte}}{{atp|43}}<br> | {{supra1|Girimonte}}{{atp|43}}<br> | ||
Ligne 666 : | Ligne 666 : | ||
Lorsqu'une cour supérieure est le tribunal de première instance, elle sera un "tribunal compétent" au sens de l'art. 24(1) de la Charte.<ref> | Lorsqu'une cour supérieure est le tribunal de première instance, elle sera un "tribunal compétent" au sens de l'art. 24(1) de la Charte.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Mills| | {{CanLIIRP|Mills|1cxmw|1986 CanLII 17 (CSC)|[1986] 1 RCS 863}}{{perSCC-H|McIntyre J}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Rahey| | {{CanLIIRP|Rahey|1ftp6|1987 CanLII 52 (CSC)|[1987] 1 RCS 588}}{{perSCC|Lamer J}} (superior courts have "constant, complete and concurrent jurisdiction" with respect to s. 24(1) of the Charter, even when the matter is still before an inferior court)<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Une cour supérieure devrait généralement reporter les requêtes jusqu'à ce que l'affaire soit portée devant le tribunal de première instance plutôt que devant le tribunal inférieur.<ref> | Une cour supérieure devrait généralement reporter les requêtes jusqu'à ce que l'affaire soit portée devant le tribunal de première instance plutôt que devant le tribunal inférieur.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Smith|1ft1f|1989 CanLII 12 (CSC)|[1989] 2 RCS 1120}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (9:0)<br> | {{CanLIIRP|Smith|1ft1f|1989 CanLII 12 (CSC)|[1989] 2 RCS 1120}}{{perSCC-H|Sopinka J}} (9:0)<br> | ||
{{supra1|Rahey}}{{atL| | {{supra1|Rahey}}{{atL|1ftp6|16}} ( {{Tr}}« But it was therein emphasized that the superior courts should decline to exercise this discretionary jurisdiction unless, in the opinion of the superior court and given the nature of the violation or any other circumstance, it is more suited than the trial court to assess and grant the remedy that is just and appropriate. » ) | ||
cf. {{CanLIIRP|Blencowe|1w4vv|1997 CanLII 12287 (ON SC)|118 CCC (3d) 529}}{{perONSC|Watt J}} - the superior court has "constant, complete and concurrent jurisdiction with the trial court for applications under Charter s. 24(1)" | cf. {{CanLIIRP|Blencowe|1w4vv|1997 CanLII 12287 (ON SC)|118 CCC (3d) 529}}{{perONSC|Watt J}} - the superior court has "constant, complete and concurrent jurisdiction with the trial court for applications under Charter s. 24(1)" | ||
</ref> | </ref> | ||
Dans des cas « inhabituels » ou « exceptionnels », un juge d'une cour supérieure peut exercer sa compétence en vertu de l'art. 24(1) de la Charte pour ordonner la divulgation alors que l'affaire est encore devant un juge d'enquête préliminaire.<ref> | Dans des cas {{Tr}}« inhabituels » ou {{Tr}}« exceptionnels », un juge d'une cour supérieure peut exercer sa compétence en vertu de l'art. 24(1) de la Charte pour ordonner la divulgation alors que l'affaire est encore devant un juge d'enquête préliminaire.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Girimonte|6hrn|1997 CanLII 1866 (ON CA)|121 CCC (3d) 33}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0) - CA dismisses appeal on disclosure order<br> | {{CanLIIRP|Girimonte|6hrn|1997 CanLII 1866 (ON CA)|121 CCC (3d) 33}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0) - CA dismisses appeal on disclosure order<br> | ||
{{CanLIIRP|Mohammed|1qn5f|2007 CanLII 5151 (ON SC)|152 CRR (2d) 129}}{{perONSC|Dawson J}}{{atL|1qn5f|2}} - relates to application while matter is before preliminary inquiry judge<br> | {{CanLIIRP|Mohammed|1qn5f|2007 CanLII 5151 (ON SC)|152 CRR (2d) 129}}{{perONSC|Dawson J}}{{atL|1qn5f|2}} - relates to application while matter is before preliminary inquiry judge<br> | ||
Ligne 686 : | Ligne 686 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Les questions liées au « mode de divulgation ont tendance à relever de la catégorie des cas exceptionnels ».<ref> | Les questions liées au {{Tr}}« mode de divulgation ont tendance à relever de la catégorie des cas exceptionnels ».<ref> | ||
{{supra1|Mohammed}}{{atL|1qn5f|2}}<br> | {{supra1|Mohammed}}{{atL|1qn5f|2}}<br> | ||
{{supra1|Hallstone}}<br> | {{supra1|Hallstone}}<br> | ||
Ligne 693 : | Ligne 693 : | ||
; Inventaire Laporte | ; Inventaire Laporte | ||
En cas de litige quant à savoir si la divulgation est complète, la défense peut demander un « inventaire Laporte », qui détaille tous les documents en possession de la Couronne identifiant quels documents ont été divulgués et quels documents sont retenus.<ref> | En cas de litige quant à savoir si la divulgation est complète, la défense peut demander un {{Tr}}« inventaire Laporte », qui détaille tous les documents en possession de la Couronne identifiant quels documents ont été divulgués et quels documents sont retenus.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Laporte|20tm0|1993 CanLII 6773 (SK CA)|113 Sask R 34 (CA)}}{{perSKCA|Sherstobitoff JA}}<br> | {{CanLIIRP|Laporte|20tm0|1993 CanLII 6773 (SK CA)|113 Sask R 34 (CA)}}{{perSKCA|Sherstobitoff JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Anderson|g0hcq|2013 SKCA 92 (CanLII)|300 CCC (3d) 296}}{{perSKCA|Ottenbreit JA}} (3:0){{atL|g0hcq|10}}<br> | {{CanLIIRP|Anderson|g0hcq|2013 SKCA 92 (CanLII)|300 CCC (3d) 296}}{{perSKCA|Ottenbreit JA}} (3:0){{atL|g0hcq|10}}<br> | ||
Ligne 708 : | Ligne 708 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Les décisions de la Couronne de divulguer certaines informations et pas d'autres sont révisables par le juge du « procès ».<ref> | Les décisions de la Couronne de divulguer certaines informations et pas d'autres sont révisables par le juge du {{Tr}}« procès ».<ref> | ||
{{supra1|SSS}}{{atL|1wcvn|34}}<br> | {{supra1|SSS}}{{atL|1wcvn|34}}<br> | ||
{{supra1|Girimonte}}{{atp|43}}<br> | {{supra1|Girimonte}}{{atp|43}}<br> | ||
Ligne 719 : | Ligne 719 : | ||
{{CanLIIRP|Mohammed|1qn5f|2007 CanLII 5151 (ON SC)|152 CRR (2d) 129}}{{perONSC|Dawson J}}{{atL|1qn5f|2B}}<br> | {{CanLIIRP|Mohammed|1qn5f|2007 CanLII 5151 (ON SC)|152 CRR (2d) 129}}{{perONSC|Dawson J}}{{atL|1qn5f|2B}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Hallstone Products Inc|1wfk2|1999 CanLII 15107 (ON SC)|140 CCC (3d) 145}}{{perONSC|LaForme J}}{{atL|1wfk2|17}}<br> | {{CanLIIRP|Hallstone Products Inc|1wfk2|1999 CanLII 15107 (ON SC)|140 CCC (3d) 145}}{{perONSC|LaForme J}}{{atL|1wfk2|17}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Mincovitch|g194d|1992 CanLII 7585 (ON SC)|74 CCC (3d) 282}}{{perONSC|A Campbell J}} ( | {{CanLIIRP|Mincovitch|g194d|1992 CanLII 7585 (ON SC)|74 CCC (3d) 282}}{{perONSC|A Campbell J}} ( {{Tr}}« The Supreme Court of Canada and the Court of Appeal have consistently preferred the trial court to resolve Charter applications because trial courts are best suited to resolve conflicting viva voce evidence and because of the great risk of delay and fragmentation of the trial process inherent in the likelihood of interlocutory appeals. » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Les recours en cas de décisions de divulgation inappropriées sont « en grande partie, mais pas exclusivement, fondés sur la Charte ».<ref> | Les recours en cas de décisions de divulgation inappropriées sont {{Tr}}« en grande partie, mais pas exclusivement, fondés sur la Charte ».<ref> | ||
{{supra1|Girimonte}}<br> | {{supra1|Girimonte}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 753 : | Ligne 753 : | ||
==Violation de l'obligation de divulgation== | ==Violation de l'obligation de divulgation== | ||
Pour engager Stinchcombe, l'accusé demandeur a le fardeau de prouver qu'il existait une « possibilité raisonnable » que son droit à une défense pleine et entière ait été compromis par les actions de la Couronne.<ref> | Pour engager Stinchcombe, l'accusé demandeur a le fardeau de prouver qu'il existait une {{Tr}}« possibilité raisonnable » que son droit à une défense pleine et entière ait été compromis par les actions de la Couronne.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Carosella|1fr3p|1997 CanLII 402 (CSC)|[1997] 1 RCS 80}}{{perSCC-H|Sopinka J}} | {{CanLIIRP|Carosella|1fr3p|1997 CanLII 402 (CSC)|[1997] 1 RCS 80}}{{perSCC-H|Sopinka J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Tout manquement aux obligations de Stinchcombe n’entraînera pas nécessairement une violation de la Charte. Il n’y aura pas de violation de la Charte si l’échec « ne peut pas affecter la fiabilité du résultat » | Tout manquement aux obligations de Stinchcombe n’entraînera pas nécessairement une violation de la Charte. Il n’y aura pas de violation de la Charte si l’échec {{Tr}}« ne peut pas affecter la fiabilité du résultat » | ||
atteint ou l'équité globale du processus de procès."<ref> | atteint ou l'équité globale du processus de procès."<ref> | ||
{{CanLIIRP|Greganti|1wcvs|2000 CanLII 22800 (ON SC)|142 CCC (3d) 77}}{{perONCJ|Stayshyn J}} | {{CanLIIRP|Greganti|1wcvs|2000 CanLII 22800 (ON SC)|142 CCC (3d) 77}}{{perONCJ|Stayshyn J}} | ||
Ligne 763 : | Ligne 763 : | ||
Lorsque la pertinence est contestée, il incombe à l'accusé de prouver selon la prépondérance des probabilités qu'il y a eu violation du droit à la divulgation garanti par la Charte.<ref> | Lorsque la pertinence est contestée, il incombe à l'accusé de prouver selon la prépondérance des probabilités qu'il y a eu violation du droit à la divulgation garanti par la Charte.<ref> | ||
see {{CanLIIRP|O'Connor| | see {{CanLIIRP|O'Connor|1frdj|1995 CanLII 51 (CSC)|[1995] 4 RCS 411 (CSC)}}{{perSCC|L'Heureux‑Dubé J J}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Bjelland|24wcw|2009 CSC 38 (CanLII)|[2009] 2 RCS 651}}{{perSCC|Rothstein J}} (4:3)<br> | {{CanLIIRP|Bjelland|24wcw|2009 CSC 38 (CanLII)|[2009] 2 RCS 651}}{{perSCC|Rothstein J}} (4:3)<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 773 : | Ligne 773 : | ||
En fait, en général, lorsque la divulgation n'a pas été faite ou est faite tardivement, le recours habituel est l'ajournement.<ref> | En fait, en général, lorsque la divulgation n'a pas été faite ou est faite tardivement, le recours habituel est l'ajournement.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Demeter|g14jp|1975 CanLII 685 (ON CA)|(1975) 10 OR 321 (CA)}}{{TheCourtONCA}}<br> | {{CanLIIRP|Demeter|g14jp|1975 CanLII 685 (ON CA)|(1975) 10 OR 321 (CA)}}{{TheCourtONCA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Caccamo| | {{CanLIIRP|Caccamo|1mzj5|1975 CanLII 11 (CSC)|[1976] 1 RCS 786}}{{perSCC|de Grandpré J}}<br> | ||
{{supra1|Bjelland}}{{atL|24wcw|25}} | {{supra1|Bjelland}}{{atL|24wcw|25}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Lorsque la Couronne ne respecte pas ses obligations imposées par Stinchcombe, la défense a l'obligation de soulever la question.<ref> | Lorsque la Couronne ne respecte pas ses obligations imposées par Stinchcombe, la défense a l'obligation de soulever la question.<ref> | ||
{{supra1|Greganti}} ( | {{supra1|Greganti}} ( {{Tr}}« When the defence is aware of a failure ... to disclose relevant material, there is an obligation to bring that failure to disclose to the attention of the Crown, and ... the Court. » )</ref> | ||
L’omission de divulguer invoquera l’art. 7 et 11(d) de la Charte.<ref> | L’omission de divulguer invoquera l’art. 7 et 11(d) de la Charte.<ref> | ||
{{supra1|O'Connor}}}{{atL| | {{supra1|O'Connor}}}{{atL|1frdj|73}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Khela|1frgf|1995 CanLII 46 (CSC)|[1995] 4 RCS 201}}{{perSCC|LeBel J}}{{atL|1frgf|18}}<br> | {{CanLIIRP|Khela|1frgf|1995 CanLII 46 (CSC)|[1995] 4 RCS 201}}{{perSCC|LeBel J}}{{atL|1frgf|18}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Pour établir une violation de l’art. 7 en raison de la non-divulgation n'exige pas que le demandeur démontre un préjudice réel.<ref> | Pour établir une violation de l’art. 7 en raison de la non-divulgation n'exige pas que le demandeur démontre un préjudice réel.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Carosella|1fr3p|1997 CanLII 402 (CSC)|[1997] 1 RCS 80}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1fr3p|37}} ( | {{CanLIIRP|Carosella|1fr3p|1997 CanLII 402 (CSC)|[1997] 1 RCS 80}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1fr3p|37}} ( {{Tr}}« The right to disclosure of material which meets the Stinchcombe threshold is one of the components of the right to make full answer and defence which in turn is a principle of fundamental justice embraced by s. 7 of the Charter. Breach of that obligation is a breach of the accused’s constitutional rights without the requirement of an additional showing of prejudice. » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Toutefois, une réparation en vertu de l'art. 24(1) à une violation de l'art. 7 ou 11d) de la Charte « exigera généralement la démonstration d'un préjudice réel à la capacité de l'accusé de présenter une défense pleine et entière. »<ref> | Toutefois, une réparation en vertu de l'art. 24(1) à une violation de l'art. 7 ou 11d) de la Charte {{Tr}}« exigera généralement la démonstration d'un préjudice réel à la capacité de l'accusé de présenter une défense pleine et entière. »<ref> | ||
{{ibid1|Carosella}}{{atL|1fr3p|37}}<br> | {{ibid1|Carosella}}{{atL|1fr3p|37}}<br> | ||
{{supra1|O'Connor}}{{atL| | {{supra1|O'Connor}}{{atL|1frdj|74}}<br> | ||
{{CanLIIRP|La|1fr18|1997 CanLII 309 (CSC)|[1997] 2 RCS 680}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1fr18|25}}<br> | {{CanLIIRP|La|1fr18|1997 CanLII 309 (CSC)|[1997] 2 RCS 680}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1fr18|25}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 805 : | Ligne 805 : | ||
; Obligation de soulever des problèmes de divulgation | ; Obligation de soulever des problèmes de divulgation | ||
L'accusé doit communiquer ouvertement avec le tribunal sur toute question liée à la divulgation. De même, la Couronne a le droit de s'appuyer sur ces représentations pour déterminer si la divulgation a été complétée.<ref>{{CanLIIRx|Barbour|4t69|2017 ABCA 231 (CanLII)}}{{TheCourtABCA}} (3:0){{atL|h4t69|32}} | L'accusé doit communiquer ouvertement avec le tribunal sur toute question liée à la divulgation. De même, la Couronne a le droit de s'appuyer sur ces représentations pour déterminer si la divulgation a été complétée.<ref>{{CanLIIRx|Barbour|4t69|2017 ABCA 231 (CanLII)}}{{TheCourtABCA}} (3:0){{atL|h4t69|32}} | ||
( | ( {{Tr}}« The accused must communicate openly with the Court and Crown with respect to disclosure issues. The Court and the Crown are entitled to take assurances by the accused at face value. When the appellant represented that she had disclosure, and had spent significant amounts of time reviewing it, the Crown was entitled to assume that its obligation to disclose had been discharged. » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
; Changement de conseil | ; Changement de conseil | ||
En cas de changement d'avocat ou de perte d'avocat, l'avocat précédent a le devoir de faciliter la divulgation du transfert à l'accusé ou à son nouvel avocat.<ref> | En cas de changement d'avocat ou de perte d'avocat, l'avocat précédent a le devoir de faciliter la divulgation du transfert à l'accusé ou à son nouvel avocat.<ref> | ||
{{ibid1|Barbour}}{{atL|h4t69|32}} ( | {{ibid1|Barbour}}{{atL|h4t69|32}} ( {{Tr}}« When there is a change of counsel, or the accused becomes self-represented, there is an obligation on counsel and the accused to ensure that the disclosure is passed along or otherwise obtained by the new counsel or the accused » )<br> | ||
{{CanLIIR-N|Dugan| (1994), 149 AR 146}}{{At-|5}}<br> | {{CanLIIR-N|Dugan| (1994), 149 AR 146}}{{At-|5}}<br> | ||
</ref> | </ref> |