« Pouvoir discrétionnaire en matière de poursuites » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « fv82z » par « fv830 » |
m Remplacement de texte : « ") » par « » ) » |
||
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
[[En:Prosecutorial_Discretion]] | [[En:Prosecutorial_Discretion]] | ||
{{Currency2| | {{Currency2|décembre|2017}} | ||
{{LevelZero}}{{HeaderParties}} | {{LevelZero}}{{HeaderParties}} | ||
==Principes généraux== | ==Principes généraux== | ||
{{seealso|Rôle de la Couronne}} | {{seealso|Rôle de la Couronne}} | ||
Le pouvoir discrétionnaire en matière de poursuite fait référence au « pouvoir discrétionnaire exercé par le procureur général dans les questions relevant de sa compétence en ce qui concerne la poursuite d'infractions pénales ».<ref> | Le pouvoir discrétionnaire en matière de poursuite fait référence au {{Tr}}« pouvoir discrétionnaire exercé par le procureur général dans les questions relevant de sa compétence en ce qui concerne la poursuite d'infractions pénales ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Anderson|g784v|2014 CSC 41 (CanLII)|[2014] 2 RCS 167}}{{perSCC-H|Moldaver J}}{{atL|g784v|44}}<br> | {{CanLIIRP|Anderson|g784v|2014 CSC 41 (CanLII)|[2014] 2 RCS 167}}{{perSCC-H|Moldaver J}}{{atL|g784v|44}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Il englobe toutes « les décisions concernant la nature et l'étendue des poursuites et la participation du procureur général à celles-ci ».<Ref> | Il englobe toutes {{Tr}}« les décisions concernant la nature et l'étendue des poursuites et la participation du procureur général à celles-ci ».<Ref> | ||
{{ibid1|Anderson}}{{atL|g784v|44}}<br> | {{ibid1|Anderson}}{{atL|g784v|44}}<br> | ||
{{CanLIIRPC|Krieger v Law Society of Alberta|51rs|2002 CSC 65 (CanLII)|[2002] 3 RCS 372}}{{perSCC|Iacobucci and Major JJ}}{{atL|51rs|47}}<br> | {{CanLIIRPC|Krieger v Law Society of Alberta|51rs|2002 CSC 65 (CanLII)|[2002] 3 RCS 372}}{{perSCC|Iacobucci and Major JJ}}{{atL|51rs|47}}<br> | ||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
Le ministère public jouit d’un pouvoir discrétionnaire sur de nombreuses décisions dont la capacité de révision est limitée. | Le ministère public jouit d’un pouvoir discrétionnaire sur de nombreuses décisions dont la capacité de révision est limitée. | ||
Ce pouvoir discrétionnaire « est conforme » aux principes de justice fondamentale et en découle.<Ref> | Ce pouvoir discrétionnaire {{Tr}}« est conforme » aux principes de justice fondamentale et en découle.<Ref> | ||
{{CanLIIRPC|Sriskandarajah v. United States of America|fv830|2012 CSC 70 (CanLII)|[2012] 3 RCS 609}}{{perSCC|McLachlin CJ}}{{atL|fv830|27}} | {{CanLIIRPC|Sriskandarajah v. United States of America|fv830|2012 CSC 70 (CanLII)|[2012] 3 RCS 609}}{{perSCC|McLachlin CJ}}{{atL|fv830|27}} | ||
{{supra1|Krieger}}{{atL|51rs|32}} | {{supra1|Krieger}}{{atL|51rs|32}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Il s'agit d'un « dispositif incontestable pour l'application efficace du droit pénal ».<ref> | Il s'agit d'un {{Tr}}« dispositif incontestable pour l'application efficace du droit pénal ».<ref> | ||
{{ibid1|Sriskandarajah}}{{atL|fv830|27}} | {{ibid1|Sriskandarajah}}{{atL|fv830|27}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 39 : | Ligne 39 : | ||
Les tribunaux devraient être réticents à interférer avec le pouvoir discrétionnaire des poursuites car ils doivent respecter la répartition des pouvoirs.<ref> | Les tribunaux devraient être réticents à interférer avec le pouvoir discrétionnaire des poursuites car ils doivent respecter la répartition des pouvoirs.<ref> | ||
{{CanLIIRP|Power|1frvj|1994 CanLII 126 (CSC)|[1994] 1 RCS 601}}{{perSCC|L'Heureux‑Dubé J}} | {{CanLIIRP|Power|1frvj|1994 CanLII 126 (CSC)|[1994] 1 RCS 601}}{{perSCC|L'Heureux‑Dubé J}} | ||
( | ( {{Tr}}« courts have been extremely reluctant to interfere with prosecutorial discretion is clear from the case law. They have been so as a matter of principle based on the doctrine of separation of powers ... » )<br> | ||
voir également {{CanLIIRP|Cook|1fr1f|1997 CanLII 392 (CSC)|[1997] 1 RCS 1113}}{{perSCC|L’Heureux‑Dubé J}}<br> | |||
</ref> | </ref> | ||
La discrétion est essentielle pour empêcher le système de devenir « incroyablement complexe et rigide ».<ref> | La discrétion est essentielle pour empêcher le système de devenir {{Tr}}« incroyablement complexe et rigide ».<ref> | ||
{{CanLIIRP|Beare|1jbbw|1988 CanLII 126 (CSC)|[1988] 2 RCS 387}}{{perSCC|La Forest J}}{{atp|410-411}}</ref> | {{CanLIIRP|Beare|1jbbw|1988 CanLII 126 (CSC)|[1988] 2 RCS 387}}{{perSCC|La Forest J}}{{atp|410-411}}</ref> | ||
Ligne 60 : | Ligne 60 : | ||
La conduite peut être révisée lorsque la conduite de la Couronne constitue un « écart marqué et inacceptable par rapport aux normes raisonnables attendues de la poursuite »<ref> | La conduite peut être révisée lorsque la conduite de la Couronne constitue un « écart marqué et inacceptable par rapport aux normes raisonnables attendues de la poursuite »<ref> | ||
See {{CanLIIRP|974649 Ontario Inc| | See {{CanLIIRP|974649 Ontario Inc|51xj|2001 CSC 81 (CanLII)|[2001] 3 RCS 575}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}<br> | ||
{{CanLIIRP|LL|gjqqr|2015 ABCA 222 (CanLII)|300 CCC (3d) 345}}{{TheCourtABCA}}{{atL|gjqqr|10}}<br> | {{CanLIIRP|LL|gjqqr|2015 ABCA 222 (CanLII)|300 CCC (3d) 345}}{{TheCourtABCA}}{{atL|gjqqr|10}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 103 : | Ligne 103 : | ||
{{CanLIIRPC|Lemay v The King|21v5b|1951 CanLII 27 (CSC)|[1952] 1 RCS 232}}{{fix}}{{atp|241}}<br> | {{CanLIIRPC|Lemay v The King|21v5b|1951 CanLII 27 (CSC)|[1952] 1 RCS 232}}{{fix}}{{atp|241}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Jolivet|524x|2000 CSC 29 (CanLII)|[2000] 1 RCS 751}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|524x|14}}<br> | {{CanLIIRP|Jolivet|524x|2000 CSC 29 (CanLII)|[2000] 1 RCS 751}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|524x|14}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Ellis|fvkr6|2013 ONCA 9 (CanLII)|293 CCC (3d) 541}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|fvkr6|44}} ( | {{CanLIIRP|Ellis|fvkr6|2013 ONCA 9 (CanLII)|293 CCC (3d) 541}}{{perONCA-H|Watt JA}}{{atL|fvkr6|44}} ( {{Tr}}« As a matter of general principle, Crown counsel is under no obligation to call a witness whom the Crown considers is unnecessary to the Crown’s case... » ) | ||
</ref> | </ref> | ||
De même, la Couronne n’est pas tenue d’appeler des témoins non identifiés ou des témoins non dignes de confiance.<ref> | De même, la Couronne n’est pas tenue d’appeler des témoins non identifiés ou des témoins non dignes de confiance.<ref> | ||
Ligne 120 : | Ligne 120 : | ||
==Relation avec la police== | ==Relation avec la police== | ||
La Couronne et la police doivent se consulter, mais « le maintien d'une ligne distincte entre ces deux fonctions est essentiel à la bonne administration de la justice. »<ref>Voir l'enquête Marshall http://www.gov.ns.ca/ juste/marshall_inquiry/</ref> | La Couronne et la police doivent se consulter, mais {{Tr}}« le maintien d'une ligne distincte entre ces deux fonctions est essentiel à la bonne administration de la justice. »<ref>Voir l'enquête Marshall http://www.gov.ns.ca/ juste/marshall_inquiry/</ref> | ||
La Couronne peut être tenue responsable des conseils qu'elle donne à la police au cours d'une enquête.<ref> | La Couronne peut être tenue responsable des conseils qu'elle donne à la police au cours d'une enquête.<ref> | ||
Ligne 134 : | Ligne 134 : | ||
==Évaluer s'il convient de poursuivre (examen des accusations)== | ==Évaluer s'il convient de poursuivre (examen des accusations)== | ||
La plupart des bureaux de poursuites sont guidés par les exigences des manuels de politique de la Couronne selon lesquelles il doit y avoir une « probabilité raisonnable de condamnation » <ref>Certaines provinces utilisent des normes différentes telles que « des perspectives réalistes de condamnation » (NS) ou « une probabilité substantielle » (BC)</ref > et il y a un « intérêt public » dans la procédure.<ref> | La plupart des bureaux de poursuites sont guidés par les exigences des manuels de politique de la Couronne selon lesquelles il doit y avoir une {{Tr}}« probabilité raisonnable de condamnation » <ref>Certaines provinces utilisent des normes différentes telles que {{Tr}}« des perspectives réalistes de condamnation » (NS) ou {{Tr}}« une probabilité substantielle » (BC)</ref > et il y a un « intérêt public » dans la procédure.<ref> | ||
{{CanLIIRPC|Miazga v Kvello Estate|26g27|2009 CSC 51 (CanLII)|[2009] 3 RCS 339}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|26g27|64}} | {{CanLIIRPC|Miazga v Kvello Estate|26g27|2009 CSC 51 (CanLII)|[2009] 3 RCS 339}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|26g27|64}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 143 : | Ligne 143 : | ||
Les considérations sur l’exercice du pouvoir discrétionnaire doivent prendre en compte l’intérêt de l’individu et l’intérêt public.<ref> | Les considérations sur l’exercice du pouvoir discrétionnaire doivent prendre en compte l’intérêt de l’individu et l’intérêt public.<ref> | ||
{{CanLIIR-N|Harrigan and Graham| (1975), 33 CRNS 60}}{{perONCA|Henry J}}, stated{{Atp|69}} ( | {{CanLIIR-N|Harrigan and Graham| (1975), 33 CRNS 60}}{{perONCA|Henry J}}, stated{{Atp|69}} ( {{Tr}}« In exercising these powers, which vitally concern the right and liberty of the individual, he must take into account not only the interest of the individual but also what the public interest requires. » )<Br> | ||
{{CanLIIRP|Kenny|1p8vw|1991 CanLII 2738 (NL SC)|68 CCC (3d) 36}}{{perNLSC|Barry J}} | {{CanLIIRP|Kenny|1p8vw|1991 CanLII 2738 (NL SC)|68 CCC (3d) 36}}{{perNLSC|Barry J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 165 : | Ligne 165 : | ||
Les « perspectives raisonnables de condamnation » (RPC) sont un test objectif. | Les « perspectives raisonnables de condamnation » (RPC) sont un test objectif. | ||
Le CPR ne doit pas se limiter à établir une preuve « prima facie » contre l'accusé. | Le CPR ne doit pas se limiter à établir une preuve {{Tr}}« prima facie » contre l'accusé. | ||
Le RPC n'exige pas que la condamnation soit « probable ». | Le RPC n'exige pas que la condamnation soit {{Tr}}« probable ». | ||
La Couronne est généralement autorisée à examiner la fiabilité du plaignant ou du témoin. Les déterminations sur la crédibilité de cette personne ne sont souvent pas appropriées et ne sont effectuées qu'exceptionnellement et sur une base limitée. | La Couronne est généralement autorisée à examiner la fiabilité du plaignant ou du témoin. Les déterminations sur la crédibilité de cette personne ne sont souvent pas appropriées et ne sont effectuées qu'exceptionnellement et sur une base limitée. |