« Déclarations antérieures incohérentes » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « ("... » par « ( {{Tr}}« ... »
Aucun résumé des modifications
 
Ligne 33 : Ligne 33 :
Il n'exige pas qu'une contradiction soit trouvée avant le contre-interrogatoire sur la déclaration.<ref>
Il n'exige pas qu'une contradiction soit trouvée avant le contre-interrogatoire sur la déclaration.<ref>
{{ibid1|Turpin}}{{atL|1k5kk|16}}<br>
{{ibid1|Turpin}}{{atL|1k5kk|16}}<br>
{{CanLIIRP|Bloomfield|htxw2|1973 CanLII 1473 (NB CA)|, Cormier and Ettinger}}{{perNBCA|Limerick JA}}<br>
{{CanLIIRP|Bloomfield, Cormier et Ettinger|htxw2|1973 CanLII 1473 (NB CA)|}}{{perNBCA|Limerick JA}}<br>
{{CanLIIRP|Savion and Mizrahi|g9bc2|1980 CanLII 2872 (ON CA)|52 CCC (2d) 276}}{{perONCA|Zuber JA}}<br>
{{CanLIIRP|Savion et Mizrahi|g9bc2|1980 CanLII 2872 (ON CA)|52 CCC (2d) 276}}{{perONCA|Zuber JA}}<br>
</ref>
</ref>


Ligne 140 : Ligne 140 :
; Procédure
; Procédure
Il n’est pas nécessaire de prouver l’existence de la déclaration antérieure lors du contre-interrogatoire. Il est plutôt plus approprié de produire la preuve de la déclaration ultérieurement après l'examen.<ref>
Il n’est pas nécessaire de prouver l’existence de la déclaration antérieure lors du contre-interrogatoire. Il est plutôt plus approprié de produire la preuve de la déclaration ultérieurement après l'examen.<ref>
{{ibid1|Trecartin}}{{AtsL|htnz8|14| and 18}}<br>
{{ibid1|Trecartin}}{{AtsL|htnz8|14| et 18}}<br>
{{supra1|Mandeville}} ( {{Tr}}« section 11 does not compel a party to provide evidence of the prior statement exclusively during cross-examination: while this evidence may be introduced at this stage, it may also be introduced at another stage during the course of the trial, in accordance with the general rules of evidence and rules of court that govern the conduct of the trial» )
{{supra1|Mandeville}} ( {{Tr}}« L'article 11 n'oblige pas une partie à fournir la preuve de la déclaration antérieure exclusivement lors du contre-interrogatoire : bien que cette preuve puisse être présentée à ce stade, elle peut également être présentée à un autre stade au cours du procès, conformément aux règles générales de preuve et aux règles de procédure qui régissent la conduite du procès. » )
{{CanLIIR-N|Duclos|, [1995] J.Q. No. 678}} at para 25 (" section 11 of the Canada Evidence Act does not compel a party to introduce evidence of a prior inconsistent statement during cross-examination.» )
{{CanLIIR-N|Duclos|, [1995] J.Q. No. 678}} at para 25 (" section 11 of the Canada Evidence Act does not compel a party to introduce evidence of a prior inconsistent statement during cross-examination.» )
</ref>
</ref>
Ligne 150 : Ligne 150 :
{{voir aussi|Déclarations antérieures cohérentes}}
{{voir aussi|Déclarations antérieures cohérentes}}
On dira qu'un témoin a adopté sa déclaration lorsqu'il reconnaît avoir fait la déclaration et reconnaître la véracité de la déclaration.<ref>
On dira qu'un témoin a adopté sa déclaration lorsqu'il reconnaît avoir fait la déclaration et reconnaître la véracité de la déclaration.<ref>
{{CanLIIRP|Toten|1p79f|1993 CanLII 3427 (ON CA)|83 CCC (3d) 5}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atps|23-24}} ( {{Tr}}« If the witness acknowledges making the statement, the witness may be asked whether the prior statement is true. If the witness testifies that the prior statement is true, the witness is said to have adopted the prior statement.» )<br>
{{CanLIIRP|Toten|1p79f|1993 CanLII 3427 (ON CA)|83 CCC (3d) 5}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atps|23-24}} ( {{Tr}}« Si le témoin reconnaît avoir fait la déclaration, on peut lui demander si la déclaration antérieure est vraie. Si le témoin atteste que la déclaration antérieure est vraie, on dit qu'il a adopté la déclaration antérieure. » )<br>
{{CanLIIRx|Smith|fpxpt|2012 ONSC 910 (CanLII)}}{{perONSC|Trotter J}}
{{CanLIIRx|Smith|fpxpt|2012 ONSC 910 (CanLII)}}{{perONSC|Trotter J}}
</ref>  
</ref>  
Ligne 156 : Ligne 156 :
Une fois adoptée, il n'est pas nécessaire de prouver par des preuves extrinsèques que la déclaration est exacte.<ref>
Une fois adoptée, il n'est pas nécessaire de prouver par des preuves extrinsèques que la déclaration est exacte.<ref>
{{supra1|Toten}}{{atps|23 to 24}}<br>
{{supra1|Toten}}{{atps|23 to 24}}<br>
</ref>The statement then becomes incorporated into the witnesses evidence.<ref>
</ref>
La déclaration est alors incorporée aux preuves des témoins.<ref>
{{supra1|Toten}}{{atps|23 to 24}}<br>
{{supra1|Toten}}{{atps|23 to 24}}<br>
{{CanLIIRP|Deacon|fsmm3|1947 CanLII 38 (CSC)|[1947] RCS 531}}{{perSCC|Kerwin J}}{{atp|534}}<br>
{{CanLIIRP|Deacon|fsmm3|1947 CanLII 38 (CSC)|[1947] RCS 531}}{{perSCC|Kerwin J}}{{atp|534}}<br>