Enlèvement d’une jeune (infraction)
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois June 2021. (Rev. # 17221) |
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible. |
Abduction of a Young Person | |
---|---|
Art. 273.3, 280, 281, 282 and 283 du | |
élection / plaidoyer | |
choix du mode de poursuite | Hybrid / Indictable une procédure sommaire doit être initiée dans les 12 mois de l'infraction (786(2)) |
Jurisdiction | cour provinciale cour sup. avec jury (*) |
dispositions sommaires | |
dispositions disponible |
Absolution (730) ordonnances de probation (731(1)(a)) |
minimum | Aucun |
maximum | emprisonnement maximal de deux ans moins un jour ou d'une amende de 5 000 $ (du 19 septembre 2019) |
disposition des actes d'accusation | |
dispositions disponible |
Absolution (730) Ordonnances de probation (731(1)(a)) |
minimum | Aucun |
maximum | 5 or 10 years incarcération |
Référence | |
Éléments d'infraction résumé des cas de la peine |
Overview
There are four forms of the offence of abduction. There is removal of child from Canada (273.3), abduction of a person under 16 (280), abduction of a person under 14 (281), parental abduction contrary to a custody order (282), and parental abduction (283). The first two offences of abduction of a person under 16 (280) and 14 (281) concern the unlawful taking of a child from the parent or guardian. The latter two offences concern where a parent or guardian who unlawfully takes a child from another person who also has a lawful right to possess the child. They are all found in Part VIII of the Criminal Code relating to "Offences Against the Person and Reputation."
- Pleadings
Article d'infraction |
Type d'infractions |
Choix du mode de poursuite |
Élection de la défense l'art. 536(2) |
Enquête préliminaire |
---|---|---|---|---|
273.3 [enlèvement d’une jeune du Canada], s. 280 [l'enlèvement d'une personne de moins de 16 ans], s. 281 [l'enlèvement d'une personne de moins de 14 ans], s. 282 [enlèvement parental contraire à l'ordre] and 283 [l'enlèvement par le père ou la mère] |
Infraction(s) hybride | (* seulement si la Couronne procède par acte d'accusation) | (moins de 14 ans maximum) |
Les infractions sous s. 273.3, 280 [l'enlèvement d'une personne de moins de 16 ans], 281 [l'enlèvement d'une personne de moins de 14 ans], 282 [enlèvement parental contraire à l'ordre] and 283 [l'enlèvement par le père ou la mère] sont hybrides avec un Élection de la Couronne. S'il est poursuivi par acte d'accusation, il y a une Élection de la défense du tribunal en vertu de l'art. 536(2) au procès devant une cour provinciale, un juge de cour supérieure seul ou un juge de cour supérieure avec jury.
- Release
Infraction(s) | Avis de comparution par un agent de la paix l'art. 497 |
Comparution obligatoire de l'accusé sans arrestation l'art. 508(1), 512(1), ou 788 |
Liberer par un agent de la paix avec promesse l'art. 498, 499, et 501 |
Mise en liberté provisoire l'art. 515 à 519 |
Direct pour assister au test d'empreintes digitales, etc. Loi sur l'identification des criminels l'art. 2 ID des crim. |
---|---|---|---|---|---|
s. 273.3 [enlèvement d’une jeune du Canada], 280 [l'enlèvement d'une personne de moins de 16 ans], 281 [l'enlèvement d'une personne de moins de 14 ans] |
Lorsqu'il est inculpé en vertu de s. 273.3 [enlèvement d’une jeune du Canada], 280 [l'enlèvement d'une personne de moins de 16 ans], 281 [l'enlèvement d'une personne de moins de 14 ans], 282 [enlèvement parental contraire à l'ordre] and 283 [l'enlèvement par le père ou la mère], l'accusé peut recevoir une avis de comparution sans être arrêté en vertu de l'art. 497 ou une sommation. S'il est arrêté, il peut être libéré par l'agent qui l'a arrêté conformément à l'art. 498 ou 499 sur un engagement avec ou sans conditionl'art. Il peut également être libéré par un juge en vertu de l'art. 515.
- Fingerprints and Photos
Un agent de la paix qui accuse une personne en vertu de s. 273.3 [enlèvement d’une jeune du Canada], 280 [l'enlèvement d'une personne de moins de 16 ans], 281 [l'enlèvement d'une personne de moins de 14 ans], 282 [enlèvement parental contraire à l'ordre] or 283 [l'enlèvement par le père ou la mère] du Code peut exiger que cette personne se présente pour la prise d'empreintes digitales, de photographies ou d'autres enregistrements similaires qui sont utilisés pour l'identifier en vertu de la « Loi sur l'identification des criminels.
- Publication Orders
Pour toutes les poursuites pénales ou réglementaires, il existe une interdiction générale discrétionnaire de publication, à la demande de la Couronne, de la victime ou du témoin, afin d'interdire la publication de "toute information susceptible d'identifier la victime ou le témoin" en vertu de l'article 486.5(1), lorsque cela est "nécessaire" à la "bonne administration de la justice". D'autres interdictions de publication sont possibles, notamment l'interdiction de publier des preuves ou d'autres informations résultant d'une audience de mise en liberté sous caution (article 517), d'une enquête préliminaire (article 539) ou d'un procès avec jury (article 648). Dans toutes les poursuites intentées contre des adolescents, il existe une interdiction obligatoire de publier les renseignements qui tendent à identifier les jeunes accusés en vertu de l'article 110 de la LSJPA ou les jeunes victimes en vertu de l'article 111 de la LSJPA.
- Offence Designations
Infraction(s) | Admissible à l'écoute électronique l'art. 183 |
Infraction désignée comme délinquant dangereux l'art. 752 |
Sévices graves à la personne l'art. 752 |
Consentement du procureur général requis |
Infraction criminelle grave l'art. 36 LIPR |
---|---|---|---|---|---|
s. 273.3 [enlèvement d’une jeune du Canada] | (under 10 years max) | (varies) | |||
s. 283 [l'enlèvement par le père ou la mère] | / (varies on facts) (by indictment only) |
(varies) |
Les infractions en vertu de l'art. s. 273.3 [enlèvement d’une jeune du Canada], 280 [l'enlèvement d'une personne de moins de 16 ans], 281 [l'enlèvement d'une personne de moins de 14 ans], 282 [enlèvement parental contraire à l'ordre] and 283 [l'enlèvement par le père ou la mère] sont infractions désignées admissibles à l'écoute électronique en vertu de l'art. 183.
Les infractions en vertu de l'art. s. 273.3 [enlèvement d’une jeune du Canada], 280 [l'enlèvement d'une personne de moins de 16 ans], and 281 [l'enlèvement d'une personne de moins de 14 ans] sont des infractions « désignées » en vertu de l'art. 752 pour les demandes de délinquant dangereux.
Les infractions en vertu de l'art. 283(2) nécessitent le consentement du procureur général pour engager des poursuites.
Offence Wording
- Removal of child from Canada
273.3 (1) No person shall do anything for the purpose of removing from Canada a person who is ordinarily resident in Canada and who is
- (a) under the age of 16 years, with the intention that an act be committed outside Canada that if it were committed in Canada would be an offence against section 151 [contacts sexuels] or 152 [incitation à des contacts sexuels] or subsection 160(3) [Bestialité en présence d’un enfant ou incitation de celui-ci] or 173(2) [exposition à une personne de moins de 16 ans] in respect of that person;
- (b) 16 years of age or more but under the age of eighteen years, with the intention that an act be committed outside Canada that if it were committed in Canada would be an offence against section 153 [exploitation sexuelle] in respect of that person;
(c) under the age of 18 years, with the intention that an act be committed outside Canada that if it were committed in Canada would be an offence against section 155 [inceste], subsection 160(2) [bestialité impérieuse] or section 170 [père, mère ou tuteur qui sert d’entremetteur], 171 [maître de maison qui permet des actes sexuels interdits], 267 [agression militaire ou causant des lésions corporelles], 268 [voies de fait graves], 269 , 271 [agression sexuelle], 272 [agression sexuelle militaire ou causant des lésions corporelles], 273 [agression sexuelle grave] or 320.102 [thérapie de conversion] in respect of that person; or
- (d) under the age of 18 years, with the intention that an act be committed outside Canada that, if it were committed in Canada, would be an offence against section 293.1 [mariage forcé] in respect of that person or under the age of 16 years, with the intention that an act be committed outside Canada that, if it were committed in Canada, would be an offence against section 293.2 [mariage de personnes de moins de saisir ans] in respect of that person.
- Punishment
(2) Every person who contravenes this section is guilty of
- (a) an indictable offence and is liable to imprisonment for a term not exceeding five years; or
- (b) an offence punishable on summary conviction.
1993, c. 45, s. 3 1997, c. 18, s. 13; 2008, c. 6, s. 54; 2015, c. 29, s. 8; 2019, c. 25, s. 98; 2021, c. 24, s. 4.
- Abduction of person under age of 16
280 (1) Every person who, without lawful authority, takes or causes to be taken a person under the age of 16 years out of the possession of and against the will of the parent or guardian of that person or of any other person who has the lawful care or charge of that person is guilty of
- (a) an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than five years; or
- (b) an offence punishable on summary conviction.
[omis (2)]
R.S., 1985, c. C-46, s. 280; 2019, c. 25, s. 106
- Abduction of person under age of 14
281 Every person who, not being the parent, guardian or person having the lawful care or charge of a person under the age of 14 years, unlawfully takes, entices away, conceals, detains, receives or harbours that person with intent to deprive a parent or guardian, or any other person who has the lawful care or charge of that person, of the possession of that person is guilty of
- (a) an indictable offence and liable to imprisonment for a term of not more than 10 years; or
- (b) an offence punishable on summary conviction.
R.S., 1985, c. C-46, s. 281; 2019, c. 25, s. 107
- Abduction in contravention of custody or parenting order
282 (1) Every one who, being the parent, guardian or person having the lawful care or charge of a child under the age of 14 years, takes, entices away, conceals, detains, receives or harbours that child, in contravention of a custody order or a parenting order made by a court anywhere in Canada, with intent to deprive a parent or guardian, or any other person who has the lawful care or charge of that child, of the possession of that child is guilty of
- (a) an indictable offence and is liable to imprisonment for a term not exceeding ten years; or
- (b) an offence punishable on summary conviction.
[omis (2)]
R.S., 1985, c. C-46, s. 282; 1993, c. 45, s. 4; 2019, c. 16, s. 123
- Abduction
283 (1) Everyone who, being the parent, guardian or person having the lawful care or charge of a child under the age of 14 years, takes, entices away, conceals, detains, receives or harbours that child, whether or not there is an order referred to in subsection 282(1) [enlèvement en contravention avec une ordonnance parentale ou de garde] in respect of the child, with intent to deprive a parent, guardian or any other person who has the lawful care or charge of that child, of the possession of that child, is guilty of
- (a) an indictable offence and is liable to imprisonment for a term not exceeding ten years; or
- (b) an offence punishable on summary conviction.
[omis (2)]
R.S., 1985, c. C-46, s. 283l; 1993, c. 45, s. 5; 2019, c. 16, s. 124.
Projet de formulaire d'accusations
Préambules | ||
---|---|---|
"QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, entre le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE> et le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>***, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... " OU | ||
« QUE [nom complet de l'accusé] est accusé d'avoir, le ou vers le <DATE> jour de <MOIS>, <ANNÉE>, à ou près de <COMMUNAUTÉ/VILLE/VILLE>, <PROVINCE>, ... » OU | ||
"ET DE PLUS, au même moment et au même endroit précités, il [ou elle]..." | ||
Article du Code | Objet de l'infraction | Projet de libellé |
273.3(1)(a) | removal of a child under 16 from Canada | "...did [prohibited conduct] for the purpose of removing from Canada [vicitm's name], a person under 16 years of age who was ordinarily resident in Canada, with the intention of committing an act outside Canada that would be an offence under [s. 151, 152, 160(3), or 173(2)] in respect of that person if it were committed inside Canada, to wit: [particulars of offence], contrary to section 273.3(1)(a) du Code Criminel." |
273.3(1)(b) | removal of child of 16 or 17 years from Canada | "...did [prohibited conduct] for the purpose of removing from Canada [vicitm's name], a person greater than 15 years of age but less than 18 years of age who was ordinarily resident in Canada, with the intention of committing an act outside Canada that would be an offence under s. 153 in respect of that person if it were committed inside Canada, to wit: [particulars of offence], contrary to section 273.3(1)(b) du Code Criminel." |
273.3(1)(c) | removal of child from Canada for purposes of | "...did [prohibited conduct] for the purpose of removing from Canada [vicitm's name], a person under the age of 18 years who was ordinarily resident in Canada, with the intention of committing an act outside Canada that would be an offence under [s. 155, 160(2), 170, 171, 267, 268, 269, 271, 272, or 273] in respect of that person if it were committed inside Canada, to wit: [particulars of offence], contrary to section 273.3(1)(c) du Code Criminel." |
273.3(1)(d) | removal of child from Canada for purposes of forced marriage | "...did [prohibited conduct] for the purpose of removing from Canada [vicitm's name], a person under the age of 18 years who was ordinarily resident in Canada, with the intention of committing an act outside Canada that would be an offence under s. 293.1 in respect of that person if it were committed inside Canada, to wit: [particulars of offence], contrary to section 273.3(1)(d) du Code Criminel." |
273.3(1)(d) | removal of child from Canada for purposes of child marriage | "...did [prohibited conduct] for the purpose of removing from Canada [vicitm's name], a person under the age of 16 years who was ordinarily resident in Canada, with the intention of committing an act outside Canada that would be an offence under s. 293.2 in respect of that person if it were committed inside Canada, to wit: [particulars of offence], contrary to section 273.3(1)(d) du Code Criminel." |
280 | Abduction of person under 16 | "did without lawful authority [take or cause to be taken] [victim's name], an unmarried person under the age of 16 years, out of the possession of and against the will of [third party], their [parent or guardian or person] then having the lawful care of charge of that unmarried person contrary to s. 280 du Code Criminel." |
281 | Abduction of a person under 14 | "did without lawful authority [take or cause to be taken] [victim's name], an unmarried person under the age of 14 years, out of the possession of and against the will of [third party], their [parent or guardian or person] then having the lawful care of charge of that unmarried person contrary to s. 281 du Code Criminel." |
282(1) | Abduction in contravention of a custody order | "...being the parent, guardian or person having the lawful care or charge of [victim's name], a person under the age of 14 years, did [take, entice away, conceal, detain, receive or harbour] that child, in contravention of a custody order or a parenting order made by a court anywhere in Canada, with intent to deprive [a parent or guardian, or any other person who has the lawful care or charge] of that child contrary to s. 282 du Code Criminel." |
283 | Abduction without a custody order | "...being the parent, guardian or person having the lawful care or charge of [victim's name], a person under the age of 14 years, did unlawfully [take, entice away, conceal, detain, receive, or harbour] [victim's name], with the intent of depriving the [parent, guardian, or person who has the lawful care or charge of] [victim's name], of the possession of [victim's name], to wit: [particulars of offence], contrary to s. 283 du Code Criminel." |
Proof of the Offence
Prouver Removal of a child from Canada (under 14) selon l'art. 273.3(1)(a) doit inclure :[1]
|
Prouver Removal of a child from Canada (14 to 17) selon l'art. 273.3(1)(b) doit inclure :[2]
|
Prouver Removal of a child from Canada (14 to 17) selon l'art. 273.3(1)(c) doit inclure :
|
Prouver Removal of a child from Canada (14 to 17) selon l'art. 273.3(1)(d) doit inclure :
|
Prouver abduction under 16 years old selon l'art. 280 doit inclure :
|
Prouver abduction under 14 years old selon l'art. 281 doit inclure :[3]
|
Prouver Parental Abduction Contrary to a Custody Order selon l'art. 282 doit inclure :
|
|
Interpretation of the Offence
The purpose of the offence is "to prevent one parent from intentionally interfering with the other parent's lawful right to custody of their child."[4]
The actus reus is made out by nothing more than "preventing a parent, guardian, or other person having lawful care or charge of the child, from exercising control over that child."[5]
As with any offence, the motive or reason for taking a child is not relevant except where it is considered as part of a defence.[6] It is not necessary for the Crown to prove whether there was any coercion or persuasion of the young person.[7]
Section 30 of the Interpretation Act determines age for the purpose of this section.[8] The term "child" is not defined within the Code.[9] Section 658 provides methods of proof.[10]
Section 4(3) of the Evidence Act removes the spousal incompetence rule for all abduction offences between s. 280 and 283.
The presence of the word "unlawfully" does not add any requirement of proof. It is effectively "verbal surplusage."[11]
- ↑
R c Blackmore, 2017 BCSC 192 (CanLII), par Pearlman J, au para 71
- ↑
, ibid., au para 71
- ↑
R c Marini, 2014 BCPC 3 (CanLII), par Skilnick J, au para 20
- ↑ R c Sadeghi-Jebelli, 2013 ONCA 747 (CanLII), 313 OAC 257, par Laskin JA, au para 33
- ↑ R c Dawson, 1996 CanLII 150 (SCC), [1996] 3 SCR 783, par L’Heureux‑Dubé J
- ↑
R c FWB, 2013 SKPC 3 (CanLII), par Plemel J, au para 77
R c Chartrand, 1994 CanLII 53 (SCC), [1994] 2 SCR 864, par L’Heureux‑Dubé J, au para 52 (“Whether the accused may have had an innocent motive, or intended to interfere with possession for a very short period of time is beside the point.”) - ↑
R v Vokey; R v Defouw, 2005 BCCA 498 (CanLII), 202 CCC (3d) 236, par Rowles JA, au para 26
R c Langevin and LaPensee, 1962 CanLII 228 (ON CA), 38 CR 421, par McLennan JA - ↑ See s. 30 of the IA: "A person is deemed not to have attained a specified number of years of age until the commencement of the anniversary, of the same number, of the day of that person’s birth."
- ↑ see s. 214, which had the definition until repealed in 2002
- ↑ See Jurisdiction of the Courts#Young Persons
- ↑ Chartrand, supra
Parent, Guardian, or Person with Care of Charge
A "parent" is not defined in the Code.
280.
[omis (1)]
- Definition of “guardian”
(2) In this section and sections 281 to 283 , “guardian” includes any person who has in law or in fact the custody or control of another person.
R.S., c. C-34, s. 249; 1980-81-82-83, c. 125, s. 20.
[annotation(s) ajoutée(s)]
A parent does not have to have "lawful care or charge" to be convicted.[1]
- ↑ R c Van Herk, 1984 ABCA 167 (CanLII), 12 CCC (3d) 359, par Laycraft JA
"Lawful Authority"
"Lawful authority" provides a justification for those who take children from the control of their parent or guardian for their protection. The purpose of this justification is to protect good Samaritans.[1]
- ↑
R c Chartrand, 1994 CanLII 53 (SCC), [1994] 2 SCR 864, par L’Heureux‑Dubé J, au para 40
"Possession"
Possession refers to "the ability of the parent to exercise his or her right to control over the child."[1]
- ↑
R v Vokey; R v Defouw, 2005 BCCA 498 (CanLII), 202 CCC (3d) 236, par Rowles JA, au para 26
"Takes," "Entices Away," "Conceals," "Details," "Receives," or "Harbours"
"Takes" or "causes to be taken" requires some act of the accused to induce or persuade the young person, if not physical force. A young person simply seeking refuge with the accused is not sufficient.[1]
The word "should be interpreted broadly, in a manner consistent with the purpose" of the offence. Taking "need not be solely a singular or discrete act; it may continue for some time"[2]
"Detains" refers to the "intentional withholding of the child from the wife, which had the effect of depriving her of her custodial rights."[3]
- ↑
R c Flick, 2005 BCCA 499 (CanLII), 202 CCC (3d) 244, par Rowles JA, au para 24 ("The fact that the girl knew she could find some refuge with the accused does not in my opinion constitute an inducement on his part.")
- ↑ R c Sadeghi-Jebelli, 2013 ONCA 747 (CanLII), 313 OAC 257, par Laskin JA, au para 33
- ↑ R c Bigelow, 1982 CanLII 2046 (ON CA), 69 CCC (2d) 204, par curiam
"Custody Order"
282
[omis (1)]
- Where no belief in validity of custody order
(2) If a count charges an offence under subsection (1) [enlèvement en contravention avec une ordonnance parentale ou de garde] and the offence is not proven only because the accused did not believe that there was a valid custody order or parenting order but the evidence does prove an offence under section 283 [enlèvement parental d'une personne âgée de moins de 14 ans], the accused may be convicted of an offence under that section.
R.S., 1985, c. C-46, s. 282; 1993, c. 45, s. 4.
[annotation(s) ajoutée(s)]
A mere breach of an order is not sufficient to prove the offence. There must be an intent to deprive a designated person of possession of the young person.[1]
- ↑ R c Muirhead, 2008 PESCAD 5 (CanLII), 230 CCC (3d) 236, par McQuaid J
Consent of Attorney General
Prosecutions under s. 283 for Parental Abduction requires written consent of the Attorney General.
283
[omis (1)]
- Consent required
(2) No proceedings may be commenced under subsection (1) [enlèvement parental d'une personne âgée de moins de 14 ans] without the consent of the Attorney General or counsel instructed by him for that purpose.
R.S., 1985, c. C-46, s. 283; 1993, c. 45, s. 5.
Defences
The statutory defence of duress is excluded by s. 17 from applying to offences under s. 280 to 283.
Consent
- Defence
284 No one shall be found guilty of an offence under sections 281 to 283 if he establishes that the taking, enticing away, concealing, detaining, receiving or harbouring of any young person was done with the consent of the parent, guardian or other person having the lawful possession, care or charge of that young person.
1980-81-82-83, c. 125, s. 20.
[annotation(s) ajoutée(s)]
Where the accused is a parent, guardian or another person with lawful possession of the child, it does not mean they can get consent from themselves. Consent must be provided by a third party who meets the definition.[1]
- No defence
286 In proceedings in respect of an offence under sections 280 to 283 , it is not a defence to any charge that a young person consented to or suggested any conduct of the accused.
1980-81-82-83, c. 125, s. 20.
[annotation(s) ajoutée(s)]
- ↑ R c Dawson, 1996 CanLII 150 (SCC), [1996] 3 SCR 783, par L’Heureux-Dubé J
Safety
- Defence
285 No one shall be found guilty of an offence under sections 280 to 283 if the court is satisfied that the taking, enticing away, concealing, detaining, receiving or harbouring of any young person was necessary to protect the young person from danger of imminent harm or if the person charged with the offence was escaping from danger of imminent harm.
R.S., 1985, c. C-46, s. 285; 1993, c. 45, s. 6.
The impugned act must have a sufficient connection to the harm to be avoided to justify the act.[1]
The accused may rely upon an honest but mistaken belief as long as the act was objectively necessary based on the understanding of the accused at the time.[2]
See also Duress.
- ↑ R c Mendez, 1997 CanLII 432 (ON CA), 113 CCC (3d) 304, par Osborne JA
- ↑ R c Adams, 1993 CanLII 8537 (ON CA), 79 CCC (3d) 193, par Osborne JA
Mistaken Belief
In relation to an offence contrary to a custody order, it is a valid defence for the accused to have the mistaken belief that the order [1]
- ↑
R c Ilczyszyn, 1988 CanLII 7063 (ON CA), (1988), 45 C.C.C (3d) 91, 5 WCB (2d) 351, par curiam
R c Hammerbeck, 1991 CanLII 5762 (BC CA), 68 CCC (3d) 161, par Locke JA
Participation of Third Parties
- Testimonial Aids
Certaines personnes qui témoignent ont le droit de demander l'utilisation d'aides au témoignage: Exclusion of Public (l'art. 486), Utilisation d'un écran de témoignage (l'art. 486), Accès à une personne de soutien pendant le témoignage (l'art. 486.1), Témoignage par lien vidéo à proximité (l'art. 486.2), Ordonnance d’interdiction de contre-interrogatoire par autoreprésentation (l'art. 486.3), et Ordonnance de sécurité des témoins (l'art. 486.7).
Un témoin, une victime ou un plaignant peut également demander une interdiction de publication (art. 486.4, 486.5) et/ou une ordonnance de non-divulgation de l'identité du témoin (art. 486.31). Voir également Interdictions de publication, ci-dessus ici.
- On Finding of Guilt
Article(s) | Avis d'entente à la victime l'art. 606(4.1) [SPIO] |
La victime est interrogée sur son intérêt pour l'accord l'art. 606(4.2) [5+ ans] |
Avis d'entente à la dédommagement l'art. 737.1 |
Avis de déclaration d'impact à la victime l'art. 722(2) |
---|---|---|---|---|
s. 273.3 [enlèvement d’une jeune du Canada], s. 280 [l'enlèvement d'une personne de moins de 16 ans], s. 281 [l'enlèvement d'une personne de moins de 14 ans], s. 282 [enlèvement parental contraire à l'ordre] and s. 283 [l'enlèvement par le père ou la mère] |
Pour tout « acte criminel » passible d'une peine maximale « d'au moins 5 ans » (y compris les infractions visées à s. 273.3, 280, 281, 282 and 283), mais qui ne sont pas des infractions graves pour blessures corporelles , art. 606(4.2) exige que après avoir accepté un plaidoyer de culpabilité, le juge doit enquêter si « l'une des victimes avait informé le poursuivant de son désir d'être informé si une telle entente était conclue et, si tel est le cas, si des mesures raisonnables ont été prises pour informer cette victime de l'accord". À défaut de prendre des mesures raisonnables lors d'un plaidoyer de culpabilité, le poursuivant doit « dès que possible, prendre des mesures raisonnables pour informer la victime de l'accord et de l'acceptation du plaidoyer » (par. 606(4.3)).
Sous l'art. 738, un juge doit demander au ministère public avant de prononcer la peine si « des mesures raisonnables ont été prises pour donner aux victimes la possibilité d'indiquer si elles demandent restitution pour leurs pertes et dommages ».
Sous l'art. 722(2), le juge doit demander « dès que possible » avant de prononcer la peine auprès de la Couronne « si des mesures raisonnables ont été prises pour donner à la victime la possibilité de préparer » une déclaration de la victime . Cela comprendra toute personne « qui a subi, ou est soupçonnée d'avoir subi, un préjudice physique ou émotionnel, un dommage matériel ou une perte économique » à la suite de l'infraction. Les individus représentant une communauté touchée par le crime peuvent déposer une déclaration en vertu de l'art. 722.2.
Sentencing Principles and Ranges
Sentencing Profile
- Maximum Penalties
Infraction(s) | Élection de la couronne |
Pénalité maximale |
---|---|---|
273.3 [enlèvement d’une jeune du Canada] 282 [enlèvement parental contraire à l'ordre] or 283 [l'enlèvement par le père ou la mère] |
procédure sommaire | emprisonnement maximal de deux ans moins un jour ou d'une amende de 5 000 $ (du 19 septembre 2019) |
273.3 [enlèvement d’une jeune du Canada] | punissable par mise en accusation | 5 ans d'emprisonnement |
280 [l'enlèvement d'une personne de moins de 16 ans] | N/A | 5 ans d'emprisonnement |
281 [l'enlèvement d'une personne de moins de 14 ans] | N/A | 10 ans d'emprisonnement |
282 [enlèvement parental contraire à l'ordre] or 283 [l'enlèvement par le père ou la mère] |
punissable par mise en accusation | 10 ans d'emprisonnement |
Les infractions visées par la clause s. 280 [l'enlèvement d'une personne de moins de 16 ans], s. 281 [l'enlèvement d'une personne de moins de 14 ans], s. 282 [enlèvement parental contraire à l'ordre] or s. 283 [l'enlèvement par le père ou la mère] sont des infractions hybrides. Si elles sont poursuivies par mise en accusation, la peine maximale est de 5 ans d'emprisonnement [s. 280] and 10 ans d'emprisonnement [s. 281, 282 and 283]. Si elles sont poursuivies par procédure sommaire, la peine maximale est de emprisonnement maximal de deux ans moins un jour ou d'une amende de 5 000 $ (du 19 septembre 2019).
- Minimum Penalties
Ces infractions ne sont pas assorties de peines minimales obligatoires.
- Available Dispositions
Offence(s) | Choix du mode de poursuite |
Absolution l'art. 730 |
Ordonnances de probation l'art. 731(1)(a) |
Amendes autonome l'art. 731(1)(b) |
Détenues sous garde l'art. 718.3, 787 |
Détenues sous garde and Probation l'art. 731(1)(b) |
Détenues sous garde and Amende l'art. 734 |
Ordonnances du sursis (ODS) l'art. 742.1 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
s. 273.3 [enlèvement d’une jeune du Canada], 283 [l'enlèvement par le père ou la mère] |
any | |||||||
s. 280 [l'enlèvement d'une personne de moins de 16 ans], 281 [l'enlèvement d'une personne de moins de 14 ans] |
N/A | |||||||
s. 282 [enlèvement parental contraire à l'ordre] | procédure sommaire | |||||||
s. 282 [enlèvement parental contraire à l'ordre] | punissable par mise en accusation |
Les infractions en vertu de s. 281 [l'enlèvement d'une personne de moins de 14 ans] ne sont pas « éligibles » à une ordonnances de sursis, lorsqu'elle est poursuivie par voie de mise en accusation, car l'infraction est énumérée comme inéligible en vertu de l'art. 742.1(f).
Les infractions en vertu de s. 282 [enlèvement parental contraire à l'ordre] or 283 [l'enlèvement par le père ou la mère] ne sont pas « éligibles » à une ordonnances de sursis en vertu de l'art. 742.1(e), lorsque (i) poursuivi par voie de mise en accusation et où la peine maximale est de 10 ans d'emprisonnement, ayant entraîné des « bodily harm », « impliquait l'import, export, le trafficking ou la production de drogues », ou « impliquait l'utilisation d'une arme ».
Les infractions visées à l'article s. 282 or 283, qui se produisent entre le 30 novembre 2007 et le 19 novembre 2012, ne sont pas admissibles à une ordonnance du sursis, car elles sont désignées comme des infractions « causant des lésions corporelles graves » puisqu'il s'agit d'une infraction énumérée à l'article 752(b). Elle ne sera pas non plus admissible si l'infraction a été commise en relation avec une organisation criminelle ou une infraction de terrorisme commise le 30 novembre 2007 ou après.
- Consecutive Sentences
Il n'y a aucune exigence légale selon laquelle les peines doivent être consécutives.
Principles
L'article 718.01 exige que les juges chargés de déterminer la peine « accordent une attention particulière aux objectifs de dénonciation et de dissuasion » lorsque la conduite « impliquait des mauvais traitements envers une personne âgée de moins de dix-huit ans ». Lorsque la preuve démontre que le délinquant, « en commettant l'infraction, a maltraité une personne âgée de moins de dix-huit ans, [...] est réputé constituer une circonstance aggravante » au sens du sous-alinéa 718.2a)(ii.1). Lorsque le délinquant est en « situation de confiance ou d'autorité » par rapport à la victime, il s'agit également d'une circonstance aggravante au sens du sous-alinéa 718.2a)(iii).
Ranges
- voir également: Abduction of a Young Person (jurisprudence des peines)
Ancillary Sentencing Orders
- Offence-specific Orders
Ordonnances | Condamnation | Description |
---|---|---|
Ordonnances ADN | s. 273.3(2), 280, 281, 282 or 283 |
|
Ordonnances LERDS | s. 273.3(2), 280 or 281 |
« Notez qu'en fonction de l'art. 490.011(2) du Code, les ordonnances SOIRA ne sont pasdisponibles lors de la détermination de la peine en vertu de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents
Note that by function of s. 490.011(2) of the Code, SOIRA orders are not available when sentencing under the Youth Criminal Justice Act |
Ordonnances d'interdiction d'armes | s. 280, 281, 282 or 283 |
|
Section 161 Orders | s. 280 or 281 |
|
Delayed Parole Order | s. 273.3 |
|
- General Sentencing Orders
Ordonnance | Condamnation | Description |
---|---|---|
Ordonnance de non-communication pendant la détention du délinquant (l'art. 743.21) | tout | Le juge a le pouvoir discrétionnaire d'ordonner qu'il soit interdit au contrevenant « de communiquer... avec une victime, un témoin ou une autre personne » pendant sa détention, sauf s'il « estime [qu'il] est nécessaire » de communiquer avec eux. |
Ordonnances de restitution (l'art. 738) | tout | Une ordonnance discrétionnaire est disponible pour des éléments tels que la valeur de remplacement de la propriété ; les dommages matériels résultant d'un préjudice, de frais de fuite d'un conjoint ; ou certaines dépenses découlant de la commission d'une infraction aux articles 402.2 ou 403. |
Suramende pour la victime (l'art. 737) | tout | Une surtaxe discrétionnaire au titre de l'art. 737 de 30 % de toute amende imposée, de 100 $ par déclaration de culpabilité par procédure sommaire ou de 200 $ par déclaration de culpabilité par acte criminel. Si l'infraction survient à compter du 23 octobre 2013, l'ordonnance comporte des montants minimums plus faibles (15 %, 50 $ ou 100 $). |
- General Forfeiture Orders
Confiscation | Condamnation | Description |
---|---|---|
Confiscation des produits de la criminalité (art. 462.37(1) ou (2.01)) | tout | Lorsque la culpabilité est établie pour un acte criminel en vertu du Code ou de la LRCDAS et que les biens sont des " produits de la criminalité " et que l'infraction a été " commise à l'égard de ces biens ", les biens sont confisqués au profit de Sa Majesté le Roi à la demande de la Couronne. NB : ne s'applique pas aux infractions sommaires. |
L'amende tenant lieu de confiscation (art. 462.37(3)) | tout | Lorsqu'une Cour est convaincue qu'une ordonnance de confiscation des produits de la criminalité en vertu de l'article 462.37(1) ou (2.01) peut être rendue, mais que les biens ne peuvent pas être "soumis à une ordonnance", la Cour "peut" ordonner une amende d'un "montant égal à la valeur des biens". En cas de non-paiement de l'amende, un jugement par défaut imposant une période d'incarcération sera rendu. |
La confiscation d'armes et d'armes à feu (art. 491). 491) | tout | Lorsqu'il y a déclaration de culpabilité pour une infraction où une "arme, une imitation d'arme à feu, un dispositif prohibé, toute munition, toute munition prohibée ou une substance explosive a été utilisée lors de la commission de [l'] infraction et que cette chose a été saisie et détenue", ou "qu'une personne a commis une infraction qui implique, ou dont l'objet est une arme à feu, une arbalète, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé, des munitions, des munitions prohibées ou une substance explosive a été saisi et détenu, que l'objet est une arme énumérée ou que l'objet connexe est lié à l'infraction", alors il y aura une ordonnance de confiscation "obligatoire". Cependant, en vertu de l'article 491(2), si le propriétaire légitime "n'a pas participé à l'infraction" et que le juge n'a "aucun motif raisonnable de croire que l'objet serait ou pourrait être utilisé pour commettre une infraction", l'objet doit être restitué au propriétaire légitime. |
Confiscation de biens infractionnels (art. 490. 1) | tout | En cas de déclaration de culpabilité pour un acte criminel, " tout bien est un bien infractionnel " lorsque a) un acte criminel est commis en vertu de la présente loi ou de la Loi sur la corruption d'agents publics étrangers, b) il est utilisé de quelque manière que ce soit dans le cadre de la perpétration d'une telle infraction, ou c) il est destiné à être utilisé dans le cadre de la perpétration d'une telle infraction. Ces biens doivent être confisqués au profit de Sa Majesté du chef de la province. NB : ne s'applique pas aux infractions sommaires. |
Record Suspensions and Pardons
Les condamnations en vertu de s. 273.3(1)(a) [removal of a child under 16 from Canada for purposes of listed offences], 273.3(1)(b) [removal of a child 16 or more but under 18 from Canada for purpose of a listed offence], 273.3(1)(c) [removal of a child under 18 from Canada for purposes of listed offences] sont inéligibles aux suspensions du casier conformément à l'art. 4 de la « Loi sur le casier judiciaire ». Une exception peut être faite en vertu de l'art. 4(3) pour les infractions pour lesquelles il n’existe aucun lien de « confiance », d’« autorité » ou de « dépendance » ; pas de violence, de menaces ou de coercition ; et la différence d'âge entre la victime et le délinquant est inférieure à 5 ans.
Les condamnations au titre de 280 [l'enlèvement d'une personne de moins de 16 ans], 281 [l'enlèvement d'une personne de moins de 14 ans], and 282 [enlèvement parental contraire à l'ordre] peuvent faire l'objet d'une suspension du casier conformément aux articles 3 et 4 de la Loi sur le casier judiciaire 5 ans après l'expiration de la peine pour les infractions punissables sur déclaration de culpabilité par procédure sommaire et 10 ans après l'expiration de la peine pour toutes les autres infractionl'art. Le délinquant ne peut pas voir son casier suspendu s'il a été (1) reconnu coupable d'au moins trois infractions passibles d'une peine maximale d'emprisonnement à perpétuité, et (2) pour chacune de ces trois infractions, il a été "condamné à une peine d'emprisonnement de deux ans ou plus".(Traduit par Google Traduction)
History
See Also
- Related Offences
- Kidnapping and Unlawful Confinement (Offence)
- Trafficking in Persons (Offence)
- Abandoning Child (Offence)
- References