« Déclarations antérieures incohérentes » : différence entre les versions
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
(12 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[En:Prior_Inconsistent_Statements]] | [[En:Prior_Inconsistent_Statements]] | ||
{{Currency2| | {{Currency2|juillet|2021}} | ||
{{LevelZero}}{{HeaderCredibility}} | {{LevelZero}}{{HeaderCredibility}} | ||
==Principes généraux== | ==Principes généraux== | ||
Les déclarations antérieures incohérentes constituent le principal moyen de mettre en cause la crédibilité d’un témoin.<ref> | Les déclarations antérieures incohérentes constituent le principal moyen de mettre en cause la crédibilité d’un témoin.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Morillo|hsp9s|2018 ONCA 582 (CanLII)|362 CCC (3d) 23}}{{perONCA|Paciocco JA}}{{atL|hsp9s|20}} ( | {{CanLIIRP|Morillo|hsp9s|2018 ONCA 582 (CanLII)|362 CCC (3d) 23}}{{perONCA|Paciocco JA}}{{atL|hsp9s|20}} ( {{Tr}}« It is trite law that prior inconsistent testimony from a first trial can be used to impeach a witness at a retrial.» ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Les articles 10 et 11 du | Les articles 10 et 11 du LPC prévoient des limites sur la question et les modalités de mise en accusation avec des déclarations écrites ou orales. Ces dispositions sont purement procédurales et ne prouvent pas de droits substantiels.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Mannion| | {{CanLIIRP|Mannion|1ftqg|1986 CanLII 31 (CSC)|[1986] 2 RCS 272}}{{perSCC-H|McIntyre J}}</ref> | ||
L'article 10 stipule : | L'article 10 stipule : | ||
Ligne 24 : | Ligne 24 : | ||
}} | }} | ||
Cet article traite du contre-interrogatoire des témoins de la partie adverse et non des témoins de la partie appelante comme le prévoit l'art. 9.< | Cet article traite du contre-interrogatoire des témoins de la partie adverse et non des témoins de la partie appelante comme le prévoit l'art. 9.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Antoine|htwt3|1949 CanLII 350 (BCCA)| (1949) 94 CCC 106 (BCCA)}}{{perBCCA|Bird JA}}</ref> | {{CanLIIRP|Antoine|htwt3|1949 CanLII 350 (BCCA)| (1949) 94 CCC 106 (BCCA)}}{{perBCCA|Bird JA}}</ref> | ||
; Exigences en vertu de l'article 10 | ; Exigences en vertu de l'article 10 | ||
L'article 10 énonce les exigences relatives au contre-interrogatoire d'un témoin sur une déclaration écrite préalable. < | L'article 10 énonce les exigences relatives au contre-interrogatoire d'un témoin sur une déclaration écrite préalable. <ref> | ||
see {{CanLIIRP|Turpin|1k5kk|2005 BCSC 475 (CanLII)|BCTC 475}}{{perBCSC|Ehrcke J}}{{atL|1k5kk|16}}<br> | see {{CanLIIRP|Turpin|1k5kk|2005 BCSC 475 (CanLII)|BCTC 475}}{{perBCSC|Ehrcke J}}{{atL|1k5kk|16}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Il n'exige pas qu'une contradiction soit trouvée avant le contre-interrogatoire sur la déclaration.<ref> | Il n'exige pas qu'une contradiction soit trouvée avant le contre-interrogatoire sur la déclaration.<ref> | ||
{{ibid1|Turpin}}{{atL|1k5kk|16}}<br> | {{ibid1|Turpin}}{{atL|1k5kk|16}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Bloomfield|htxw2|1973 CanLII 1473 (NB CA)| | {{CanLIIRP|Bloomfield, Cormier et Ettinger|htxw2|1973 CanLII 1473 (NB CA)|}}{{perNBCA|Limerick JA}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Savion | {{CanLIIRP|Savion et Mizrahi|g9bc2|1980 CanLII 2872 (ON CA)|52 CCC (2d) 276}}{{perONCA|Zuber JA}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 50 : | Ligne 50 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Les notes d'entretien prises par l'avocat, qui n'ont pas été écrites ou signées de la main du témoin, ne constitueront pas une « déclaration antérieure » à moins qu'il n'y ait « une certaine indication qu'elles présentent avec précision le témoignage du témoin ». Il doit y avoir une certaine « assurance de fiabilité », comme « des circonstances démontrant que le fabricant a tenté d'enregistrer les paroles du témoin » ou une reconnaissance de l'exactitude par le témoin.<ref> | Les notes d'entretien prises par l'avocat, qui n'ont pas été écrites ou signées de la main du témoin, ne constitueront pas une {{Tr}}« déclaration antérieure » à moins qu'il n'y ait {{Tr}}« une certaine indication qu'elles présentent avec précision le témoignage du témoin ». Il doit y avoir une certaine {{Tr}}« assurance de fiabilité », comme {{Tr}}« des circonstances démontrant que le fabricant a tenté d'enregistrer les paroles du témoin » ou une reconnaissance de l'exactitude par le témoin.<ref> | ||
{{CanLIIRx|Mitchell|hqcp0|2018 BCCA 52 (CanLII)}}{{perBCCA|Fisher JA}}{{atsL|hqcp0|35 to 37}}<br> | {{CanLIIRx|Mitchell|hqcp0|2018 BCCA 52 (CanLII)}}{{perBCCA|Fisher JA}}{{atsL|hqcp0|35 to 37}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 65 : | Ligne 65 : | ||
Avant de mettre en accusation un témoin, les deux par. 10 et 11 exigent implicitement que le témoin soit confronté aux détails de la déclaration dans un souci d'équité. Cela inclut la notification de l'heure et du lieu de la déclaration ainsi que des personnes impliquées dans la déclaration.<ref> | Avant de mettre en accusation un témoin, les deux par. 10 et 11 exigent implicitement que le témoin soit confronté aux détails de la déclaration dans un souci d'équité. Cela inclut la notification de l'heure et du lieu de la déclaration ainsi que des personnes impliquées dans la déclaration.<ref> | ||
voir {{CanLIIRP|GP|5n42|1996 CanLII 420 (ON CA)|112 CCC (3d) 263}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atps|282 à 283}}<br> | voir {{CanLIIRP|GP|5n42|1996 CanLII 420 (ON CA)|112 CCC (3d) 263}}{{perONCA|Rosenberg JA}}{{atps|282 à 283}}<br> | ||
</ | </ref> | ||
; Aucune exigence en matière d'adversité ou de rétractation | ; Aucune exigence en matière d'adversité ou de rétractation | ||
Il n’est pas nécessaire de faire une déclaration d’adversité comme le prévoit l’art. 9(1).< | Il n’est pas nécessaire de faire une déclaration d’adversité comme le prévoit l’art. 9(1).<ref> | ||
{{CanLIIRP|Keegstra|1p6ks|1994 ABCA 293 (CanLII)|92 CCC (3d) 505}}{{perABCA|Harradence JA}}</ref> | {{CanLIIRP|Keegstra|1p6ks|1994 ABCA 293 (CanLII)|92 CCC (3d) 505}}{{perABCA|Harradence JA}}</ref> | ||
Une rétractation d'une déclaration antérieure, même si elle est manifestement fausse, peut avoir valeur de mise en accusation.<ref> | Une rétractation d'une déclaration antérieure, même si elle est manifestement fausse, peut avoir valeur de mise en accusation.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Snyder|flswd|2011 ONCA 445 (CanLII)|273 CCC (3d) 211}}{{perONCA-H|Doherty JA}} | {{CanLIIRP|Snyder|flswd|2011 ONCA 445 (CanLII)|273 CCC (3d) 211}}{{perONCA-H|Doherty JA}} | ||
</ | </ref> | ||
L'« impact de la fausseté de la rétractation sur sa valeur d'impeachment dépendra de l'ensemble des circonstances » telles que l'explication proposée et le degré de soutien par d'autres preuves.<ref> | L'« impact de la fausseté de la rétractation sur sa valeur d'impeachment dépendra de l'ensemble des circonstances » telles que l'explication proposée et le degré de soutien par d'autres preuves.<ref> | ||
{{ibid1|Snyder}}</ref> | {{ibid1|Snyder}}</ref> | ||
Ligne 80 : | Ligne 80 : | ||
Une déclaration incohérente n'est pas présumée recevable, mais n'est qu'un outil pour attaquer la crédibilité.<ref> | Une déclaration incohérente n'est pas présumée recevable, mais n'est qu'un outil pour attaquer la crédibilité.<ref> | ||
{{supra1|Mannion}}{{atp|549}} (CCC)<br> | {{supra1|Mannion}}{{atp|549}} (CCC)<br> | ||
{{CanLIIRP|Deacon|fsmm3|1947 CanLII 38 ( | {{CanLIIRP|Deacon|fsmm3|1947 CanLII 38 (CSC)|[1947] RCS 531}}{{perSCC|Kerwin J}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 87 : | Ligne 87 : | ||
{{CanLIIRP|Rowbotham|1npn6|1988 CanLII 147 (ON CA)|41 CCC (3d) 1}}{{TheCourtONCA}}<br> | {{CanLIIRP|Rowbotham|1npn6|1988 CanLII 147 (ON CA)|41 CCC (3d) 1}}{{TheCourtONCA}}<br> | ||
{{CanLIIRx|Bartley|g10g7|2012 BCSC 2183 (CanLII)}}{{perBCSC|Bruce J}}<br> | {{CanLIIRx|Bartley|g10g7|2012 BCSC 2183 (CanLII)}}{{perBCSC|Bruce J}}<br> | ||
</ | </ref> | ||
Cependant, dans certains cas, le juge peut avoir le pouvoir discrétionnaire d'accepter la déclaration comme pièce à conviction.<ref> | Cependant, dans certains cas, le juge peut avoir le pouvoir discrétionnaire d'accepter la déclaration comme pièce à conviction.<ref> | ||
{{CanLIIRx|SQ|1qlh7|2007 NUCJ 7 (CanLII)}}{{perNUCJ|Johnson J}}{{atL|1qlh7|28}}<br> | {{CanLIIRx|SQ|1qlh7|2007 NUCJ 7 (CanLII)}}{{perNUCJ|Johnson J}}{{atL|1qlh7|28}}<br> | ||
{{CanLIIRx|Kliman|1wrrq|1996 CanLII 8454 (BC SC)}}{{perBCSC|Collver J}}{{atsL|1wrrq|14 to 18}}<br> | {{CanLIIRx|Kliman|1wrrq|1996 CanLII 8454 (BC SC)}}{{perBCSC|Collver J}}{{atsL|1wrrq|14 to 18}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Rodney|22knp|1988 CanLII 3287 (BCCA)|46 CCC (3d) 323}}{{perBCCA|McEachern JA}} aff'd in [http://canlii.ca/t/1fssg 1990 CanLII 81] ( | {{CanLIIRP|Rodney|22knp|1988 CanLII 3287 (BCCA)|46 CCC (3d) 323}}{{perBCCA|McEachern JA}} aff'd in [http://canlii.ca/t/1fssg 1990 CanLII 81] (CSC), 58 CCC (3d) 408{{perSCC|Lamer J}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 98 : | Ligne 98 : | ||
{{CanLIIRP|Logan|1npn9|1988 CanLII 150 (ON CA)|46 CCC (3d) 354}}{{TheCourtONCA}} appealed on other grounds to SCC<br> | {{CanLIIRP|Logan|1npn9|1988 CanLII 150 (ON CA)|46 CCC (3d) 354}}{{TheCourtONCA}} appealed on other grounds to SCC<br> | ||
voir aussi [[Volontariat]] | voir aussi [[Volontariat]] | ||
</ | </ref> | ||
; Norme de preuve | ; Norme de preuve | ||
La constatation de l'existence d'une incompatibilité est une détermination factuelle. Tant qu’il existe « des preuves démontrant l’existence des incohérences », il ne peut y avoir d’erreur de droit.<Ref> | La constatation de l'existence d'une incompatibilité est une détermination factuelle. Tant qu’il existe {{Tr}}« des preuves démontrant l’existence des incohérences », il ne peut y avoir d’erreur de droit.<Ref> | ||
{{CanLIIRx|Nelson|jcqk8|2021 NSCA 11 (CanLII)}}{{perNSCA|Beveridge JA}}{{atL|jcqk8|26}} ( | {{CanLIIRx|Nelson|jcqk8|2021 NSCA 11 (CanLII)}}{{perNSCA|Beveridge JA}}{{atL|jcqk8|26}} ( {{Tr}}« ...whether there were inconsistencies is quintessentially a factual determination. So long as there was some evidence demonstrating the existence of the inconsistencies, there is no error of law. » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 120 : | Ligne 120 : | ||
L'article 11 ne peut être appliqué tant qu'il n'a pas été établi qu'il existe une véritable contradiction entre la déclaration et la mémoire actuelle du témoin.<ref> | L'article 11 ne peut être appliqué tant qu'il n'a pas été établi qu'il existe une véritable contradiction entre la déclaration et la mémoire actuelle du témoin.<ref> | ||
see {{CanLIIRP|Krause|1ftr1|1986 CanLII 39 ( | see {{CanLIIRP|Krause|1ftr1|1986 CanLII 39 (CSC)|[1986] 2 RCS 466}}{{perSCC-H|McIntyre J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 127 : | Ligne 127 : | ||
{{CanLIIRP|Trecartin|htnz8|2018 NBCA 49 (CanLII)|[2018] NBJ No 182}}{{perNBCA|Larlee JA}}{{atL|htnz8|13}}<br> | {{CanLIIRP|Trecartin|htnz8|2018 NBCA 49 (CanLII)|[2018] NBJ No 182}}{{perNBCA|Larlee JA}}{{atL|htnz8|13}}<br> | ||
{{CanLIIRx|Mandeville|, [1992] J.Q. N° 315 (C.A.)}} <br> | {{CanLIIRx|Mandeville|, [1992] J.Q. N° 315 (C.A.)}} <br> | ||
</ | </ref> | ||
# lorsqu'un témoin est contre‑interrogé sur une déclaration antérieure qu'il a faite concernant l'objet de l'affaire ; | # lorsqu'un témoin est contre‑interrogé sur une déclaration antérieure qu'il a faite concernant l'objet de l'affaire ; | ||
# lorsque la déclaration est incompatible avec son témoignage actuel ; | # lorsque la déclaration est incompatible avec son témoignage actuel ; | ||
# lorsque le témoin n'admet pas clairement qu'il a fait la déclaration ; | # lorsque le témoin n'admet pas clairement qu'il a fait la déclaration ; | ||
# où les circonstances de la prétendue déclaration, suffisantes pour désigner l'occasion particulière, ont été mentionnées au témoin ; et | # où les circonstances de la prétendue déclaration, suffisantes pour désigner l'occasion particulière, ont été mentionnées au témoin ; et | ||
# Lorsqu'on a demandé au témoin s'il avait fait ou non la déclaration, si ces cinq critères sont remplis, alors « la preuve peut être apportée » que le témoin a effectivement fait la déclaration. | # Lorsqu'on a demandé au témoin s'il avait fait ou non la déclaration, si ces cinq critères sont remplis, alors {{Tr}}« la preuve peut être apportée » que le témoin a effectivement fait la déclaration. | ||
Il n'est pas permis d'utiliser l'art. 11 pour mise en accusation ou réfutation sur des questions sans lien avec les questions en litige.<Ref> | Il n'est pas permis d'utiliser l'art. 11 pour mise en accusation ou réfutation sur des questions sans lien avec les questions en litige.<Ref> | ||
{{CanLIIRP|Trecartin|htnz8|2018 NBCA 49 (CanLII)}}{{perNBCA|Larlee JA}}{{atsL|htnz8|20| et 21}} | {{CanLIIRP|Trecartin|htnz8|2018 NBCA 49 (CanLII)}}{{perNBCA|Larlee JA}}{{atsL|htnz8|20| et 21}} | ||
</ | </ref> | ||
; Procédure | ; Procédure | ||
Il n’est pas nécessaire de prouver l’existence de la déclaration antérieure lors du contre-interrogatoire. Il est plutôt plus approprié de produire la preuve de la déclaration ultérieurement après l'examen.<ref> | Il n’est pas nécessaire de prouver l’existence de la déclaration antérieure lors du contre-interrogatoire. Il est plutôt plus approprié de produire la preuve de la déclaration ultérieurement après l'examen.<ref> | ||
{{ibid1|Trecartin}}{{AtsL|htnz8|14| | {{ibid1|Trecartin}}{{AtsL|htnz8|14| et 18}}<br> | ||
{{supra1|Mandeville}} ( | {{supra1|Mandeville}} ( {{Tr}}« L'article 11 n'oblige pas une partie à fournir la preuve de la déclaration antérieure exclusivement lors du contre-interrogatoire : bien que cette preuve puisse être présentée à ce stade, elle peut également être présentée à un autre stade au cours du procès, conformément aux règles générales de preuve et aux règles de procédure qui régissent la conduite du procès. » ) | ||
{{CanLIIR-N|Duclos|, [1995] J.Q. No. 678}} at para 25 (" section 11 of the Canada Evidence Act does not compel a party to introduce evidence of a prior inconsistent statement during cross-examination. | {{CanLIIR-N|Duclos|, [1995] J.Q. No. 678}} at para 25 (" section 11 of the Canada Evidence Act does not compel a party to introduce evidence of a prior inconsistent statement during cross-examination.» ) | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 150 : | Ligne 150 : | ||
{{voir aussi|Déclarations antérieures cohérentes}} | {{voir aussi|Déclarations antérieures cohérentes}} | ||
On dira qu'un témoin a adopté sa déclaration lorsqu'il reconnaît avoir fait la déclaration et reconnaître la véracité de la déclaration.<ref> | On dira qu'un témoin a adopté sa déclaration lorsqu'il reconnaît avoir fait la déclaration et reconnaître la véracité de la déclaration.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Toten|1p79f|1993 CanLII 3427 (ON CA)|83 CCC (3d) 5}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atps|23-24}} ( | {{CanLIIRP|Toten|1p79f|1993 CanLII 3427 (ON CA)|83 CCC (3d) 5}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atps|23-24}} ( {{Tr}}« Si le témoin reconnaît avoir fait la déclaration, on peut lui demander si la déclaration antérieure est vraie. Si le témoin atteste que la déclaration antérieure est vraie, on dit qu'il a adopté la déclaration antérieure. » )<br> | ||
{{CanLIIRx|Smith|fpxpt|2012 ONSC 910 (CanLII)}}{{perONSC|Trotter J}} | {{CanLIIRx|Smith|fpxpt|2012 ONSC 910 (CanLII)}}{{perONSC|Trotter J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 156 : | Ligne 156 : | ||
Une fois adoptée, il n'est pas nécessaire de prouver par des preuves extrinsèques que la déclaration est exacte.<ref> | Une fois adoptée, il n'est pas nécessaire de prouver par des preuves extrinsèques que la déclaration est exacte.<ref> | ||
{{supra1|Toten}}{{atps|23 to 24}}<br> | {{supra1|Toten}}{{atps|23 to 24}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
La déclaration est alors incorporée aux preuves des témoins.<ref> | |||
{{supra1|Toten}}{{atps|23 to 24}}<br> | {{supra1|Toten}}{{atps|23 to 24}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Deacon|fsmm3|1947 CanLII 38 ( | {{CanLIIRP|Deacon|fsmm3|1947 CanLII 38 (CSC)|[1947] RCS 531}}{{perSCC|Kerwin J}}{{atp|534}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 183 : | Ligne 184 : | ||
* [[Témoins adverses et hostiles|Témoins adverses et hostiles]] | * [[Témoins adverses et hostiles|Témoins adverses et hostiles]] | ||
* [[Admissions et confessions|Admissions et confessions]] | * [[Admissions et confessions|Admissions et confessions]] | ||
* [[Règle | * [[Règle sur les faits collatéraux]] |