« Contre-interrogatoires » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « at p. » par « au p. » |
|||
(41 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[en:Cross-Examinations]] | |||
{{Currency2| | {{Currency2|août|2021}} | ||
{{LevelZero}}{{HeaderTrials}} | {{LevelZero}}{{HeaderTrials}} | ||
==Principes généraux== | ==Principes généraux== | ||
{{seealso| | {{seealso|interrogatoires| Interrogatoires principaux}} | ||
Le contre-interrogatoire est une « pierre angulaire du processus contradictoire du procès »<ref>{{CanLIIRP|Hart|1x68t|1999 NSCA 45 (CanLII)|135 CCC (3d) 377}}{{perNSCA|Cromwell JA}}{{atL|1x68t|8}} ( | Le contre-interrogatoire est une {{Tr}}« pierre angulaire du processus contradictoire du procès »<ref>{{CanLIIRP|Hart|1x68t|1999 NSCA 45 (CanLII)|135 CCC (3d) 377}}{{perNSCA|Cromwell JA}}{{atL|1x68t|8}} ( {{Tr}}« The right to cross-examine is a cornerstone of the adversarial trial process. It is an important vehicle for the discovery of truth and is central to our understanding of fair procedure. However, even the most important rights have limits. As the Charter of Rights and Freedoms makes clear, our constitutionally guaranteed rights are fundamental, but they are not absolute.» )<br> | ||
{{CanLIIRP|Pires; Lising| | {{CanLIIRP|Pires; Lising|1m01z|2005 CSC 66 (CanLII)|[2005] 3 RCS 343}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|1m01z|3}} (it is "of fundamental significance to the criminal trial process» )<br></ref>, it is "a fundamental feature of a fair trial"<ref> | ||
{{CanLIIRP|Esau|22rv9|2009 SKCA 31 (CanLII)|324 Sask R 95}}{{perSKCA|Cameron JA}}{{atL|22rv9|17}}</ref>, and is the "ultimate means of demonstrating truth and testing veracity."<ref> | {{CanLIIRP|Esau|22rv9|2009 SKCA 31 (CanLII)|324 Sask R 95}}{{perSKCA|Cameron JA}}{{atL|22rv9|17}}</ref>, and is the "ultimate means of demonstrating truth and testing veracity."<ref> | ||
{{CanLIIRP|Osolin| | {{CanLIIRP|Osolin|1frvx|1993 CanLII 54 (CSC)|[1993] 4 RCS 595}}{{perSCC|Cory J}}{{atps|663-65}} [SCR] ( {{Tr}}« Thus it can be seen that the right to cross-examine has always been held to be of fundamental importance in a criminal trial. That right is now protected by ss. 7 and 11(d) of the Charter.» )<br> | ||
{{CanLIIRP|Shearing|51rb|2002 | {{CanLIIRP|Shearing|51rb|2002 CSC 58 (CanLII)|[2002] 3 RCS 33}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|51rb|76}} ( {{Tr}}« ...the most effective tool he possessed to get at the truth was a full and pointed cross-examination.» )<br> | ||
{{CanLIIR-N|Wallick| (1990), 69 Man. R. (2d) 310 (CA)}} ( | {{CanLIIR-N|Wallick| (1990), 69 Man. R. (2d) 310 (CA)}} ( {{Tr}}« Cross-examination is a most powerful weapon of the defence, particularly when the entire case turns on credibility of the witnesses. An accused in a criminal case has the right of cross-examination in the fullest and widest sense of the word as long as he does not abuse that right. Any improper interference with the right is an error which will result in the conviction being quashed.» ) - cited with approval in {{supra1|Osolin}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Cependant, même si le droit au contre-interrogatoire est large, les avocats sont généralement liés par les règles de pertinence et de matérialité.<ref> | Cependant, même si le droit au contre-interrogatoire est large, les avocats sont généralement liés par les règles de pertinence et de matérialité.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Mitchell|21gdd|2008 ONCA 757 (CanLII)|80 WCB (2d) 796}}{{TheCourtONCA}}{{atsL|21gdd|17| | {{CanLIIRP|Mitchell|21gdd|2008 ONCA 757 (CanLII)|80 WCB (2d) 796}}{{TheCourtONCA}}{{atsL|21gdd|17| à 19}}</ref> | ||
Un témoin peut être contre-interrogé sur toute question susceptible de « porter atteinte à sa crédibilité ».<ref> | Un témoin peut être contre-interrogé sur toute question susceptible de {{Tr}}« porter atteinte à sa crédibilité ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|JB|j1dqp|2019 ONCA 591 (CanLII)|378 CCC (3d) 302}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|j1dqp|29}} ( | {{CanLIIRP|JB|j1dqp|2019 ONCA 591 (CanLII)|378 CCC (3d) 302}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|j1dqp|29}} ( {{Tr}}« To begin, like any witness who testifies, an accused may be cross-examined on matters that may impair his credibility:...» )<br> | ||
{{CanLIIRP|Davison, DeRosie and MacArthur|g15kj|1974 CanLII 787 (ON CA)|20 CCC (2d) 424}}{{perONCA-H|Martin JA}} | {{CanLIIRP|Davison, DeRosie and MacArthur|g15kj|1974 CanLII 787 (ON CA)|20 CCC (2d) 424}}{{perONCA-H|Martin JA}} au p. 441, leave to appeal refused, [1974] RCS viii<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
===Portée du contre-interrogatoire=== | ===Portée du contre-interrogatoire=== | ||
La portée du questionnement peut être large. Il est reconnu comme « étant protégé par les articles 7 et 11(d) » de la Charte.<ref> | La portée du questionnement peut être large. Il est reconnu comme « étant protégé par les articles 7 et 11(d) » de la Charte.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Lyttle| | {{CanLIIRP|Lyttle|1gd4x|2004 CSC 5 (CanLII)|[2004] 1 RCS 193}}{{perSCC-H|Major and Fish JJ}} (7:0){{atL|1gd4x|43}} <br> | ||
{{CanLIIRP|Osolin| | {{CanLIIRP|Osolin|1frvx|1993 CanLII 54 (CSC)|[1993] 4 RCS 595}}{{perSCC|Cory J}}{{atps|663-65}} [SCR] ( {{Tr}}« Thus it can be seen that the right to cross-examine has always been held to be of fundamental importance in a criminal trial. That right is now protected by ss. 7 and 11(d) of the Charter.» )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 54 : | Ligne 54 : | ||
Ce droit est cependant limité par les exigences de pertinence et de matérialité,<ref> | Ce droit est cependant limité par les exigences de pertinence et de matérialité,<ref> | ||
{{CanLIIRP|Mitchell|21gdd|2008 ONCA 757 (CanLII)|80 WCB (2d) 796}}{{TheCourtONCA}}{{atsL|21gdd|17| | {{CanLIIRP|Mitchell|21gdd|2008 ONCA 757 (CanLII)|80 WCB (2d) 796}}{{TheCourtONCA}}{{atsL|21gdd|17| à 19}}<br> | ||
</ref> la pertinence étant le principal critère.<ref> | </ref> la pertinence étant le principal critère.<ref> | ||
{{CanLIIRPC|Brownell v Brownell|21n3m|1909 CanLII 21 ( | {{CanLIIRPC|Brownell v Brownell|21n3m|1909 CanLII 21 (CSC)|(1909) 42 RCS 368}}{{perSCC-H|Anglin J}}</ref> | ||
; Conduite peu recommandable | ; Conduite peu recommandable | ||
Les témoins, à l'exception d'un accusé, peuvent être contre-interrogés sur une conduite peu recommandable dans la mesure où cela est pertinent.<ref> | Les témoins, à l'exception d'un accusé, peuvent être contre-interrogés sur une conduite peu recommandable dans la mesure où cela est pertinent.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Cullen|g97pj|1989 CanLII 7241 (ON CA)|52 CCC (3d) 459}}{{perONCA|Galligan JA}}<br> | {{CanLIIRP|Cullen|g97pj|1989 CanLII 7241 (ON CA)|52 CCC (3d) 459}}{{perONCA|Galligan JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Titus| | {{CanLIIRP|Titus|1txh8|1983 CanLII 49 (CSC)|[1983] 1 RCS 259}}{{perSCC|Ritchie J}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Hoilett|1f9l1|1999 CanLII 3740 (ON CA)|, 4 CR (4th) 372}}{{perONCA-H|Feldman JA}}<br> | {{CanLIIRP|Hoilett|1f9l1|1999 CanLII 3740 (ON CA)|, 4 CR (4th) 372}}{{perONCA-H|Feldman JA}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 70 : | Ligne 70 : | ||
; Forme et étendue de l'interrogatoire | ; Forme et étendue de l'interrogatoire | ||
Le contre-interrogateur a le droit de poser des questions sans que le témoin connaisse le but des questions, mais cela est soumis à la discrétion du tribunal et ne peut pas être posé d'une manière qui pourrait induire le témoin en erreur quant à ce qui est demandé.<ref> | Le contre-interrogateur a le droit de poser des questions sans que le témoin connaisse le but des questions, mais cela est soumis à la discrétion du tribunal et ne peut pas être posé d'une manière qui pourrait induire le témoin en erreur quant à ce qui est demandé.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Haussecker|5r81|1998 ABPC 117 (CanLII)|233 AR 238}}{{perABPC|Fradsham J}}{{atsL|5r81|18| à 20}</ref> | {{CanLIIRP|Haussecker|5r81|1998 ABPC 117 (CanLII)|233 AR 238}}{{perABPC|Fradsham J}}{{atsL|5r81|18| à 20}}</ref> | ||
Il est permis d'utiliser une technique d'encerclement dans laquelle des questions visant à exclure toutes les possibilités alternatives sont posées, puis de ne pas poser la possibilité souhaitée et de permettre au tribunal de déduire sur la base de l'inférence.<ref> | Il est permis d'utiliser une technique d'encerclement dans laquelle des questions visant à exclure toutes les possibilités alternatives sont posées, puis de ne pas poser la possibilité souhaitée et de permettre au tribunal de déduire sur la base de l'inférence.<ref> | ||
{{ibid1|Haussecker}}{{atsL|5r81|21| à 22}</ref> | {{ibid1|Haussecker}}{{atsL|5r81|21| à 22}}</ref> | ||
Le processus de contre-interrogatoire bénéficie d'un « large pouvoir discrétionnaire » sur les sujets sur lesquels des questions peuvent être posées.<ref> | Le processus de contre-interrogatoire bénéficie d'un « large pouvoir discrétionnaire » sur les sujets sur lesquels des questions peuvent être posées.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Lyttle| | {{CanLIIRP|Lyttle|1gd4x|2004 CSC 5 (CanLII)|[2004] 1 RCS 193}}{{perSCC-H|Major and Fish JJ}}{{atsL|1gd4x|41| à 45}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Sylvain|g6pw2|2014 ABCA 153 (CanLII)|310 CCC (3d) 1}}{{TheCourtABCA}} (2:1){{atL|g6pw2|96}}<br> | {{CanLIIRP|Sylvain|g6pw2|2014 ABCA 153 (CanLII)|310 CCC (3d) 1}}{{TheCourtABCA}} (2:1){{atL|g6pw2|96}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
; Base de bonne foi | ; Base de bonne foi | ||
Des suggestions peuvent être soumises au témoin à condition que la question repose sur une base de « bonne foi ».<ref> | Des suggestions peuvent être soumises au témoin à condition que la question repose sur une base de {{Tr}}« bonne foi ».<ref> | ||
{{supra1|Lyttle}}{{atL| | {{supra1|Lyttle}}{{atL|1gd4x|47}} ( {{Tr}}« we believe that a question can be put to a witness in cross-examination regarding matters that need not be proved independently, provided that counsel has a good faith basis for putting the question. It is not uncommon for counsel to believe what is in fact true, without being able to prove it otherwise than by cross-examination; nor is it uncommon for reticent witnesses to concede suggested facts — in the mistaken belief that they are already known to the cross-examiner and will therefore, in any event, emerge." [emphasis removed])</ref> | ||
This is often a function of what is known by the lawyer at the time of the examination. So, for example, a defence lawyer examining an eye-witness in a case who was told by the accused that he did the offence cannot suggest to the witness that they are mistaken as to whom they identified. Similarly, in a case where the defence is alibi, the defence counsel cannot still attack the credibility of the witnesses establishing the offence as he does not have a basis to believe they are being untruthful. | This is often a function of what is known by the lawyer at the time of the examination. So, for example, a defence lawyer examining an eye-witness in a case who was told by the accused that he did the offence cannot suggest to the witness that they are mistaken as to whom they identified. Similarly, in a case where the defence is alibi, the defence counsel cannot still attack the credibility of the witnesses establishing the offence as he does not have a basis to believe they are being untruthful. | ||
La licéité de la question est une « fonction » de : <ref> | La licéité de la question est une {{Tr}}« fonction » de : <ref> | ||
{{supra1|Lyttle}}{{atL| | {{supra1|Lyttle}}{{atL|1gd4x|48}} ( {{Tr}}« In this context, a “good faith basis” is a function of the information available to the cross-examiner, his or her belief in its likely accuracy, and the purpose for which it is used.» ) | ||
</ref> | </ref> | ||
* « les informations dont dispose le contre-interrogateur » ; | * « les informations dont dispose le contre-interrogateur » ; | ||
* leur « croyance en son exactitude probable » ; et | * leur {{Tr}}« croyance en son exactitude probable » ; et | ||
* le « but pour lequel il est utilisé ». | * le {{Tr}}« but pour lequel il est utilisé ». | ||
Des questions fondées sur des renseignements connus de l'avocat et qui pourraient être irrecevables, incomplets ou incertains peuvent être posées au témoin. L'examinateur ne peut cependant pas poser de questions s'il sait qu'elles sont fausses ou s'il est imprudent quant à la fausseté des informations.<Ref> | Des questions fondées sur des renseignements connus de l'avocat et qui pourraient être irrecevables, incomplets ou incertains peuvent être posées au témoin. L'examinateur ne peut cependant pas poser de questions s'il sait qu'elles sont fausses ou s'il est imprudent quant à la fausseté des informations.<Ref> | ||
{{supra1|Lyttle}}{{atL| | {{supra1|Lyttle}}{{atL|1gd4x|48}} ( {{Tr}}« Information falling short of admissible evidence may be put to the witness. In fact, the information may be incomplete or uncertain, provided the cross-examiner does not put suggestions to the witness recklessly or that he or she knows to be false.» ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Les questions sont autorisées qui visent à poursuivre une hypothèse étayée par une inférence, une expérience et une intuition raisonnables. Les questions « calculées pour induire en erreur sont… inappropriées et interdites ».<ref> | Les questions sont autorisées qui visent à poursuivre une hypothèse étayée par une inférence, une expérience et une intuition raisonnables. Les questions « calculées pour induire en erreur sont… inappropriées et interdites ».<ref> | ||
{{supra1|Lyttle}}{{atL| | {{supra1|Lyttle}}{{atL|1gd4x|48}} ( {{Tr}}« The cross-examiner may pursue any hypothesis that is honestly advanced on the strength of reasonable inference, experience or intuition. The purpose of the question must be consistent with the lawyer’s role as an officer of the court: to suggest what counsel genuinely thinks possible on known facts or reasonable assumptions is in our view permissible; to assert or to imply in a manner that is calculated to mislead is in our view improper and prohibited.» ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Les ragots non corroborés, tels que ceux trouvés en ligne, peuvent ne pas suffire à répondre à l'exigence de « bonne foi » avant de pouvoir être contre-interrogés.<ref> | Les ragots non corroborés, tels que ceux trouvés en ligne, peuvent ne pas suffire à répondre à l'exigence de {{Tr}}« bonne foi » avant de pouvoir être contre-interrogés.<ref> | ||
Paciocco, "The law of evidence in a technological age"{{atp|222}}<br> | Paciocco, "The law of evidence in a technological age"{{atp|222}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 116 : | Ligne 116 : | ||
</ref> | </ref> | ||
L'omission de l'avocat de contre-interroger un témoin permettra au juge des faits de conclure que la preuve est exacte.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Mandzuk|gcs9p|1945 CanLII 280 (BC CA)|85 CCC 158 (BCCA)}}{{perBCCA|O'Halloran JA}}<br> | {{CanLIIRP|Mandzuk|gcs9p|1945 CanLII 280 (BC CA)|85 CCC 158 (BCCA)}}{{perBCCA|O'Halloran JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Miller|gcrrr|1959 CanLII 466 (BC CA)|125 CCC 8 (BCCA)}}{{perBCCA|O'Halloran JA}}<br> | {{CanLIIRP|Miller|gcrrr|1959 CanLII 466 (BC CA)|125 CCC 8 (BCCA)}}{{perBCCA|O'Halloran JA}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Dans un procès avec jury, le droit à un procès équitable exigera parfois que le témoignage de l'accusé fasse l'objet d'un contre-interrogatoire sur des questions importantes afin que le juge des faits puisse évaluer correctement s'il doit accepter ou rejeter le témoignage de l'accusé.<ref> | |||
{{CanLIIRP|II|fvhsd|2013 ABCA 2 (CanLII)|542 AR 52}}{{perABCA|Berger J}} - | {{CanLIIRP|II|fvhsd|2013 ABCA 2 (CanLII)|542 AR 52}}{{perABCA|Berger J}} - dans le contexte d'un procès avec jury | ||
</ref> | </ref> | ||
Cela ne crée pas une obligation autonome pour la Couronne de contre-interroger sur des faits importants dans les cas en général.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Sylvain|g6pw2|2014 ABCA 153 (CanLII)|310 CCC (3d) 1}}{{TheCourtABCA}} (2:1){{atL|g6pw2|94}}<br> | {{CanLIIRP|Sylvain|g6pw2|2014 ABCA 153 (CanLII)|310 CCC (3d) 1}}{{TheCourtABCA}} (2:1){{atL|g6pw2|94}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
En fait, il existe un point de vue valable sur le contre-interrogatoire selon lequel lorsque la défense équivaut à un {{Tr}}« déni pur et simple de l'accusation ou d'un élément nécessaire de l'accusation, il existe une école de pensée selon laquelle il est contre-productif de contre-interroger longuement, ce qui permettrait au témoin de simplement répéter son déni."<ref> | |||
{{ibid1|Sylvain}}{{atL|g6pw2|96}}<br> | {{ibid1|Sylvain}}{{atL|g6pw2|96}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Cette règle d'évitement s'applique également aux défenses telles que l'alibi, le consentement, l'identité et les dénégations catégoriques.<ref> | |||
{{ibid1|Sylvain}}{{atL|g6pw2|96}}<br> | {{ibid1|Sylvain}}{{atL|g6pw2|96}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Il n'y a aucune obligation de contre-interroger sur l'un de ces sujets.<ref> | |||
{{ibid1|Sylvain}}{{atL|g6pw2|96}}<br> | {{ibid1|Sylvain}}{{atL|g6pw2|96}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Palmer| | {{CanLIIRP|Palmer|1mjtp|1979 CanLII 8 (CSC)|[1980] 1 RCS 759}}{{perSCC-H|McIntyre J}}{{atps|780-2}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Elle peut également permettre au juge de refuser à l'avocat de présenter des preuves qui contredisent le témoin.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Speid|gb6wx|1988 CanLII 7060 (ON CA)|42 CCC (3d) 12}}{{perONCA|Cory JA}}<br> | {{CanLIIRP|Speid|gb6wx|1988 CanLII 7060 (ON CA)|42 CCC (3d) 12}}{{perONCA|Cory JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Dyck|gb5n1|1969 CanLII 988 (BC CA)|[1970] 2 CCC 283}}{{perBCCA|Robertson JA}}<br> | {{CanLIIRP|Dyck|gb5n1|1969 CanLII 988 (BC CA)|[1970] 2 CCC 283}}{{perBCCA|Robertson JA}}<br> | ||
voir également Rule in Browne v Dunn (below) | |||
</ref> | </ref> | ||
; | ; Témoins cités par le tribunal | ||
Un témoin cité par le tribunal sera généralement contre-interrogé par la Couronne et la défense.<ref> | |||
p. ex. {{CanLIIRP|Munro|g1qvf|2013 ONCJ 576 (CanLII)|OJ No 5047}}{{perONCJ|De Filippis J}} - Expert psychologique ordonné par le tribunal pour une demande de déclaration de délinquant dangereux | |||
</ref> | </ref> | ||
{{Reflist|2}} | {{Reflist|2}} | ||
== | ==Interrogatoire inapproprié== | ||
Le juge du procès a le {{Tr}}« devoir d'empêcher tout contre-interrogatoire inutile et non pertinent ».<ref> | |||
{{CanLIIRP|Kelly|gjj1s|2015 ABCA 200 (CanLII)|325 CCC (3d) 136}}{{TheCourtABCA}}{{atL|gjj1s|5}} | {{CanLIIRP|Kelly|gjj1s|2015 ABCA 200 (CanLII)|325 CCC (3d) 136}}{{TheCourtABCA}}{{atL|gjj1s|5}} | ||
</ref> | </ref> | ||
En général, il est inapproprié de faire ce qui suit lors d'un contre-interrogatoire :<ref> | |||
{{CanLIIRP|Lyttle| | {{CanLIIRP|Lyttle|1gd4x|2004 CSC 5 (CanLII)|[2004] 1 RCS 193}}{{perSCC-H|Major and Fish JJ}}{{AtL|1gd4x|44}} ( {{Tr}}« Counsel are bound by the rules of relevancy and barred from resorting to harassment, misrepresentation, repetitiousness or, more generally, from putting questions whose prejudicial effect outweighs their probative value. » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * répéter indûment les questions du contre-interrogatoire<ref> | ||
{{CanLIIRP|Bourassa|gcl2q|1991 CanLII 11734 (QC CA)|67 CCC (3d) 143}}{{perQCCA|Tourigny JA}}<br> | {{CanLIIRP|Bourassa|gcl2q|1991 CanLII 11734 (QC CA)|67 CCC (3d) 143}}{{perQCCA|Tourigny JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|McLaughlin|g16k6|1974 CanLII 748 (ON CA)|15 CCC (2d) 562}}{{perONCA|Evans JA}}<br> | {{CanLIIRP|McLaughlin|g16k6|1974 CanLII 748 (ON CA)|15 CCC (2d) 562}}{{perONCA|Evans JA}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
* question | * question posée uniquement pour harceler ou embarrasser le témoin<ref> | ||
{{CanLIIRP|Logiacco|g9fzh|1984 CanLII 3459 (ON CA)|11 CCC (3d) 374}}{{perONCA|Cory JA}}<br> | {{CanLIIRP|Logiacco|g9fzh|1984 CanLII 3459 (ON CA)|11 CCC (3d) 374}}{{perONCA|Cory JA}}<br> {{CanLIIRP|Bradbury|htxrn|1973 CanLII 1442 (ON CA)|14 CCC (2d) 139 (ONCA)}}{{perONCA|Kelly JA}}<br> {{CanLIIR-N|Mahonin| (1957), 119 CCC 319 (BSCS)}}<br> {{CanLIIR-N|Prince| (1945), 85 CCC 97, [1946] 1 DLR 659}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Bradbury|htxrn|1973 CanLII 1442 (ON CA)|14 CCC (2d) 139 (ONCA)}}{{perONCA|Kelly JA}}<br> | |||
{{CanLIIR-N|Mahonin| (1957), 119 CCC 319 (BSCS)}}<br> | |||
{{CanLIIR-N|Prince| (1945), 85 CCC 97, [1946] 1 DLR 659}}<br> | |||
</ref> | </ref> | ||
* | * insulter ou maltraiter intentionnellement un témoin<ref> | ||
{{CanLIIRP|Ma|gd6xf|1978 CanLII 2405 (BC CA)|Ho | {{CanLIIRP|Ma|gd6xf|1978 CanLII 2405 (BC CA)|Ho et Lai (1978), 44 CCC (2d) 537}}{{perBCCA|Bull JA}}<br> | ||
{{supra1|McLaughlin}} | {{supra1|McLaughlin}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * poser une question pour obtenir une preuve qui n'est pas admissible <ref> | ||
{{CanLIIRP|Howard|1ft53|1989 CanLII 99 ( | {{CanLIIRP|Howard|1ft53|1989 CanLII 99 (CSC)|[1989] 1 RCS 1337, 48 CCC (3d) 38 at 46 (CSC)}}{{perSCC|Lamer J}} ( {{Tr}}« It is not open to the examiner or cross-examiner to put as a fact, or even a hypothetical fact, which is not and will not become part of the case as admissible evidence.» ) | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * poser des questions qui suscitent des renseignements privilégiés<ref> | ||
{{CanLIIRP|AJR|6k8c|1994 CanLII 3447 (ON CA)|94 CCC (3d) 168}}{{perONCA-H|Doherty JA}} | {{CanLIIRP|AJR|6k8c|1994 CanLII 3447 (ON CA)|94 CCC (3d) 168}}{{perONCA-H|Doherty JA}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * poser des questions agressives qui franchissent la ligne de l'abus<ref> | ||
{{ibid1|AJR}}{{atp|176}}<br> | {{ibid1|AJR}}{{atp|176}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Brown & Murphy|2f0m0|1982 ABCA 292 (CanLII)|1 CCC (3d) 107}}{{perABCA|McClung JA}} (2:1) affd {{CanLII|1ftwp|1985 CanLII 3}} ( | {{CanLIIRP|Brown & Murphy|2f0m0|1982 ABCA 292 (CanLII)|1 CCC (3d) 107}}{{perABCA|McClung JA}} (2:1) affd {{CanLII|1ftwp|1985 CanLII 3}} (CSC), [1985] 2 RCS 273, [1985] SCJ No. 57<br></ref> | ||
* | * demander à l'accusé pourquoi le plaignant inventerait l'accusation<ref> | ||
{{CanLIIRP|De Francesia|6jw4|1995 CanLII 1609 (ON CA)|104 CCC (3d) 189}}{{TheCourt}}{{atp|193-194}}</ref> | {{CanLIIRP|De Francesia|6jw4|1995 CanLII 1609 (ON CA)|104 CCC (3d) 189}}{{TheCourt}}{{atp|193-194}}</ref> | ||
* | * demander à un témoin si un autre témoin ment<ref> | ||
{{supra1|Brown & Murphy}} | {{supra1|Brown & Murphy}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * poser des questions composées<ref> | ||
{{CanLIIRP|Gallie|gj1fx|2015 NSCA 50 (CanLII)|324 CCC (3d) 333}}{{perNSCA|Fichaud JA}} | {{CanLIIRP|Gallie|gj1fx|2015 NSCA 50 (CanLII)|324 CCC (3d) 333}}{{perNSCA|Fichaud JA}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * toute question où « l'effet préjudiciable l'emporte sur leur valeur probante valeur."<Ref> | ||
{{supra1|Lyttle}}{{atL| | {{supra1|Lyttle}}{{atL|1gd4x|44}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * toute question dont l'examinateur sait que le témoin ne peut pas répondre.<REf> | ||
Loughead v. Collingwood (1908), 16 O.L.R. 64<Br> | Loughead v. Collingwood (1908), 16 O.L.R. 64<Br> | ||
{{CanLIIRPC|Hyndmann v Stephens|j0p9h|1909 CanLII 293 (MB CA)|19 Man R 187}} | {{CanLIIRPC|Hyndmann v Stephens|j0p9h|1909 CanLII 293 (MB CA)|19 Man R 187}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* a | * une question qui n'a d'autre but que de susciter des ouï-dire.<Ref> | ||
{{supra1|Bradbury}} | {{supra1|Bradbury}} | ||
</ref> | </ref> | ||
; | ; Interrogatoire abusif | ||
Le contre-interrogatoire entre dans le domaine de l'abusif lorsque l'interrogatoire porte sur des aspects tels que le mode de vie général du témoin, sa tenue vestimentaire et ses antécédents, l'accomplissement de ses responsabilités financières.<ref> | |||
p. ex., voir {{CanLIIRP|Rose|1fbr4|2001 CanLII 24079 (ON CA)|153 CCC (3d) 225}}{{perONCA|Charron JA}} | |||
</ref> | </ref> | ||
Il ne faut pas tenter de {{Tr}}« tirer au hasard sur une réputation imprudemment exposée » ou de poser {{Tr}}« des questions sans fondement pour faire circuler une insinuation injustifiée » au juge des faits.<ref> | |||
{{supra|Lyttle}}{{atL| | {{supra|Lyttle}}{{atL|1gd4x|51}} (" A trial judge must balance the rights of an accused to receive a fair trial with the need to prevent unethical cross-examination. There will thus be instances where a trial judge will want to ensure that counsel is not merely taking a random shot at a reputation imprudently exposed or asking a groundless question to waft an unwarranted innuendo into the jury box."[quotation marks removed]) | ||
</ref> | </ref> | ||
Les tribunaux ne devraient pas laisser le plaignant devenir {{Tr}}« une victime d’un système judiciaire insensible ».<Ref> | |||
{{CanLIIRP|Osolin| | {{CanLIIRP|Osolin|1frvx|1993 CanLII 54 (CSC)|[1993] 4 RCS 595}}{{perSCC-H|Cory J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
{{Reflist|2}} | {{Reflist|2}} | ||
Ligne 218 : | Ligne 215 : | ||
==Contre-interrogatoire par un accusé autoreprésenté== | ==Contre-interrogatoire par un accusé autoreprésenté== | ||
{{voir aussi|Amicus Curae}} | {{voir aussi|Amicus Curae}} | ||
Un accusé qui se présente lui-même est présumé avoir le droit de contre-interroger tout témoin cité par la Couronne. Le paragraphe 486.3(1) autorise la Couronne ou le témoin à demander une ordonnance interdisant à l'accusé de contre-interroger « personnellement » ce témoin. Cet article permet une interdiction dans les situations suivantes : | Un accusé qui se présente lui-même est présumé avoir le droit de contre-interroger tout témoin cité par la Couronne. Le paragraphe 486.3(1) autorise la Couronne ou le témoin à demander une ordonnance interdisant à l'accusé de contre-interroger {{Tr}}« personnellement » ce témoin. Cet article permet une interdiction dans les situations suivantes : | ||
# toute accusation pour laquelle le témoin est âgé de moins de 18 ans (« obligatoire ») [art. 486.3(1)] | # toute accusation pour laquelle le témoin est âgé de moins de 18 ans (« obligatoire ») [art. 486.3(1)] | ||
# toute accusation de 264 [''[[Harcèlement criminel ( | # toute accusation de 264 [''[[Harcèlement criminel (infraction)|harcèlement criminel]]''], 271 [agression sexuelle], 272 [agression sexuelle armée/infligeant des lésions corporelles] et 273 [''[[Aggravation Agression sexuelle (infraction)|agression sexuelle grave]]''] («obligatoire») [art. 486.3(2)] | ||
# toute accusation lorsqu'elle est nécessaire pour « permettre au témoin de rendre compte de façon complète et franche des actes reprochés ou serait par ailleurs dans l'intérêt de la bonne administration de la justice » (« discrétionnaire ») [art. 486.3(3)] | # toute accusation lorsqu'elle est nécessaire pour {{Tr}}« permettre au témoin de rendre compte de façon complète et franche des actes reprochés ou serait par ailleurs dans l'intérêt de la bonne administration de la justice » (« discrétionnaire ») [art. 486.3(3)] | ||
L'article 486.3 se lit comme suit : | L'article 486.3 se lit comme suit : | ||
Ligne 250 : | Ligne 247 : | ||
(5) Le fait que le juge nomme ou non un avocat pour procéder au contre-interrogatoire en conformité avec le présent article ne peut donner lieu à des conclusions défavorables. | (5) Le fait que le juge nomme ou non un avocat pour procéder au contre-interrogatoire en conformité avec le présent article ne peut donner lieu à des conclusions défavorables. | ||
2005, ch. 32, art. 15; | {{LegHistory00s|2005, ch. 32}}, art. 15; | ||
2015, ch. 13, art. 16. | {{LegHistory10s|2015, ch. 13}}, art. 16. | ||
{{Annotation}} | {{Annotation}} | ||
|{{CCCSec2|486.3}} | |{{CCCSec2|486.3}} | ||
Ligne 274 : | Ligne 255 : | ||
}} | }} | ||
En vertu du paragraphe 486.3(2), la Couronne peut demander au tribunal de nommer un avocat pour accompagner l'accusé afin de procéder à un contre-interrogatoire lorsque le juge est « ... d'avis que, afin d'obtenir un témoignage complet et franc : récit du témoin des actes reprochés, l’accusé ne doit pas contre-interroger personnellement le témoin. < | En vertu du paragraphe 486.3(2), la Couronne peut demander au tribunal de nommer un avocat pour accompagner l'accusé afin de procéder à un contre-interrogatoire lorsque le juge est « ... d'avis que, afin d'obtenir un témoignage complet et franc : récit du témoin des actes reprochés, l’accusé ne doit pas contre-interroger personnellement le témoin. <ref> | ||
voir également {{CanLIIRP|Predie|245pn|2009 CanLII 33055 (ON SC)|2009 OJ No 2723}}{{perONSC|Boswell J}}<br> | |||
{{CanLIIRP|DJ|flk2r|2011 NSPC 3 (CanLII)|NSJ No 262}}{{perNSPC|Derrick J}}<br> | {{CanLIIRP|DJ|flk2r|2011 NSPC 3 (CanLII)|NSJ No 262}}{{perNSPC|Derrick J}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 301 : | Ligne 282 : | ||
Un tribunal n'est pas autorisé à interdire complètement le croisement d'un témoin qui témoigne.<ref> | Un tribunal n'est pas autorisé à interdire complètement le croisement d'un témoin qui témoigne.<ref> | ||
Innisfil Twp. v. Vespra Twp., 1981 CanLII 59 ( | Innisfil Twp. v. Vespra Twp., 1981 CanLII 59 (CSC), [1981] 2 RCS 145{{fix}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Un tribunal ne peut pas non plus interrompre un interrogatoire direct ni mettre fin à tout autre interrogatoire par l'une ou l'autre des parties.<ref> | Un tribunal ne peut pas non plus interrompre un interrogatoire direct ni mettre fin à tout autre interrogatoire par l'une ou l'autre des parties.<ref> | ||
Ligne 310 : | Ligne 291 : | ||
Le tribunal a le pouvoir discrétionnaire de limiter les contre-interrogatoires lorsqu’ils sont répétitifs, non pertinents et improductifs. | Le tribunal a le pouvoir discrétionnaire de limiter les contre-interrogatoires lorsqu’ils sont répétitifs, non pertinents et improductifs. | ||
<ref> | <ref> | ||
{{CanLIIRx|Jardine|2fzs5|2011 BCSC 248 (CanLII)}}{{perBCSC|MacKenzie J}}{{atsL|2fzs5|18| | {{CanLIIRx|Jardine|2fzs5|2011 BCSC 248 (CanLII)}}{{perBCSC|MacKenzie J}}{{atsL|2fzs5|18| à 20}} | ||
</ref> | </ref> | ||
; Limites de temps | ; Limites de temps | ||
Bien que le tribunal puisse ordonner la fin d'un contre-interrogatoire qui n'est plus pertinent, le tribunal ne devrait pas « fixer » à l'avance une durée fixe pour le contre-interrogatoire.<Ref> | Bien que le tribunal puisse ordonner la fin d'un contre-interrogatoire qui n'est plus pertinent, le tribunal ne devrait pas {{Tr}}« fixer » à l'avance une durée fixe pour le contre-interrogatoire.<Ref> | ||
{{CanLIIRP|Bradbury|htxrn|1973 CanLII 1442 (ON CA)|14 CCC (2d) 139}}{{perONCA-H|Kelly JA}} (it is not proper for a trial judge "in advance, to place any restriction on the length of time to be consumed by cross-examination. | {{CanLIIRP|Bradbury|htxrn|1973 CanLII 1442 (ON CA)|14 CCC (2d) 139}}{{perONCA-H|Kelly JA}} (it is not proper for a trial judge "in advance, to place any restriction on the length of time to be consumed by cross-examination.» )<br> | ||
{{CanLIIRP|Proverbs|g9xd0|1983 CanLII 3547 (ON CA)|9 CCC (3d) 249}}{{perONCA-H|Dubin JA}}<br> | {{CanLIIRP|Proverbs|g9xd0|1983 CanLII 3547 (ON CA)|9 CCC (3d) 249}}{{perONCA-H|Dubin JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Makow|gb7w7|1973 CanLII 1621 (BC CA)|13 CCC (2d) 167}}{{perBCCA-H|Ferris CJ}} | {{CanLIIRP|Makow|gb7w7|1973 CanLII 1621 (BC CA)|13 CCC (2d) 167}}{{perBCCA-H|Ferris CJ}} | ||
Ligne 321 : | Ligne 302 : | ||
Cependant, le recours à une certaine forme de limitation de temps pour interroger un témoin a été recommandé comme solution raisonnable aux procès excessivement longs.<ref> | Cependant, le recours à une certaine forme de limitation de temps pour interroger un témoin a été recommandé comme solution raisonnable aux procès excessivement longs.<ref> | ||
LeSage Report | LeSage Report au p. 72 ( {{Tr}}« We believe that the same general principles apply to examinations and cross-examinations of witnesses. Every examination and cross-examination will have strong points and weak points and most counsel engage in some degree of repetition. As with time limits on legal argument, time limits on examinations and cross-examinations would encourage counsel to focus on the strong points and to avoid repetition» )<Br> | ||
{{CanLIIR|Bordo|gn9cn|2016 QCCS 477 (CanLII)}}{{atL|gn9cn|147}} | {{CanLIIR|Bordo|gn9cn|2016 QCCS 477 (CanLII)}}{{atL|gn9cn|147}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 332 : | Ligne 313 : | ||
===Contre-interrogatoire d'un accusé sur une déclaration antérieure=== | ===Contre-interrogatoire d'un accusé sur une déclaration antérieure=== | ||
La Couronne peut retenir la déclaration de l'accusé jusqu'à la présentation des arguments de la défense, après quoi elle ne peut être utilisée que si la déclaration est volontaire et uniquement dans le but de contester la crédibilité.<ref> | La Couronne peut retenir la déclaration de l'accusé jusqu'à la présentation des arguments de la défense, après quoi elle ne peut être utilisée que si la déclaration est volontaire et uniquement dans le but de contester la crédibilité.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Hebert|22tnw|1954 CanLII 48 ( | {{CanLIIRP|Hebert|22tnw|1954 CanLII 48 (CSC)|[1955] RCS 120}}{{Plurality}}</ref> | ||
Si la Couronne doit retenir la déclaration pour le contre-interrogatoire, il est nécessaire que le caractère volontaire soit prouvé dans le cadre de la preuve de la Couronne, s'il n'y a pas de consentement, sinon la Couronne ne pourra pas utiliser la déclaration comme elle l'exigerait. pour diviser leur cas. | Si la Couronne doit retenir la déclaration pour le contre-interrogatoire, il est nécessaire que le caractère volontaire soit prouvé dans le cadre de la preuve de la Couronne, s'il n'y a pas de consentement, sinon la Couronne ne pourra pas utiliser la déclaration comme elle l'exigerait. pour diviser leur cas. | ||
Ligne 343 : | Ligne 324 : | ||
L'avocat de la défense ne peut pas contre-interroger un témoin pour obtenir les déclarations de l'accusé. Seule la Couronne est autorisée à le faire. | L'avocat de la défense ne peut pas contre-interroger un témoin pour obtenir les déclarations de l'accusé. Seule la Couronne est autorisée à le faire. | ||
<ref> | <ref> | ||
{{CanLIIRP|Simpson|1ftjr|1988 CanLII 89 ( | {{CanLIIRP|Simpson|1ftjr|1988 CanLII 89 (CSC)|[1988] 1 RCS 3}}{{Plurality}}, ( {{Tr}}« a general rule, the statements of an accused person made outside court‑‑subject to a finding of voluntariness where the statement is made to one in authority‑‑are receivable in evidence against him but not for him. ..an accused person should not be free to make an unsworn statement ...into evidence through other witnesses and thus put his defence before the jury without being put on oath and being subjected ... to cross‑examination.» ) | ||
{{CanLIIRP|Rojas| | {{CanLIIRP|Rojas|218cx|2008 CSC 56 (CanLII)|[2008] 3 RCS 111}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|218cx|13}} ( {{Tr}}« Generally, statements of accused made outside of Court are receivable in evidence against him, but not for him.» ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 351 : | Ligne 332 : | ||
===Contre-interrogatoire par le procureur de la Couronne=== | ===Contre-interrogatoire par le procureur de la Couronne=== | ||
Il n’est pas approprié que le procureur de la Couronne menace un témoin de poursuites pour parjure pendant l’interrogatoire.<Ref> | Il n’est pas approprié que le procureur de la Couronne menace un témoin de poursuites pour parjure pendant l’interrogatoire.<Ref> | ||
{{CanLIIRP|Provencher|22tqd|1955 CanLII 86 ( | {{CanLIIRP|Provencher|22tqd|1955 CanLII 86 (CSC)|[1956] RCS 95}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 357 : | Ligne 338 : | ||
==Contre-interrogatoire de l'accusé== | ==Contre-interrogatoire de l'accusé== | ||
Une cour d'appel ne devrait intervenir que lorsque l'interrogatoire est si inapproprié qu'il « tend à discréditer l'administration de la justice »<ref> | Une cour d'appel ne devrait intervenir que lorsque l'interrogatoire est si inapproprié qu'il {{Tr}}« tend à discréditer l'administration de la justice »<ref> | ||
{{supra1|AJR}}{{atp|176}}<br> | {{supra1|AJR}}{{atp|176}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Fanjoy|1ftw3|1985 CanLII 53 ( | {{CanLIIRP|Fanjoy|1ftw3|1985 CanLII 53 (CSC)|[1985] 2 RCS 233}}{{perSCC-H|McIntyre J}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Ruptash|2f05n|1982 ABCA 165 (CanLII)|68 CCC (2d) 182}}{{TheCourtABCA}}{{atp|189}}, 36 AR 346 (CA)<br> | {{CanLIIRP|Ruptash|2f05n|1982 ABCA 165 (CanLII)|68 CCC (2d) 182}}{{TheCourtABCA}}{{atp|189}}, 36 AR 346 (CA)<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 368 : | Ligne 349 : | ||
Les questions doivent toujours être considérées dans leur contexte, et certaines questions inappropriées peuvent être appropriées dans le bon contexte.<ref> | Les questions doivent toujours être considérées dans leur contexte, et certaines questions inappropriées peuvent être appropriées dans le bon contexte.<ref> | ||
e.g. {{CanLIIRx|Steiert|hr39c|2018 ABQB 211 (CanLII)}}{{perABQB|Read J}}{{atsL|hr39c|26| | e.g. {{CanLIIRx|Steiert|hr39c|2018 ABQB 211 (CanLII)}}{{perABQB|Read J}}{{atsL|hr39c|26| à 34}} (e.g. difference between calling witness "bare faced liar" vs "dishonest» )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 378 : | Ligne 359 : | ||
Il est inapproprié de contre-interroger un accusé sur toute corrélation entre une rupture dans une série d'infractions similaires et l'arrestation de l'accusé.<ref> | Il est inapproprié de contre-interroger un accusé sur toute corrélation entre une rupture dans une série d'infractions similaires et l'arrestation de l'accusé.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Musitano|g1gs9|1985 CanLII 1983 (ON CA)|24 CCC (3d) 65}}{{TheCourtONCA}} | {{CanLIIRP|Musitano|g1gs9|1985 CanLII 1983 (ON CA)|24 CCC (3d) 65}}{{TheCourtONCA}} | ||
</ | </ref> | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
Ligne 384 : | Ligne 365 : | ||
{{voir aussi | Crédibilité basée sur le casier judiciaire antérieur}} | {{voir aussi | Crédibilité basée sur le casier judiciaire antérieur}} | ||
Sauf lorsque l'accusé met sa réputation en cause, la Couronne ne peut pas contre-interroger le témoin sur l'accusé ayant son casier judiciaire dans son ensemble. La Couronne peut demander à l'accusé la date et le lieu de la condamnation; l'infraction reconnue coupable ; la peine prononcée. < | Sauf lorsque l'accusé met sa réputation en cause, la Couronne ne peut pas contre-interroger le témoin sur l'accusé ayant son casier judiciaire dans son ensemble. La Couronne peut demander à l'accusé la date et le lieu de la condamnation; l'infraction reconnue coupable ; la peine prononcée. <ref> | ||
semble {{CanLIIRP|Burgar|2d4cm|2010 ABCA 318 (CanLII)|490 AR 241}}{{TheCourtABCA}} | semble {{CanLIIRP|Burgar|2d4cm|2010 ABCA 318 (CanLII)|490 AR 241}}{{TheCourtABCA}} | ||
</ | </ref> | ||
On ne peut pas interroger l'accusé sur les détails de son casier judiciaire.<ref> | On ne peut pas interroger l'accusé sur les détails de son casier judiciaire.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Schell|1fbdz|2000 CanLII 16917 (ON CA)|148 CCC (3d) 219}}{{perONCA|Rosenberg JA}}<br> | {{CanLIIRP|Schell|1fbdz|2000 CanLII 16917 (ON CA)|148 CCC (3d) 219}}{{perONCA|Rosenberg JA}}<br> | ||
Ligne 393 : | Ligne 374 : | ||
[[Effet du casier judiciaire sur la détermination de la peine#Pardons|Pardons administratifs]] peut être utilisé à des fins de contre-interrogatoire lors d'un procès.<ref> | [[Effet du casier judiciaire sur la détermination de la peine#Pardons|Pardons administratifs]] peut être utilisé à des fins de contre-interrogatoire lors d'un procès.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Gyles|6172|2003 CanLII 49339 (ON SC)|[2003] OJ No 1924}}{{perONSC|Wein J}}{{atsL|6172|16| à 21}</ref> | {{CanLIIRP|Gyles|6172|2003 CanLII 49339 (ON SC)|[2003] OJ No 1924}}{{perONSC|Wein J}}{{atsL|6172|16| à 21}}</ref> | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
===Honnêteté des autres témoins=== | ===Honnêteté des autres témoins=== | ||
Les questions demandant au témoin de commenter la crédibilité des autres témoins sont inappropriées. Qui comprend: | Les questions demandant au témoin de commenter la crédibilité des autres témoins sont inappropriées. Qui comprend: | ||
Ligne 408 : | Ligne 390 : | ||
{{CanLIIRP|SW|1trwn|1994 CanLII 7208 (ON CA)|90 CCC (3d) 242}}{{perONCA|Finlayson JA}}<br> | {{CanLIIRP|SW|1trwn|1994 CanLII 7208 (ON CA)|90 CCC (3d) 242}}{{perONCA|Finlayson JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Jones|1pd8x|1992 CanLII 2971 (QC CA)|74 CCC (3d) 377}}{{perQCCA|Proulx JA}}<br> | {{CanLIIRP|Jones|1pd8x|1992 CanLII 2971 (QC CA)|74 CCC (3d) 377}}{{perQCCA|Proulx JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Rose|1fbr4|2001 CanLII 24079 (ON CA)|53 OR (3d) 417}}{{perONCA|Charron J}}{{atL|1fbr4|27}} ( | {{CanLIIRP|Rose|1fbr4|2001 CanLII 24079 (ON CA)|53 OR (3d) 417}}{{perONCA|Charron J}}{{atL|1fbr4|27}} ( {{Tr}}« Further, this court has held repeatedly that it is improper to call upon an accused to comment on the credibility of his accusers: ... Questions of this nature suggest that there is some onus on an accused person to provide a motive for the Crown witness' testimony and, as such, they undermine the presumption of innocence.» ) | ||
{{CanLIIRP|Cole|1f9gt|1999 CanLII 4010 (ON CA)|[1999] OJ No 1647 (CA)}}{{TheCourtONCA}}<br> | {{CanLIIRP|Cole|1f9gt|1999 CanLII 4010 (ON CA)|[1999] OJ No 1647 (CA)}}{{TheCourtONCA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|F(A)|232cd|1996 CanLII 10222 (ON CA)|30 OR (3d) 470, 1 CR (5th) 382 (CA)}}{{TheCourtONCA}}<br> | {{CanLIIRP|F(A)|232cd|1996 CanLII 10222 (ON CA)|30 OR (3d) 470, 1 CR (5th) 382 (CA)}}{{TheCourtONCA}}<br> | ||
Ligne 416 : | Ligne 398 : | ||
</ref> | </ref> | ||
* demander à l'accusé si le(s) policier(s) mentent<ref> | * demander à l'accusé si le(s) policier(s) mentent<ref> | ||
{{CanLIIRP|Brown & Murphy|2f0m0|1982 ABCA 292 (CanLII)|1 CCC (3d) 107}}{{perABCA|McClung JA}} aff'd [1985] 2 | {{CanLIIRP|Brown & Murphy|2f0m0|1982 ABCA 292 (CanLII)|1 CCC (3d) 107}}{{perABCA|McClung JA}} aff'd [1985] 2 RCS 273, [http://canlii.ca/t/1ftwp 1985 CanLII 3] (CSC){{perSCC-H|McIntyre J}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Markadonis v The King|fsmm8|1935 CanLII 44 ( | {{CanLIIRP|Markadonis v The King|fsmm8|1935 CanLII 44 (CSC)|[1935] RCS 657}}{{perSCC|Duff CJ}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
* demander de commenter la véracité de tout autre témoin ;<ref> | * demander de commenter la véracité de tout autre témoin ;<ref> | ||
{{ibid1|Markadonis}}<br> | {{ibid1|Markadonis}}<br> | ||
{{supra1|Rose}}{{atL|1fbr4|27}}<br> | {{supra1|Rose}}{{atL|1fbr4|27}}<br> | ||
{{supra1|Brown}}{{atsL|2f0m0|15| | {{supra1|Brown}}{{atsL|2f0m0|15| à 23}} (ABCA)<br> | ||
{{CanLIIRP|Henderson|1f9fj|1999 CanLII 2358 (ON CA)|[1999] OJ No 1216 (CA)}}{{perONCA|Labrosse JA}}{{AtL|1f9fj|15}}<br> | {{CanLIIRP|Henderson|1f9fj|1999 CanLII 2358 (ON CA)|[1999] OJ No 1216 (CA)}}{{perONCA|Labrosse JA}}{{AtL|1f9fj|15}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Vandenberghe|6jvq|1995 CanLII 1439 (ON CA)|[1995] OJ No 243 (CA)}}{{TheCourtONCA}}<br> | {{CanLIIRP|Vandenberghe|6jvq|1995 CanLII 1439 (ON CA)|[1995] OJ No 243 (CA)}}{{TheCourtONCA}}<br> | ||
Ligne 438 : | Ligne 420 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Il est interdit à la Couronne de contester la crédibilité de l'accusé au motif que l'accusé a prétendu vouloir être « utile » au moment de son arrestation, mais qu'il a omis d'informer l'enquêteur de certains faits. De telles questions violent leur droit au silence.<ref> | Il est interdit à la Couronne de contester la crédibilité de l'accusé au motif que l'accusé a prétendu vouloir être {{Tr}}« utile » au moment de son arrestation, mais qu'il a omis d'informer l'enquêteur de certains faits. De telles questions violent leur droit au silence.<ref> | ||
{{CanLIIRP|JS|hq5m6|2018 ONCA 39 (CanLII)|140 OR (3d) 539}}{{perONCA|Roberts JA}}{{atsL|hq5m6|50| à 66} | {{CanLIIRP|JS|hq5m6|2018 ONCA 39 (CanLII)|140 OR (3d) 539}}{{perONCA|Roberts JA}}{{atsL|hq5m6|50| à 66}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Toute suggestion selon laquelle on ne devrait pas faire confiance à l'accusé parce qu'il n'a rien révélé avant le procès est inacceptable.<ref> | Toute suggestion selon laquelle on ne devrait pas faire confiance à l'accusé parce qu'il n'a rien révélé avant le procès est inacceptable.<ref> | ||
Ligne 463 : | Ligne 445 : | ||
{{CanLIIRP|JS|hq5m6|2018 ONCA 39 (CanLII)|140 OR (3d) 539}}{{atL|hq5m6|60}}<br> | {{CanLIIRP|JS|hq5m6|2018 ONCA 39 (CanLII)|140 OR (3d) 539}}{{atL|hq5m6|60}}<br> | ||
également {{CanLIIRP|Bouhsass|1cj6s|2002 CanLII 45109 (ON CA)|169 CCC (3d) 444}}{{TheCourtONCA}}<br> | également {{CanLIIRP|Bouhsass|1cj6s|2002 CanLII 45109 (ON CA)|169 CCC (3d) 444}}{{TheCourtONCA}}<br> | ||
</ | </ref> | ||
Cependant, cela sera déterminé au cas par cas.<ref> | Cependant, cela sera déterminé au cas par cas.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Le (T.D.)|frj5d|2011 MBCA 83 (CanLII)|275 CCC (3d) 427}}{{perMBCA|Scott CJ}}{{atL|frj5d|260}}<br> | {{CanLIIRP|Le (T.D.)|frj5d|2011 MBCA 83 (CanLII)|275 CCC (3d) 427}}{{perMBCA|Scott CJ}}{{atL|frj5d|260}}<br> | ||
Ligne 486 : | Ligne 468 : | ||
===Autres règles relatives au contre-interrogatoire de la Couronne=== | ===Autres règles relatives au contre-interrogatoire de la Couronne=== | ||
S'agissant spécifiquement du contre-interrogatoire de l'accusé par la Couronne, il est inapproprié de procéder à l'une des opérations suivantes : | S'agissant spécifiquement du contre-interrogatoire de l'accusé par la Couronne, il est inapproprié de procéder à l'une des opérations suivantes : | ||
* pour traiter l'accusé de « menteur éhonté » ;<ref> | * pour traiter l'accusé de {{Tr}}« menteur éhonté » ;<ref> | ||
{{ibid1|Bouhsass}}</ref> | {{ibid1|Bouhsass}}</ref> | ||
* exprimer des opinions personnelles et des commentaires éditoriaux sur les questions, y compris leur conviction que le témoin est un « menteur » ;<ref> | * exprimer des opinions personnelles et des commentaires éditoriaux sur les questions, y compris leur conviction que le témoin est un {{Tr}}« menteur » ;<ref> | ||
{{ibid1|Bouhsass} | {{ibid1|Bouhsass}}<br> | ||
{{supra1|Schell}}{{atL|1fbdz|53}}</ref> | {{supra1|Schell}}{{atL|1fbdz|53}}</ref> | ||
* faire des suggestions sans fondement et hautement préjudiciables à l'accusé<ref> | * faire des suggestions sans fondement et hautement préjudiciables à l'accusé<ref> | ||
Ligne 498 : | Ligne 480 : | ||
{{ibid1|Bouhsass}}</ref> | {{ibid1|Bouhsass}}</ref> | ||
{{ | {{Reflist|2}} | ||
====Utiliser des documents pour contre-interroger==== | |||
Un document ne peut pas être rendu recevable simplement en le présentant au témoin.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Paterson|1wmc5|1998 CanLII 14969 (BC CA)|122 CCC (3d) 254}}{{TheCourt}}{{atL|1wmc5|113}}<br> | {{CanLIIRP|Paterson|1wmc5|1998 CanLII 14969 (BC CA)|122 CCC (3d) 254}}{{TheCourt}}{{atL|1wmc5|113}}<br> | ||
McWilliams, Canadian Criminal Evidence (3d ed.) at 6-9<br> | McWilliams, Canadian Criminal Evidence (3d ed.) at 6-9<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Un document invoqué par la partie adverse ne le rend pas non plus recevable.<ref> | |||
{{supra1|Paterson}}{{atL|1wmc5|113}}<br> | {{supra1|Paterson}}{{atL|1wmc5|113}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Deacon|fsmm3|1947 CanLII 38 ( | {{CanLIIRP|Deacon|fsmm3|1947 CanLII 38 (CSC)|[1947] RCS 531}}{{perSCC|Kerwin J}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Taylor|gb1ml|1970 CanLII 1053 (MB CA)|1 CCC (2d) 321}}{{perMBCA|Dickson JA}}<br> | {{CanLIIRP|Taylor|gb1ml|1970 CanLII 1053 (MB CA)|1 CCC (2d) 321}}{{perMBCA|Dickson JA}}<br> | ||
(Man. C.A.){{atp|331}} | (Man. C.A.){{atp|331}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Un document peut être utilisé pour un contre-interrogatoire sans le montrer au témoin.<ref> | |||
{{supra1|Paterson}}{{atL|1wmc5|113}}<br> | {{supra1|Paterson}}{{atL|1wmc5|113}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Tout document peut être soumis à un témoin sans aucune preuve.<ref> | |||
{{supra1|Paterson}}{{atL|1wmc5|113}}<br> | {{supra1|Paterson}}{{atL|1wmc5|113}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
La Couronne peut utiliser les registres informatiques pour contre-interroger l'accusé sur sa crédibilité, même lorsque cela porte sur une conduite qui ne fait pas l'objet de l'infraction.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Carlos|gvxv2|2016 ONCA 920 (CanLII)| | {{CanLIIRP|Carlos|gvxv2|2016 ONCA 920 (CanLII)|JO No 6288}}{{TheCourtONCA}}{{atsL|gvxv2|2| à 3}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Voir également : [[Preuve documentaire]] | |||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
== | ==Contre-interrogatoire des personnes non accusées== | ||
; | ; Caractère et disposition | ||
Généralement, un témoin non accusé peut être contre-interrogé sur ses traits de caractère et son caractère qui pourraient affecter sa fiabilité et sa crédibilité, cependant, la fiabilité et la crédibilité doivent être importantes pour une question de procès.<ref> | |||
{{CanLIIRP|John|h51lz|2017 ONCA 622 (CanLII)|350 CCC (3d) 397}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|h51lz|56}}<Br> | {{CanLIIRP|John|h51lz|2017 ONCA 622 (CanLII)|350 CCC (3d) 397}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|h51lz|56}}<Br> | ||
{{CanLIIRx|Jerace|jdj4c|2021 BCCA 94 (CanLII)}}{{perBCCA|Hunter JA}}{{atL|jdj4c|91}} | {{CanLIIRx|Jerace|jdj4c|2021 BCCA 94 (CanLII)}}{{perBCCA|Hunter JA}}{{atL|jdj4c|91}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Un témoin qui n'est pas l'accusé peut être contre-interrogé sur les accusations en suspens, y compris la conduite sous-jacente, peu importe si celle-ci s'est produite avant ou après l'incident en cause. Cela peut être pertinent pour la crédibilité et d'autres questions telles que la légitime défense.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Chartrand|1cczf|2002 CanLII 6331 (ON CA)|170 CCC (3d) 97}}{{perONCA|Cronk JA}} | {{CanLIIRP|Chartrand|1cczf|2002 CanLII 6331 (ON CA)|170 CCC (3d) 97}}{{perONCA|Cronk JA}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Un témoin non accusé peut être contre-interrogé sur la conduite qui sous-tend une condamnation. La seule limitation est la pertinence et l'convenance.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Miller|6gk5|1998 CanLII 5115 (ON CA)|131 CCC (3d) 141}}{{perONCA|Charron JA}}{{atsL|6gk5|23| | {{CanLIIRP|Miller|6gk5|1998 CanLII 5115 (ON CA)|131 CCC (3d) 141}}{{perONCA|Charron JA}}{{atsL|6gk5|23| à 41}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
La Couronne peut contester l'impartialité d'un témoin et déterminer s'il tente d'aider son ami, l'accusé. | |||
<ref> | <ref> | ||
{{CanLIIRP|Wiebe|1mkm4|2006 CanLII 3955 (ON CA)|205 CCC (3d) 326}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1mkm4|21}} | {{CanLIIRP|Wiebe|1mkm4|2006 CanLII 3955 (ON CA)|205 CCC (3d) 326}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1mkm4|21}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Il peut être demandé à un témoin s'il a eu des conversations avec d'autres témoins pendant une pause dans le procès.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Peazer|1lhdf|2005 CanLII 30057 (ON CA)|200 CCC (3d) 1}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atsL|1lhdf|22|, 23}}</ref> | {{CanLIIRP|Peazer|1lhdf|2005 CanLII 30057 (ON CA)|200 CCC (3d) 1}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atsL|1lhdf|22|, 23}}</ref> | ||
Un témoin peut être interrogé de manière générale sur la {{Tr}}« mauvaise conduite du témoin » seulement dans la mesure où cela a une incidence sur la crédibilité du témoin par rapport à son témoignage.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Upton|21kw5|2008 NSSC 338 (CanLII)|239 CCC (3d) 409}}{{perNSSC|Beveridge J}}{{atL|21kw5|17}}</ref> | {{CanLIIRP|Upton|21kw5|2008 NSSC 338 (CanLII)|239 CCC (3d) 409}}{{perNSSC|Beveridge J}}{{atL|21kw5|17}}</ref> | ||
; | ; Enfants témoins | ||
Les enfants se comportent différemment lors du contre-interrogatoire que les adultes. "Un contre-interrogatoire habile est presque certain de confondre un enfant."<ref> | |||
Cependant, comme l’a reconnu la Cour suprême du Canada, « un contre-interrogatoire habile est presque certain de confondre une enfant, même si elle dit la vérité » (voir : R. {{CanLIIR|F(CC)|[1997] 3 R.C.S. 1183}}, para 48) | |||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 559 : | Ligne 542 : | ||
===Cas d'agression sexuelle=== | ===Cas d'agression sexuelle=== | ||
Il est reconnu que les techniques de contre-interrogatoire des plaignantes pour agression sexuelle peuvent avoir tendance à « traduire en justice la plaignante plutôt que l'accusé ». Ces approches sont « abusives et déforment la recherche de la vérité au lieu de la renforcer ». Pour cette raison, des limites doivent être imposées au contre-interrogatoire.<ref> | Il est reconnu que les techniques de contre-interrogatoire des plaignantes pour agression sexuelle peuvent avoir tendance à « traduire en justice la plaignante plutôt que l'accusé ». Ces approches sont {{Tr}}« abusives et déforment la recherche de la vérité au lieu de la renforcer ». Pour cette raison, des limites doivent être imposées au contre-interrogatoire.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Shearing|51rb|2002 | {{CanLIIRP|Shearing|51rb|2002 CSC 58 (CanLII)|[2002] 3 RCS 33}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|51rb|76}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Osolin| | {{CanLIIRP|Osolin|1frvx|1993 CanLII 54 (CSC)|[1993] 4 RCS 595}}{{perSCC|Cory J}}{{atps|669 and 671}} ( {{Tr}}« complainant should not be unduly harassed and pilloried to the extent of becoming a victim of an insensitive judicial system. » )<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 568 : | Ligne 551 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Les contre-interrogatoires ne peuvent pas avoir pour objectif de s'attaquer aux « mythes du viol ».<ref> | Les contre-interrogatoires ne peuvent pas avoir pour objectif de s'attaquer aux {{Tr}}« mythes du viol ».<ref> | ||
{{supra1|Osolin}}{{atp|671}}<br> | {{supra1|Osolin}}{{atp|671}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 583 : | Ligne 566 : | ||
==Lors d'une enquête préliminaire== | ==Lors d'une enquête préliminaire== | ||
Un accusé lors d'une enquête préliminaire a « le droit à un contre-interrogatoire complet, détaillé et minutieux ». Ne pas y être autorisé « équivaut à un défaut d’accorder à l’accusé un droit important qui lui est accordé par les dispositions du Code criminel ».<ref> | Un accusé lors d'une enquête préliminaire a « le droit à un contre-interrogatoire complet, détaillé et minutieux ». Ne pas y être autorisé « équivaut à un défaut d’accorder à l’accusé un droit important qui lui est accordé par les dispositions du Code criminel ».<ref> | ||
{{CanLIIRPC|Patterson v The Queen|1xd5w|1970 CanLII 180 ( | {{CanLIIRPC|Patterson v The Queen|1xd5w|1970 CanLII 180 (CSC)|[1970] RCS 409, 2 CCC (2d) 227}}{{perSCC|Judson J}}</ref> | ||
Voir aussi : [[Enquête préliminaire]] | Voir aussi : [[Enquête préliminaire]] | ||
Ligne 591 : | Ligne 574 : | ||
Le tribunal a le pouvoir discrétionnaire d'autoriser un contre-interrogatoire supplémentaire après la réexamen lorsque la réexamen soulève de nouvelles questions.<ref> | Le tribunal a le pouvoir discrétionnaire d'autoriser un contre-interrogatoire supplémentaire après la réexamen lorsque la réexamen soulève de nouvelles questions.<ref> | ||
R. v. Palmer (1835),6 Car. & P. 652, 172 E.R. 1405{{NOCANLII}}<Br> | R. v. Palmer (1835),6 Car. & P. 652, 172 E.R. 1405{{NOCANLII}}<Br> | ||
voir également C R Wimmer, Re-Examining and Re-Opening, 1985 Criminal Law II: Criminal Procedure and Advocacy Conference Law Society of Saskatchewan, Continuing Professional Development, 1985 CanLIIDocs 224, <https://canlii.ca/t/tb45> | |||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 598 : | Ligne 581 : | ||
==Voir également== | ==Voir également== | ||
* [[Déclarations antérieures incohérentes]] | * [[Déclarations antérieures incohérentes]] | ||
* [[Analyse | * [[Analyse des témoignages]] |