« Informations pour obtenir une autorisation judiciaire » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : « 1ft1h » par « 1ft1g »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
m Remplacement de texte : « ("... » par « ( {{Tr}}« ... »
Balises : Modification par mobile Modification par le web mobile
 
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[en:Information_to_Obtain_a_Judicial_Authorization]]
[[en:Information_to_Obtain_a_Judicial_Authorization]]
{{Currency2|October|2022}}
{{Currency2|octobre|2022}}
{{LevelZero}}{{HeaderWarrants}}
{{LevelZero}}{{HeaderWarrants}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==


Le rôle de l'agent de police qui dépose la déclaration est de fournir une « base factuelle » pour justifier la délivrance d'un mandat.<ref>
Le rôle de l'agent de police qui dépose la déclaration est de fournir une {{Tr}}« base factuelle » pour justifier la délivrance d'un mandat.<ref>
{{CanLIIRP|Knight|22086|2008 NLCA 67 (CanLII)|241 CCC (3d) 353}}{{perNLCA|Welsh JA}} leave refused{{atL|22086|32}} ("It is the role of the police submitting the Affidavit to provide the factual foundation for issuance of the warrant")</ref>
{{CanLIIRP|Knight|22086|2008 NLCA 67 (CanLII)|241 CCC (3d) 353}}{{perNLCA|Welsh JA}} leave refused{{atL|22086|32}} ( {{Tr}}« It is the role of the police submitting the Affidavit to provide the factual foundation for issuance of the warrant» )</ref>
L'agent a l'obligation de « divulguer de manière complète et franche les faits importants, d'éviter le langage passe-partout et, dans la mesure du possible, d'obtenir une déclaration sous serment directement auprès de ceux qui en ont une connaissance directe ».<ref>{{CanLIIRx|Fan|fwk7p|2013 BCSC 445 (CanLII)}}{{perBCSC|Brown J}}{{atL|fwk7p|15}} citing {{CanLIIRP|Araujo|5232|2000 CSC 65 (CanLII)|[2000] 2 RCS 992}}{{perSCC|LeBel J}} (9:0){{atsL|5232|46| à 49}}<br>
L'agent a l'obligation de {{Tr}}« divulguer de manière complète et franche les faits importants, d'éviter le langage passe-partout et, dans la mesure du possible, d'obtenir une déclaration sous serment directement auprès de ceux qui en ont une connaissance directe ».<ref>{{CanLIIRx|Fan|fwk7p|2013 BCSC 445 (CanLII)}}{{perBCSC|Brown J}}{{atL|fwk7p|15}} citing {{CanLIIRP|Araujo|5232|2000 CSC 65 (CanLII)|[2000] 2 RCS 992}}{{perSCC|LeBel J}} (9:0){{atsL|5232|46| à 49}}<br>
</ref>
</ref>
Un manquement à ces devoirs n'invalide pas nécessairement le mandat.<ref>
Un manquement à ces devoirs n'invalide pas nécessairement le mandat.<ref>
Ligne 12 : Ligne 12 :
</ref>
</ref>


Le rôle du juge d'autorisation est de « déterminer s'il existe des motifs raisonnables de croire que les articles en question fourniront des éléments de preuve relatifs à l'infraction ». Cela suggère seulement que les éléments de preuve « seraient pertinents à la question et seraient correctement présentés comme éléments de preuve dans une poursuite » pour l'infraction.<ref>
Le rôle du juge d'autorisation est de {{Tr}}« déterminer s'il existe des motifs raisonnables de croire que les articles en question fourniront des éléments de preuve relatifs à l'infraction ». Cela suggère seulement que les éléments de preuve {{Tr}}« seraient pertinents à la question et seraient correctement présentés comme éléments de preuve dans une poursuite » pour l'infraction.<ref>
{{CanLIIRP|Worrall|g1g99|1964 CanLII 161 (ON CA)| 2 CCC 1}}{{perONCA|Porter CJ}}
{{CanLIIRP|Worrall|g1g99|1964 CanLII 161 (ON CA)| 2 CCC 1}}{{perONCA|Porter CJ}}
</ref>
</ref>


La nécessité d'une autorisation judiciaire vise à empêcher les perquisitions abusives. Un magistrat peut peser de manière indépendante les intérêts contradictoires de l'individu et l'intérêt de l'État à mener une enquête.<ref>{{supra1|Fan}}{{atL|fwk7p|14}} ("The process of prior authorization ... provides an opportunity to assess and weigh the conflicting interests of the state and the individual in order to ensure that an individual’s right to privacy is breached only when the interests of the state are demonstrably superior.")<br>
La nécessité d'une autorisation judiciaire vise à empêcher les perquisitions abusives. Un magistrat peut peser de manière indépendante les intérêts contradictoires de l'individu et l'intérêt de l'État à mener une enquête.<ref>{{supra1|Fan}}{{atL|fwk7p|14}} ( {{Tr}}« The process of prior authorization ... provides an opportunity to assess and weigh the conflicting interests of the state and the individual in order to ensure that an individual’s right to privacy is breached only when the interests of the state are demonstrably superior.» )<br>
</ref>
</ref>


Pour établir une « probabilité fondée sur la crédibilité » dans une dénonciation, il faut qu’elle inclue :<ref>
Pour établir une {{Tr}}« probabilité fondée sur la crédibilité » dans une dénonciation, il faut qu’elle inclue :<ref>
{{CanLIIRP|Morris|6m6f|1998 CanLII 1344 (NSCA)|173 NSR (2d) 1 (CA)}}{{perNSCA|Cromwell JA}} (3:0){{AtL|6m6f|31}}br>
{{CanLIIRP|Morris|6m6f|1998 CanLII 1344 (NSCA)|173 NSR (2d) 1 (CA)}}{{perNSCA|Cromwell JA}} (3:0){{AtL|6m6f|31}}br>
</ref>
</ref>
Ligne 25 : Ligne 25 :
{{supra1|Sanchez}}{{atp|365}}<br>
{{supra1|Sanchez}}{{atp|365}}<br>
</ref>
</ref>
# qu’il faut l’examiner dans son ensemble et que les agents de la paix, qui préparent généralement ces documents sans assistance juridique, ne devraient pas être tenus à la « spécificité et à la précision juridique attendues des plaidoiries au procès étape."<ref>
# qu’il faut l’examiner dans son ensemble et que les agents de la paix, qui préparent généralement ces documents sans assistance juridique, ne devraient pas être tenus à la {{Tr}}« spécificité et à la précision juridique attendues des plaidoiries au procès étape."<ref>
{{supra1|Sanchez}}{{atp|364}}</ref>
{{supra1|Sanchez}}{{atp|364}}</ref>
# la croyance raisonnable du déposant ne doit pas nécessairement être fondée sur une connaissance personnelle, mais les renseignements à obtenir doivent, compte tenu de l'ensemble des circonstances, révéler un fondement substantiel à l'existence de la croyance du déposant<ref>
# la croyance raisonnable du déposant ne doit pas nécessairement être fondée sur une connaissance personnelle, mais les renseignements à obtenir doivent, compte tenu de l'ensemble des circonstances, révéler un fondement substantiel à l'existence de la croyance du déposant<ref>
Ligne 41 : Ligne 41 :


Le document doit être fiable, équilibré et pertinent. Il doit également être clair, concis, juridiquement et
Le document doit être fiable, équilibré et pertinent. Il doit également être clair, concis, juridiquement et
factuellement suffisant, mais il n’est pas nécessaire qu’il contienne « tous les détails de l’enquête policière ». <ref>
factuellement suffisant, mais il n’est pas nécessaire qu’il contienne {{Tr}}« tous les détails de l’enquête policière ». <ref>
{{CanLIIRPC|CBC c. Procureur général du Nouveau-Brunswick|2dsdn|1991 CanLII 50 (CSC)|67 CCC (3d) 544}}{{perSCC|Juge Cory}} (6:1){{atp|562}}<br>
{{CanLIIRPC|CBC c. Procureur général du Nouveau-Brunswick|2dsdn|1991 CanLII 50 (CSC)|67 CCC (3d) 544}}{{perSCC|Juge Cory}} (6:1){{atp|562}}<br>
{{CanLIIRP|Araujo|5232|2000 CSC 65 (CanLII)|[2000] 2 RCS 992}}{{perSCC|Juge LeBel}} (9:0){{atp|470}}<br>
{{CanLIIRP|Araujo|5232|2000 CSC 65 (CanLII)|[2000] 2 RCS 992}}{{perSCC|Juge LeBel}} (9:0){{atp|470}}<br>
Ligne 68 : Ligne 68 :
{{supra1|Sanchez}}{{atp|364}}<br>
{{supra1|Sanchez}}{{atp|364}}<br>
{{CanLIIRPC|Re Chapman and the Queen|gbgfk|1983 CanLII 3587 (ON SC)|6 CCC (3d) 296}}{{perONSC|Reid J}}{{atp|297}}<br>
{{CanLIIRPC|Re Chapman and the Queen|gbgfk|1983 CanLII 3587 (ON SC)|6 CCC (3d) 296}}{{perONSC|Reid J}}{{atp|297}}<br>
{{CanLIIRPC|Re Times Square Book Store and R.|1p703|1985 CanLII 170 (ON CA)|17 CRR 180, 21 CCC (3d) 503}}{{perONCA|Cory JA}} ("However, the warrant (and I infer from the heading immediately preceding this quote that he is also speaking of the information in support) need not be drafted with legal precision as it is an instrument for the investigation of crime. A reasonable latitude must be granted when considering its wording.")
{{CanLIIRPC|Re Times Square Book Store and R.|1p703|1985 CanLII 170 (ON CA)|17 CRR 180, 21 CCC (3d) 503}}{{perONCA|Cory JA}} ( {{Tr}}« However, the warrant (and I infer from the heading immediately preceding this quote that he is also speaking of the information in support) need not be drafted with legal precision as it is an instrument for the investigation of crime. A reasonable latitude must be granted when considering its wording.» )
</ref>
</ref>


Ligne 94 : Ligne 94 :


; Norme de preuve
; Norme de preuve
La norme de preuve pour établir des motifs raisonnables ou une « croyance raisonnable » à l'appui d'un mandat de perquisition est celle de la « probabilité raisonnable ».<ref>
La norme de preuve pour établir des motifs raisonnables ou une {{Tr}}« croyance raisonnable » à l'appui d'un mandat de perquisition est celle de la {{Tr}}« probabilité raisonnable ».<ref>
{{CanLIIRP|Debot|1ft1g|1989 CanLII 13 (CSC)|[1989] 2 RCS 1140}}{{perSCC|Wilson J}}{{atp|1166}}
{{CanLIIRP|Debot|1ft1g|1989 CanLII 13 (CSC)|[1989] 2 RCS 1140}}{{perSCC|Wilson J}}{{atp|1166}}
</ref>
</ref>
Ligne 114 : Ligne 114 :


; Norme de divulgation de l'ITO
; Norme de divulgation de l'ITO
Le déclarant doit faire une divulgation « complète, franche et équitable » de toutes les informations connues de l'agent concernant l'affaire devant le juge habilité.<ref>
Le déclarant doit faire une divulgation {{Tr}}« complète, franche et équitable » de toutes les informations connues de l'agent concernant l'affaire devant le juge habilité.<ref>
{{CanLIIRP|Moore|1d9w9|1993 CanLII 17 |}}{{perBCCA|Toy JA}} aff'd on appeal<br>
{{CanLIIRP|Moore|1d9w9|1993 CanLII 17 |}}{{perBCCA|Toy JA}} aff'd on appeal<br>
{{CanLIIRP|Brown|21hdg|2008 ABQB 663 (CanLII)|451 AR 1}}{{perABQB|Germain J}}{{atsL|21hdg|50|}}, {{atsL-np|21hdg|64|}}<br>
{{CanLIIRP|Brown|21hdg|2008 ABQB 663 (CanLII)|451 AR 1}}{{perABQB|Germain J}}{{atsL|21hdg|50|}}, {{atsL-np|21hdg|64|}}<br>
Ligne 123 : Ligne 123 :
{{CanLIIRP|Nguyen|flxb7|2011 ONCA 465 (CanLII)|273 CCC (3d) 37}}{{perONCA|Blair JA}} (3:0){{atL|flxb7|48}}
{{CanLIIRP|Nguyen|flxb7|2011 ONCA 465 (CanLII)|273 CCC (3d) 37}}{{perONCA|Blair JA}} (3:0){{atL|flxb7|48}}
</ref>  
</ref>  
Cette obligation découle de la nature « ex parte » de la demande.<ref>
Cette obligation découle de la nature {{Tr}}« ex parte » de la demande.<ref>
{{supra1|Araujo}}{{atsL|5232|46| à 47}}<br>
{{supra1|Araujo}}{{atsL|5232|46| à 47}}<br>
</ref>
</ref>
Ligne 134 : Ligne 134 :
</ref>
</ref>


La police doit faire une divulgation complète et franche afin que le juge qui autorise la divulgation puisse décider de manière « neutre et impartiale ».<ref>
La police doit faire une divulgation complète et franche afin que le juge qui autorise la divulgation puisse décider de manière {{Tr}}« neutre et impartiale ».<ref>
{{ibid1|Ling}}{{atL|22jfr|40}}
{{ibid1|Ling}}{{atL|22jfr|40}}
</ref>
</ref>
Ligne 150 : Ligne 150 :
Dans tout processus de demande « ex parte », le demandeur doit divulguer des « faits importants » susceptibles d'influer sur l'issue de la demande.<ref>
Dans tout processus de demande « ex parte », le demandeur doit divulguer des « faits importants » susceptibles d'influer sur l'issue de la demande.<ref>
{{CanLIIRP|Montgomery|gtr51|2016 BCCA 379 (CanLII)|341 CCC (3d) 147}}{{perBCCA|Frankel JA}}{{atL|gtr51|98}}<br>
{{CanLIIRP|Montgomery|gtr51|2016 BCCA 379 (CanLII)|341 CCC (3d) 147}}{{perBCCA|Frankel JA}}{{atL|gtr51|98}}<br>
{{CanLIIRPC|Evans v Umbrella Capital LLC|1gnx5|2004 BCCA 149 (CanLII)|237 DLR (4th) 106}}{{perBCCA|Donald JA}}{{atL|1gnx5|33}} ("A material fact is one that may or might affect the outcome of an application:... . It is for the court to decide what is a material fact..")
{{CanLIIRPC|Evans v Umbrella Capital LLC|1gnx5|2004 BCCA 149 (CanLII)|237 DLR (4th) 106}}{{perBCCA|Donald JA}}{{atL|1gnx5|33}} ( {{Tr}}« A material fact is one that may or might affect the outcome of an application:... . It is for the court to decide what is a material fact..» )
</ref>
</ref>
Il n’est pas nécessaire que la dénonciation mentionne toutes les mesures prises par un policier pour obtenir des renseignements.<ref>
Il n’est pas nécessaire que la dénonciation mentionne toutes les mesures prises par un policier pour obtenir des renseignements.<ref>
Ligne 160 : Ligne 160 :
{{supra1|Montgomery}}{{atL|gtr51|97}}<br>
{{supra1|Montgomery}}{{atL|gtr51|97}}<br>
</ref>  
</ref>  
Il ne devrait s'agir que de faits « matériels ».<ref>
Il ne devrait s'agir que de faits {{Tr}}« matériels ».<ref>
{{supra1|Araujo}}{{atL|5232|46}}
{{supra1|Araujo}}{{atL|5232|46}}
</ref>
</ref>
Ligne 168 : Ligne 168 :
</ref>
</ref>


Une divulgation complète et franche exige que l'agent inclue « ce que la police croit pouvoir prouver au moment du mandat ». Elle n'inclut pas l'obligation de révéler « tous leurs soupçons au sujet de l'accusé ».<ref>
Une divulgation complète et franche exige que l'agent inclue {{Tr}}« ce que la police croit pouvoir prouver au moment du mandat ». Elle n'inclut pas l'obligation de révéler {{Tr}}« tous leurs soupçons au sujet de l'accusé ».<ref>
{{supra1|Brown}}{{atL|21hdg|64}}<br>
{{supra1|Brown}}{{atL|21hdg|64}}<br>
{{CanLIIRP|Middleton|1fndh|2000 BCCA 660 (CanLII)|150 CCC (3d) 556}}{{perBCCA|Finch JA}} (3:0){{atsL|1fndh|18|, 19}}<br>
{{CanLIIRP|Middleton|1fndh|2000 BCCA 660 (CanLII)|150 CCC (3d) 556}}{{perBCCA|Finch JA}} (3:0){{atsL|1fndh|18|, 19}}<br>
Ligne 183 : Ligne 183 :


; Contenu inapproprié
; Contenu inapproprié
L'ITO ne peut pas s'appuyer sur des « généralisations générales concernant des catégories de personnes vaguement définies ». Cela reviendrait à s'appuyer sur des « stéréotypes et des préjugés » plutôt que sur des preuves.<ref>
L'ITO ne peut pas s'appuyer sur des {{Tr}}« généralisations générales concernant des catégories de personnes vaguement définies ». Cela reviendrait à s'appuyer sur des {{Tr}}« stéréotypes et des préjugés » plutôt que sur des preuves.<ref>
{{supra1|Morelli}}{{atL|28mrg|79}}
{{supra1|Morelli}}{{atL|28mrf|79}}
</ref>
</ref>


La dénonciation doit s'assurer de divulguer toute « association antérieure ou lien personnel » entre l'informateur et la cible de la perquisition.<ref>
La dénonciation doit s'assurer de divulguer toute {{Tr}}« association antérieure ou lien personnel » entre l'informateur et la cible de la perquisition.<ref>
{{CanLIIRx|Morley|fwkst|2013 BCSC 463 (CanLII)}}{{perBCSC|Arnold-Bailey J}}{{atL|fwkst|50}}
{{CanLIIRx|Morley|fwkst|2013 BCSC 463 (CanLII)}}{{perBCSC|Arnold-Bailey J}}{{atL|fwkst|50}}
</ref>
</ref>
Ligne 212 : Ligne 212 :
{{CanLIIRP|Lawes|1q83x|2007 ONCA 10 (CanLII)|72 WCB (2d) 487}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1q83x|4}}<br>
{{CanLIIRP|Lawes|1q83x|2007 ONCA 10 (CanLII)|72 WCB (2d) 487}}{{TheCourtONCA}}{{atL|1q83x|4}}<br>
{{CanLIIRP|Simpson|1npnx|1993 CanLII 3379 (ON CA)|79 CCC (3d) 482}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atp|501}}<br>
{{CanLIIRP|Simpson|1npnx|1993 CanLII 3379 (ON CA)|79 CCC (3d) 482}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atp|501}}<br>
{{CanLIIRP|Juan|1rvxl|2007 BCCA 351 (CanLII)|222 CCC (3d) 289}}{{perBCCA|Thackray JA}} (3:0){{atL|1rvxl|19}} ("...the "reasonable person" is presumed to have the knowledge and experience, in this case in illicit drug matters, of a knowledgeable and experienced police officer.")<br>
{{CanLIIRP|Juan|1rvxl|2007 BCCA 351 (CanLII)|222 CCC (3d) 289}}{{perBCCA|Thackray JA}} (3:0){{atL|1rvxl|19}} ( {{Tr}}« ...the "reasonable person" is presumed to have the knowledge and experience, in this case in illicit drug matters, of a knowledgeable and experienced police officer.» )<br>
{{CanLIIRP|Tran|1tfzv|2007 BCCA 491 (CanLII)|247 BCAC 109}}{{perBCCA|Levine JA}} (3:0){{atL|1tfzv|12}}<br>
{{CanLIIRP|Tran|1tfzv|2007 BCCA 491 (CanLII)|247 BCAC 109}}{{perBCCA|Levine JA}} (3:0){{atL|1tfzv|12}}<br>
{{CanLIIRP|Mouland|1tc29|2007 SKCA 105 (CanLII)|77 WCB (2d) 109}}{{perSKCA|Smith JA}}{{atsL|26| to 27}} <br>
{{CanLIIRP|Mouland|1tc29|2007 SKCA 105 (CanLII)|77 WCB (2d) 109}}{{perSKCA|Smith JA}}{{atsL|26| to 27}} <br>
Ligne 223 : Ligne 223 :


==Règle contre le récit (règle de citation de la source)==
==Règle contre le récit (règle de citation de la source)==
La rédaction d'une ITO ne peut pas violer ce que l'on appelle la « règle contre le récit ». Cette règle interdit au rédacteur de citer tout fait qui ne provient pas de preuves identifiées dans l'ITO.<ref>
La rédaction d'une ITO ne peut pas violer ce que l'on appelle la {{Tr}}« règle contre le récit ». Cette règle interdit au rédacteur de citer tout fait qui ne provient pas de preuves identifiées dans l'ITO.<ref>
{{CanLIIRC-N|Re Criminal Code|, [1997] OJ No 4393}}{{at-|8}} ("...any factual assertion by the applicant within the four corners of the affidavit must be sourced to some investigative resource.  Otherwise, the applicant breaches what is sometimes referred to as the rule against narrative.  It is insufficient for an applicant to simply state conclusions, opinions and facts without providing the court with the source or origin for such conclusions, opinions or facts.  The credibility and reliability of the assertions are inextricably linked to the investigative resources themselves.")<br>
{{CanLIIRC-N|Re Criminal Code|, [1997] OJ No 4393}}{{at-|8}} ( {{Tr}}« ...any factual assertion by the applicant within the four corners of the affidavit must be sourced to some investigative resource.  Otherwise, the applicant breaches what is sometimes referred to as the rule against narrative.  It is insufficient for an applicant to simply state conclusions, opinions and facts without providing the court with the source or origin for such conclusions, opinions or facts.  The credibility and reliability of the assertions are inextricably linked to the investigative resources themselves.» )<br>
</ref>
</ref>


Ligne 230 : Ligne 230 :


==Heure de la perquisition==
==Heure de la perquisition==
Le mandat doit décrire la période pendant laquelle l'exécution de la perquisition doit être autorisée. Cette période peut être considérée comme étant « dans un délai raisonnable » à compter de son autorisation.<REf>
Le mandat doit décrire la période pendant laquelle l'exécution de la perquisition doit être autorisée. Cette période peut être considérée comme étant {{Tr}}« dans un délai raisonnable » à compter de son autorisation.<REf>
{{CanLIIRx|Saint|h4949|2017 ONCA 491 (CanLII)}}{{perONCA|BW Miller JA}}
{{CanLIIRx|Saint|h4949|2017 ONCA 491 (CanLII)}}{{perONCA|BW Miller JA}}
</ref>
</ref>
Ligne 269 : Ligne 269 :
</ref>
</ref>


L'ancienneté des renseignements sera un facteur à prendre en compte pour déterminer si des motifs raisonnables existent toujours. Il n'existe pas de durée fixe qui rende une information « périmée ».<ref>
L'ancienneté des renseignements sera un facteur à prendre en compte pour déterminer si des motifs raisonnables existent toujours. Il n'existe pas de durée fixe qui rende une information {{Tr}}« périmée ».<ref>
{{CanLIIRP|Ballendine|fl8xf|2011 BCCA 221 (CanLII)|271 CCC (3d) 418}}{{perBCCA|Frankel JA}} (3:0){{atL|fl8xf|54}}</ref>
{{CanLIIRP|Ballendine|fl8xf|2011 BCCA 221 (CanLII)|271 CCC (3d) 418}}{{perBCCA|Frankel JA}} (3:0){{atL|fl8xf|54}}</ref>


Même des informations « périmées » ou « datées » peuvent être utilisées dans une ITO.<ref>
Même des informations {{Tr}}« périmées » ou {{Tr}}« datées » peuvent être utilisées dans une ITO.<ref>
{{CanLIIRx|Brown|1w1mv|2007 BCPC 448 (CanLII)}}{{perBCPC|De Couto J}} {{atL|1w1mv|65}}
{{CanLIIRx|Brown|1w1mv|2007 BCPC 448 (CanLII)}}{{perBCPC|De Couto J}} {{atL|1w1mv|65}}
</ref>
</ref>


La durée doit être spécifique au contexte. Il ne suffit pas de dire que le suspect a été vu à proximité du lieu du crime « il y a plusieurs heures ».<ref>
La durée doit être spécifique au contexte. Il ne suffit pas de dire que le suspect a été vu à proximité du lieu du crime {{Tr}}« il y a plusieurs heures ».<ref>
{{CanLIIRP|Carroll|1nx1x|1989 CanLII 206 (NS CA)|47 CCC (3d) 263}}{{perNSCA-H|Macdonald JA}}
{{CanLIIRP|Carroll|1nx1x|1989 CanLII 206 (NS CA)|47 CCC (3d) 263}}{{perNSCA-H|Macdonald JA}}
</ref>
</ref>
Ligne 282 : Ligne 282 :
; Pornographie juvénile
; Pornographie juvénile
L'agent chargé de la fouille peut conclure, lorsqu'il apprend le téléchargement de matériel pornographique juvénile présumé, que les fichiers peuvent rester sur l'ordinateur bien après le téléchargement et même lorsque des efforts ont été faits pour supprimer les documents.<ref>
L'agent chargé de la fouille peut conclure, lorsqu'il apprend le téléchargement de matériel pornographique juvénile présumé, que les fichiers peuvent rester sur l'ordinateur bien après le téléchargement et même lorsque des efforts ont été faits pour supprimer les documents.<ref>
{{CanLIIRP|Ward|ft0ft|2012 ONCA 660 (CanLII)|97 CR (6th) 377}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|ft0ft|114}} ("...extensive technical evidence to the effect that files downloaded by the appellant on the computer could be recovered by police technicians even if the appellant had made efforts to delete those files. This evidence offered some basis for an inference that the prohibited material remained on the computer long after it was downloaded and could be recovered if the police were given access to the computer")<br>
{{CanLIIRP|Ward|ft0ft|2012 ONCA 660 (CanLII)|97 CR (6th) 377}}{{perONCA-H|Doherty JA}} (3:0){{atL|ft0ft|114}} ( {{Tr}}« ...extensive technical evidence to the effect that files downloaded by the appellant on the computer could be recovered by police technicians even if the appellant had made efforts to delete those files. This evidence offered some basis for an inference that the prohibited material remained on the computer long after it was downloaded and could be recovered if the police were given access to the computer» )<br>
{{supra1|Brown}}{{atL|1w1mv|82}}<br>
{{supra1|Brown}}{{atL|1w1mv|82}}<br>
</ref>
</ref>


Dans certains cas, l'agent chargé de la recherche peut également s'appuyer sur son expérience « des personnes qui ont accès à de la pornographie juvénile et la possèdent sur leurs ordinateurs », qui lui apprend que « ces personnes conservent souvent des images pendant de « longues périodes » et « suppriment rarement les collections » ». En général, on peut se fier à des informations datées sur la présence de pornographie juvénile, car on sait que ceux qui collectent ce type de matériel le conservent pendant une longue période. <ref>
Dans certains cas, l'agent chargé de la recherche peut également s'appuyer sur son expérience {{Tr}}« des personnes qui ont accès à de la pornographie juvénile et la possèdent sur leurs ordinateurs », qui lui apprend que {{Tr}}« ces personnes conservent souvent des images pendant de {{Tr}}« longues périodes » et {{Tr}}« suppriment rarement les collections » ». En général, on peut se fier à des informations datées sur la présence de pornographie juvénile, car on sait que ceux qui collectent ce type de matériel le conservent pendant une longue période. <ref>
{{supra1|Ward}}{{atL|ft0ft|115}}<br>
{{supra1|Ward}}{{atL|ft0ft|115}}<br>
{{CanLIIRP|Neveu|1m6m0|2005 NSPC 51 (CanLII)|760 APR 59}}{{perNSPC|Gibson J}}{{atL|1m6m0|18}}<br>
{{CanLIIRP|Neveu|1m6m0|2005 NSPC 51 (CanLII)|760 APR 59}}{{perNSPC|Gibson J}}{{atL|1m6m0|18}}<br>
Ligne 304 : Ligne 304 :


; Norme d'autorisation de contre-interrogatoire
; Norme d'autorisation de contre-interrogatoire
Le demandeur doit démontrer que l'interrogatoire « suscitera des témoignages tendant à discréditer l'existence de l'une des conditions préalables ». <ReF>
Le demandeur doit démontrer que l'interrogatoire {{Tr}}« suscitera des témoignages tendant à discréditer l'existence de l'une des conditions préalables ». <ReF>
{{CanLIIRP|Garofoli|1fss5|1990 CanLII 52 (CSC)|[1990] 2 RCS 1421}}{{perSCC-H|juge Sopinka}}
{{CanLIIRP|Garofoli|1fss4|1990 CanLII 52 (CSC)|[1990] 2 RCS 1421}}{{perSCC-H|juge Sopinka}}
</ref>
</ref>


Ligne 312 : Ligne 312 :
</ref>
</ref>


; Se mettre derrière un déposant « homme de paille »
; Se mettre derrière un déposant {{Tr}}« homme de paille »
Il existe un certain droit de contre-interroger le sous-déposant (c'est-à-dire la source d'information de première main attestée par le déposant) lorsque le déposant s'appuie largement sur les témoignages par ouï-dire d'autres personnes.
Il existe un certain droit de contre-interroger le sous-déposant (c'est-à-dire la source d'information de première main attestée par le déposant) lorsque le déposant s'appuie largement sur les témoignages par ouï-dire d'autres personnes.


Ligne 329 : Ligne 329 :
{{CanLIIRP|Evans (E.D.)|g6skw|2014 MBCA 44 (CanLII)|306 Man R (2d) 9}}{{perMBCA|Mainella JA}} (3:0){{atL|g6skw|17}}<br>
{{CanLIIRP|Evans (E.D.)|g6skw|2014 MBCA 44 (CanLII)|306 Man R (2d) 9}}{{perMBCA|Mainella JA}} (3:0){{atL|g6skw|17}}<br>
</ref>
</ref>
Cependant, si après examen, les renseignements sont suffisamment « subversifs », alors le mandat devrait être invalidé. Les éléments incriminés devraient également être supprimés de la dénonciation.<ref>
Cependant, si après examen, les renseignements sont suffisamment {{Tr}}« subversifs », alors le mandat devrait être invalidé. Les éléments incriminés devraient également être supprimés de la dénonciation.<ref>
{{supra1|Morris}}{{atL|6m6f|91}}</ref>
{{supra1|Morris}}{{atL|6m6f|91}}</ref>


Ligne 342 : Ligne 342 :


; Rôle de la Couronne dans la rédaction des dénonciations
; Rôle de la Couronne dans la rédaction des dénonciations
La Couronne devrait aider à signaler les « défauts, incohérences ou ambiguïtés » de la dénonciation, elle ne devrait pas se livrer à « l'examen complet du dossier ». Autrement, cela « brouillerait la ligne » entre les deux rôles.<ref>
La Couronne devrait aider à signaler les {{Tr}}« défauts, incohérences ou ambiguïtés » de la dénonciation, elle ne devrait pas se livrer à « l'examen complet du dossier ». Autrement, cela {{Tr}}« brouillerait la ligne » entre les deux rôles.<ref>
{{CanLIIRP|Ebanks|26vh9|2009 ONCA 851 (CanLII)|249 CCC (3d) 29}}{{perONCA|MacPherson JA}} (3:0){{atL|26vh9|49}}</ref>
{{CanLIIRP|Ebanks|26vh9|2009 ONCA 851 (CanLII)|249 CCC (3d) 29}}{{perONCA|MacPherson JA}} (3:0){{atL|26vh9|49}}</ref>