« Admissions » : différence entre les versions

m Remplacement de texte : «  SCR  » par «  RCS  »
m Remplacement de texte : « ") » par « » ) »
 
(6 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
==Principes généraux==
==Principes généraux==


Un « aveu » est un élément de preuve présenté au procès qui consiste en une déclaration écrite ou orale de l'accusé reconnaissant un fait fait devant un témoin. Cette forme d’admission constitue une exception catégorique à la règle de l’interdiction de territoire par ouï-dire. Cela s'applique indépendamment du fait que l'aveu soit à décharge ou à charge. Le principal facteur déterminant de l'admissibilité est l'équilibre discrétionnaire entre la valeur probante et l'effet préjudiciable.<ref>{{CanLIIRP|Hodgson|1fqrf|1998 CanLII 798 (SCC)|[1998] 2 RCS 449}}{{perSCC|Cory J}}<br>
Un {{Tr}}« aveu » est un élément de preuve présenté au procès qui consiste en une déclaration écrite ou orale de l'accusé reconnaissant un fait fait devant un témoin. Cette forme d’admission constitue une exception catégorique à la règle de l’interdiction de territoire par ouï-dire. Cela s'applique indépendamment du fait que l'aveu soit à décharge ou à charge. Le principal facteur déterminant de l'admissibilité est l'équilibre discrétionnaire entre la valeur probante et l'effet préjudiciable.<ref>{{CanLIIRP|Hodgson|1fqrf|1998 CanLII 798 (CSC)|[1998] 2 RCS 449}}{{perSCC|Cory J}}<br>
{{CanLIIRP|Wells|1fqrh|1998 CanLII 799 (SCC)|[1998] 2 RCS 517}}{{perSCC|Cory J}}<br>
{{CanLIIRP|Wells|1fqrh|1998 CanLII 799 (CSC)|[1998] 2 RCS 517}}{{perSCC|Cory J}}<br>
</ref>
</ref>


Un aveu peut être fait par des actions/conduites plutôt que par de simples mots.<ref>eg. {{CanLIIRP|Hubin|fsm4k|1927 CanLII 79 (SCC)|[1927] RCS 442}}{{perSCC-H|Aniglin CJ}}
Un aveu peut être fait par des actions/conduites plutôt que par de simples mots.<ref>eg. {{CanLIIRP|Hubin|fsm4k|1927 CanLII 79 (CSC)|[1927] RCS 442}}{{perSCC-H|Aniglin CJ}}
</ref>
</ref>
L'exemple le plus souvent observé est celui de la [[Conduite post-infraction|conduite post-infraction]], comme la fuite ou le comportement lors de l'arrestation.
L'exemple le plus souvent observé est celui de la [[Conduite post-infraction|conduite post-infraction]], comme la fuite ou le comportement lors de l'arrestation.
Ligne 26 : Ligne 26 :


Cela ne s'applique « pas » lorsque l'accusé ne répond pas aux accusations sous réserve de prudence.<ref>
Cela ne s'applique « pas » lorsque l'accusé ne répond pas aux accusations sous réserve de prudence.<ref>
{{CanLIIRP|Chambers|1fsrt|1990 CanLII 47 (SCC)|[1990] 2 RCS 1293}}{{perSCC|Cory J}}<br>  
{{CanLIIRP|Chambers|1fsrs|1990 CanLII 47 (CSC)|[1990] 2 RCS 1293}}{{perSCC|Cory J}}<br>  
{{CanLIIRP|Cripps|gb4vj|1968 CanLII 814 (BC CA)|[1968] 3 CCC 323 (BCCA)}}{{perBCCA|Davey CJ}}</ref>
{{CanLIIRP|Cripps|gb4vj|1968 CanLII 814 (BC CA)|[1968] 3 CCC 323 (BCCA)}}{{perBCCA|Davey CJ}}</ref>


Ligne 46 : Ligne 46 :
Il est généralement bien établi que la déclaration d'un accusé n'est recevable que contre celui qui la fait. Elle n’est pas recevable contre un coaccusé.<ref>
Il est généralement bien établi que la déclaration d'un accusé n'est recevable que contre celui qui la fait. Elle n’est pas recevable contre un coaccusé.<ref>
{{CanLIIRP|Ward|fn0kk|2011 NSCA 78 (CanLII)|975 APR 216}}{{perNSCA|Saunders JA}}{{atsL|fn0kk|28| à 40}}<br>
{{CanLIIRP|Ward|fn0kk|2011 NSCA 78 (CanLII)|975 APR 216}}{{perNSCA|Saunders JA}}{{atsL|fn0kk|28| à 40}}<br>
{{CanLIIRPC|McFall v The Queen|1z45s|1979 CanLII 176 (SCC)|[1980] 1 RCS 321}}{{perSCC|Ritchie J}}<br>
{{CanLIIRPC|McFall v The Queen|1z45s|1979 CanLII 176 (CSC)|[1980] 1 RCS 321}}{{perSCC|Ritchie J}}<br>
{{CanLIIRP|Starr|525l|2000 CSC 40 (CanLII)|[2000] 2 RCS 144}}{{perSCC|Iacobucci J}}{{atL|525l|217}}<br>
{{CanLIIRP|Starr|525m|2000 CSC 40 (CanLII)|[2000] 2 RCS 144}}{{perSCC|Iacobucci J}}{{atL|525m|217}}<br>
{{CanLIIRP|Kelawon|1q51r|2006 CSC 96 (CanLII)|[2006] 2 RCS 787}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|1q51r|96}} ("While a statement made by a co-accused was admissible for its truth against the co‑accused, it remained hearsay as against the accused.  The co-accused had recanted his statement at trial.  His statement was not shown to be reliable so as to be admitted as an exception to the hearsay rule against the accused.  ... [R v C(B)] simply reaffirms the well-established rule that an accused’s statement is only admissible against its maker, not the co-accused.")<br>
{{CanLIIRP|Kelawon|1q51q|2006 CSC 96 (CanLII)|[2006] 2 RCS 787}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|1q51q|96}} ( {{Tr}}« While a statement made by a co-accused was admissible for its truth against the co‑accused, it remained hearsay as against the accused.  The co-accused had recanted his statement at trial.  His statement was not shown to be reliable so as to be admitted as an exception to the hearsay rule against the accused.  ... [R v C(B)] simply reaffirms the well-established rule that an accused’s statement is only admissible against its maker, not the co-accused.» )<br>
</ref>
</ref>


C'est pour cette raison que les coaccusés peuvent avoir des procès séparés.<ref>
C'est pour cette raison que les coaccusés peuvent avoir des procès séparés.<ref>
{{CanLIIRPC|Guimond v The Queen|1z77f|1979 CanLII 204 (SCC)|[1979] 1 RCS 960}}{{perSCC|Ritchie J}}</ref>
{{CanLIIRPC|Guimond v The Queen|1z77f|1979 CanLII 204 (CSC)|[1979] 1 RCS 960}}{{perSCC|Ritchie J}}</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
Ligne 77 : Ligne 77 :
Lorsqu'une preuve du plaidoyer de culpabilité d'un complice est présentée, le jury sera généralement averti de son utilisation. Toutefois, le fait de ne pas le faire n’est pas fatal, sans préjudice pour l’accusé.<ref>
Lorsqu'une preuve du plaidoyer de culpabilité d'un complice est présentée, le jury sera généralement averti de son utilisation. Toutefois, le fait de ne pas le faire n’est pas fatal, sans préjudice pour l’accusé.<ref>
{{CanLIIRP|MacGregor|g9k7j|1981 CanLII 3351 (ON CA)|64 CCC (2d) 353}}{{perONCA-H|Martin JA}}{{atp|358}}<br>
{{CanLIIRP|MacGregor|g9k7j|1981 CanLII 3351 (ON CA)|64 CCC (2d) 353}}{{perONCA-H|Martin JA}}{{atp|358}}<br>
{{CanLIIRP|Simpson|1ftjr|1988 CanLII 89 (SCC)|[1988] 1 RCS 3}}{{perSCC-H|McIntyre J}}{{atp|19}}<br>
{{CanLIIRP|Simpson|1ftjr|1988 CanLII 89 (CSC)|[1988] 1 RCS 3}}{{perSCC-H|McIntyre J}}{{atp|19}}<br>
{{supra1|Granados-Arana}}{{atL|hvhv4|7}}<br>
{{supra1|Granados-Arana}}{{atL|hvhv4|7}}<br>
</ref>
</ref>