« Rôle du juge de première instance » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « \("([a-zA-Z]) » par « ( {{Tr}}« $1 »
m Remplacement de texte : «  at p.  » par «  au p.  »
 
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[en:Role_of_the_Trial_Judge]]
[[en:Role_of_the_Trial_Judge]]
{{Currency2|November|2022}}
{{Currency2|novembre|2022}}
{{LevelOne}}
{{LevelOne}}
{{HeaderTrials}}
{{HeaderTrials}}
Ligne 102 : Ligne 102 :


Le juge a l'obligation de permettre à chaque partie susceptible d'être affectée par une décision d'être autorisée à répondre aux accusations portées contre elle.<ref>
Le juge a l'obligation de permettre à chaque partie susceptible d'être affectée par une décision d'être autorisée à répondre aux accusations portées contre elle.<ref>
{{CanLIIRPC|Charkaoui v Canada (Citizenship and Immigration)|1qljj|2007 CSC 9 (CanLII)|[2007] 1 RCS 350}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|1qljj|53}} ( {{Tr}}« a fair hearing requires that the affected person be informed of the case against him or her, and be permitted to respond to that case")
{{CanLIIRPC|Charkaoui v Canada (Citizenship and Immigration)|1qljj|2007 CSC 9 (CanLII)|[2007] 1 RCS 350}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|1qljj|53}} ( {{Tr}}« a fair hearing requires that the affected person be informed of the case against him or her, and be permitted to respond to that case » )
</ref>
</ref>


Ligne 109 : Ligne 109 :
{{CanLIIRP|Graham|1rdhm|2007 ABCA 153 (CanLII)|404 AR 300}}{{perABCA|Ritter JA}}{{atsL|1rdhm|11| to 12}}<br>
{{CanLIIRP|Graham|1rdhm|2007 ABCA 153 (CanLII)|404 AR 300}}{{perABCA|Ritter JA}}{{atsL|1rdhm|11| to 12}}<br>
{{CanLIIRPC|Fraser v Fraser|2dbbl|1994 ABCA 275 (CanLII)|(1994) 157 AR 98 (CA)}}{{TheCourtABCA}}{{atL|2dbbl|10}}<br>
{{CanLIIRPC|Fraser v Fraser|2dbbl|1994 ABCA 275 (CanLII)|(1994) 157 AR 98 (CA)}}{{TheCourtABCA}}{{atL|2dbbl|10}}<br>
{{CanLIIRP|MacLean|1ms63|1991 CanLII 2526 (NS CA)|(1991), 106 N.S.R. (2d) 213}}{{perNSCA|Chipman JA}}{{AtL|1ms63|5}} ( {{Tr}}« In our opinion, it is incumbent upon a trial judge to give a party appearing before him an opportunity to present argument before making a decision on any issue. In particular, a party must be allowed to make submissions at the close of the evidence. ...")<br>
{{CanLIIRP|MacLean|1ms63|1991 CanLII 2526 (NS CA)|(1991), 106 N.S.R. (2d) 213}}{{perNSCA|Chipman JA}}{{AtL|1ms63|5}} ( {{Tr}}« In our opinion, it is incumbent upon a trial judge to give a party appearing before him an opportunity to present argument before making a decision on any issue. In particular, a party must be allowed to make submissions at the close of the evidence. ... » )<br>
{{CanLIIRP|Aucoin|1tx6w|1979 CanLII 29 (CSC)|[1979] 1 RCS 554}}{{perSCC-H|Laskin CJ}}
{{CanLIIRP|Aucoin|1tx6w|1979 CanLII 29 (CSC)|[1979] 1 RCS 554}}{{perSCC-H|Laskin CJ}}
</ref>
</ref>


Ce droit est protégé par l'art. 7 et 11d) de la Charte ainsi que l'art. 802(1) du Code.<ref>
Ce droit est protégé par l'art. 7 et 11d) de la Charte ainsi que l'art. 802(1) du Code.<ref>
{{supra1|MacLean}} at para 5 "(In the context of a criminal case, these rights are among those guaranteed to an accused as a component of fundamental justice under s. 7 of the Charter, and more particularly by s. 11(d) thereof, and by s. 802(1) of the Criminal Code.")<br>
{{supra1|MacLean}} at para 5 "(In the context of a criminal case, these rights are among those guaranteed to an accused as a component of fundamental justice under s. 7 of the Charter, and more particularly by s. 11(d) thereof, and by s. 802(1) of the Criminal Code. » )<br>
</ref>
</ref>


Ligne 131 : Ligne 131 :


Ce droit n'est pas un droit illimité à des audiences orales ou en personne devant le décideur.<ref>
Ce droit n'est pas un droit illimité à des audiences orales ou en personne devant le décideur.<ref>
{{CanLIIR|Agengo|fm6dx|2011 ABQB 430 (CanLII)}}{{atL|fm6dx|15}} ("...the principle of natural justice and specifically the audi alteram partem rule has no absolute requirement of according persons entitled to its benefit an oral or in‑person hearing before the ultimate decision‑maker...")<Br>
{{CanLIIR|Agengo|fm6dx|2011 ABQB 430 (CanLII)}}{{atL|fm6dx|15}} ( {{Tr}}« ...the principle of natural justice and specifically the audi alteram partem rule has no absolute requirement of according persons entitled to its benefit an oral or in‑person hearing before the ultimate decision‑maker... » )<Br>
{{CanLIIRPC|Hoffman‑La Roche Ltd v Delmar Chemicals Ltd|227mx|1965 CanLII 57 (CSC)|[1965] RCS 575}}{{perSCC-H|Martland J}}{{atL|227mx|23}}, 50 DLR (2d) 607{{fix}}
{{CanLIIRPC|Hoffman‑La Roche Ltd v Delmar Chemicals Ltd|227mx|1965 CanLII 57 (CSC)|[1965] RCS 575}}{{perSCC-H|Martland J}}{{atL|227mx|23}}, 50 DLR (2d) 607{{fix}}
</ref>
</ref>


Souvent, ce droit peut être respecté en permettant aux parties de présenter uniquement des observations écrites.<ref>
Souvent, ce droit peut être respecté en permettant aux parties de présenter uniquement des observations écrites.<ref>
{{supra1|Agengo}} at para 15 ("...it is recognized by the courts that frequently, the requirement to give a hearing is satisfied by providing an opportunity to make written submissions..")<bR>
{{supra1|Agengo}} at para 15 ( {{Tr}}« ...it is recognized by the courts that frequently, the requirement to give a hearing is satisfied by providing an opportunity to make written submissions.. » )<bR>
{{CanLIIRPC|National Aviation Consultants Ltd v Starline Aviation Ltd|jqmb2|1973 CanLII 2294 (FCA)|[1973] FC 571}} per Thrulow J at para 13<br>
{{CanLIIRPC|National Aviation Consultants Ltd v Starline Aviation Ltd|jqmb2|1973 CanLII 2294 (FCA)|[1973] FC 571}} per Thrulow J at para 13<br>
</ref>
</ref>
Ligne 184 : Ligne 184 :
; Considérer les théories du conseil
; Considérer les théories du conseil
Sous réserve des « préoccupations en matière de procédure régulière », rien n'interdit au juge du procès de conclure à la culpabilité sur la base d'une théorie qui n'a pas été avancée par la Couronne.<ref>
Sous réserve des « préoccupations en matière de procédure régulière », rien n'interdit au juge du procès de conclure à la culpabilité sur la base d'une théorie qui n'a pas été avancée par la Couronne.<ref>
{{CanLIIRx|Dagenais|hq0mg|2018 ONCA 63 (CanLII)}}{{perONCA|McCombs JA}} (ad hoc){{atL|hq0mg|55}} ( {{Tr}}« It is well-established that, subject to due process concerns, a conviction may be founded on a theory of liability that has not been advanced by the Crown, provided that theory is available on the evidence")<br>
{{CanLIIRx|Dagenais|hq0mg|2018 ONCA 63 (CanLII)}}{{perONCA|McCombs JA}} (ad hoc){{atL|hq0mg|55}} ( {{Tr}}« It is well-established that, subject to due process concerns, a conviction may be founded on a theory of liability that has not been advanced by the Crown, provided that theory is available on the evidence » )<br>
{{CanLIIRP|Pickton|2bttm|2010 CSC 32 (CanLII)|[2010] 2 RCS 198}}{{perSCC|Charron J}}{{atsL|2bttm|19| to 21}}<br>
{{CanLIIRP|Pickton|2bttm|2010 CSC 32 (CanLII)|[2010] 2 RCS 198}}{{perSCC|Charron J}}{{atsL|2bttm|19| to 21}}<br>
{{CanLIIRP|Khawaja|2f041|2010 ONCA 862 (CanLII)|273 CCC (3d) 415}}{{TheCourtONCA}}{{atsL|2f041|143| to 145}}<Br>
{{CanLIIRP|Khawaja|2f041|2010 ONCA 862 (CanLII)|273 CCC (3d) 415}}{{TheCourtONCA}}{{atsL|2f041|143| to 145}}<Br>
Ligne 225 : Ligne 225 :


Un juge ne peut pas agir sur la seule base de sa connaissance personnelle et de sa familiarité avec une affaire sans plus.<REf>
Un juge ne peut pas agir sur la seule base de sa connaissance personnelle et de sa familiarité avec une affaire sans plus.<REf>
{{CanLIIRP|Potts|g1k0t|1982 CanLII 1751 (ON CA)|66 CCC (2d) 219}}{{perONCA-H|Thorton JA}} at p. 204<br>
{{CanLIIRP|Potts|g1k0t|1982 CanLII 1751 (ON CA)|66 CCC (2d) 219}}{{perONCA-H|Thorton JA}} au p. 204<br>
{{supra1|JM}}{{atL|jdnw3|51}}
{{supra1|JM}}{{atL|jdnw3|51}}
</ref>
</ref>
Ligne 278 : Ligne 278 :


On dit que les pouvoirs inhérents d'un juge d'une cour supérieure de contrôler le processus judiciaire sont également accessibles aux juges des cours provinciales, soit expressément en vertu de la loi, soit par implication nécessaire.<ref>
On dit que les pouvoirs inhérents d'un juge d'une cour supérieure de contrôler le processus judiciaire sont également accessibles aux juges des cours provinciales, soit expressément en vertu de la loi, soit par implication nécessaire.<ref>
{{supra1|Doyle}} ( {{Tr}}« Whatever inherent powers may be possessed by a superior court judge in controlling the process of his own Court, it is my opinion that the powers and functions of a magistrate acting under the ''Criminal Code'' are circumscribed by the provisions of that statute and must be found to have been thereby conferred either expressly or by necessary implication.")</ref>  
{{supra1|Doyle}} ( {{Tr}}« Whatever inherent powers may be possessed by a superior court judge in controlling the process of his own Court, it is my opinion that the powers and functions of a magistrate acting under the ''Criminal Code'' are circumscribed by the provisions of that statute and must be found to have been thereby conferred either expressly or by necessary implication. » )</ref>  


Par conséquent, un juge d'une cour provinciale a implicitement compétence pour « modifier l'une de ses propres ordonnances afin de corriger des erreurs d'écriture ou des erreurs découlant d'un glissement ou d'une omission accidentelle ou afin de refléter correctement l'intention du tribunal »
Par conséquent, un juge d'une cour provinciale a implicitement compétence pour « modifier l'une de ses propres ordonnances afin de corriger des erreurs d'écriture ou des erreurs découlant d'un glissement ou d'une omission accidentelle ou afin de refléter correctement l'intention du tribunal »
Ligne 301 : Ligne 301 :
; Diriger le procureur de la Couronne
; Diriger le procureur de la Couronne
Un juge du procès ne devrait jamais indiquer à la Couronne qui elle doit appeler à témoigner.<ref>
Un juge du procès ne devrait jamais indiquer à la Couronne qui elle doit appeler à témoigner.<ref>
{{CanLIIRP|Cook|1fr1f|1997 CanLII 392 (CSC)|[1997] 1 RCS 1113}}{{perSCC|L’Heureux-Dubé J}}{{atL|1fr1f|56}} ("...nor do I think that a trial judge should ever order the Crown to produce a witness.  If the Crown wished to adopt such a procedure in a given case, however, this would, of course, be within the legitimate exercise of its discretionary authority.")<br>
{{CanLIIRP|Cook|1fr1f|1997 CanLII 392 (CSC)|[1997] 1 RCS 1113}}{{perSCC|L’Heureux-Dubé J}}{{atL|1fr1f|56}} ( {{Tr}}« ...nor do I think that a trial judge should ever order the Crown to produce a witness.  If the Crown wished to adopt such a procedure in a given case, however, this would, of course, be within the legitimate exercise of its discretionary authority. » )<br>
</ref>
</ref>


Ligne 555 : Ligne 555 :
;Critique des juges
;Critique des juges
Le public a le droit de critiquer les juges tant que cela ne met pas en doute leurs motivations.<ref>
Le public a le droit de critiquer les juges tant que cela ne met pas en doute leurs motivations.<ref>
{{CanLIIRP|Dalke|23m2l|1981 CanLII 366 (BC SC)|59 CCC (2d) 477}}{{perBCSC|Munroe J}} at pp. 479-80, 21 C. R. (3d) 380 at pp. 383-4{{fix}}<br>
{{CanLIIRP|Dalke|23m2l|1981 CanLII 366 (BC SC)|59 CCC (2d) 477}}{{perBCSC|Munroe J}} aux pp. 479-80, 21 C. R. (3d) 380 aux pp. 383-4{{fix}}<br>
</ref>
</ref>


Ligne 568 : Ligne 568 :
{{voir aussi|Caractère suffisant des motifs|Verdicts du procès}}
{{voir aussi|Caractère suffisant des motifs|Verdicts du procès}}
Lors de la rédaction d'une décision, les juges sont censés articuler les éléments contestés de l'infraction et accorder à chaque élément une « attention particulière » dans leur analyse.<Ref>
Lors de la rédaction d'une décision, les juges sont censés articuler les éléments contestés de l'infraction et accorder à chaque élément une « attention particulière » dans leur analyse.<Ref>
{{CanLIIRx|Bradley|j5xsp|2020 ONCA 206 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{AtL|j5xsp|9}} ( {{Tr}}« It is always appreciated when trial judges articulate the contested elements of the offence and give each dedicated attention, but it is not an error to fail to do so where it is apparent that the required conclusions were made. That is the case here.")
{{CanLIIRx|Bradley|j5xsp|2020 ONCA 206 (CanLII)}}{{TheCourtONCA}}{{AtL|j5xsp|9}} ( {{Tr}}« It is always appreciated when trial judges articulate the contested elements of the offence and give each dedicated attention, but it is not an error to fail to do so where it is apparent that the required conclusions were made. That is the case here. » )
</ref>
</ref>


Ligne 608 : Ligne 608 :
</ref>
</ref>
Cela inclurait une demande d’annulation d’un acte d’accusation.<ref>
Cela inclurait une demande d’annulation d’un acte d’accusation.<ref>
{{ibid1|DeSousa}} ( {{Tr}}« He or she is not obliged, therefore, to rule on a motion to quash for invalidity of the indictment until the end of the case after the evidence has been heard.")<br>
{{ibid1|DeSousa}} ( {{Tr}}« He or she is not obliged, therefore, to rule on a motion to quash for invalidity of the indictment until the end of the case after the evidence has been heard. » )<br>
</ref>
</ref>


Ligne 712 : Ligne 712 :


Ce ne sont pas les tribunaux qui limitent les législatures, mais plutôt la constitution qui les limite au moyen d'une interprétation judiciaire.<Ref>
Ce ne sont pas les tribunaux qui limitent les législatures, mais plutôt la constitution qui les limite au moyen d'une interprétation judiciaire.<Ref>
{{CanLIIRPC|Vriend v Alberta|1fqt5|1998 CanLII 816 (CSC)|[1998] 1 RCS 493}}{{perSCC-H|Cory J}}{{atL|1fqt5|56}} ("...it is not the courts which limit the legislatures.  Rather, it is the Constitution, which must be interpreted by the courts, that limits the legislatures.")
{{CanLIIRPC|Vriend v Alberta|1fqt5|1998 CanLII 816 (CSC)|[1998] 1 RCS 493}}{{perSCC-H|Cory J}}{{atL|1fqt5|56}} ( {{Tr}}« ...it is not the courts which limit the legislatures.  Rather, it is the Constitution, which must be interpreted by the courts, that limits the legislatures. » )
</ref>
</ref>


C'est le rôle du corps législatif d'assumer la « responsabilité de la réforme du droit ».<ref>
C'est le rôle du corps législatif d'assumer la « responsabilité de la réforme du droit ».<ref>
{{CanLIIRPC|Watkins v. Olafson|1ft1x|1989 CanLII 36 (CSC)|[1989] 2 RCS 750}}{{perSCC-H|McLachlin J}} at 583-4 (DLR) ( {{Tr}}« Finally, and perhaps most importantly, there is the long-established principle that in a constitutional democracy it is the legislature, as the elected branch of government, which should assume the major responsibility for law reform.")
{{CanLIIRPC|Watkins v. Olafson|1ft1x|1989 CanLII 36 (CSC)|[1989] 2 RCS 750}}{{perSCC-H|McLachlin J}} at 583-4 (DLR) ( {{Tr}}« Finally, and perhaps most importantly, there is the long-established principle that in a constitutional democracy it is the legislature, as the elected branch of government, which should assume the major responsibility for law reform. » )
</ref>
</ref>