« Doctrine des pouvoirs auxiliaires » : différence entre les versions
m Remplacement de texte : « ==See Also== » par « ==Voir également== » |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
{{en|Ancillary_Powers_Doctrine}} | {{en|Ancillary_Powers_Doctrine}} | ||
{{Currency2|janvier|2018}} | {{Currency2|janvier|2018}} | ||
{{LevelZero}}{{HeaderWarrantless}} | {{LevelZero}}{{HeaderWarrantless}} | ||
==Principes généraux== | ==Principes généraux== | ||
{{ | {{voir aussi |Pouvoirs de recherche légaux sans mandat|Rôle des forces de l'ordre}} | ||
Alors que la loi impose « de larges devoirs généraux » à la police. Il n'y a que des pouvoirs limités pour exécuter ces tâches.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Simpson|1npnx|1993 CanLII 3379 (ON CA)|12 OR (3d) 182}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atp|194}} ("The law imposes broad general duties on the police but it provides them with only limited powers to perform those duties. Police duties and their authority to act in the performance of those duties are not co-extensive. Police conduct is not rendered lawful merely because it assisted in the performance of the duties assigned to the police. Where police conduct interferes with the liberty or freedom of the individual, that conduct will be lawful only if it is authorized by law.") | {{CanLIIRP|Simpson|1npnx|1993 CanLII 3379 (ON CA)|12 OR (3d) 182}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atp|194}} ("The law imposes broad general duties on the police but it provides them with only limited powers to perform those duties. Police duties and their authority to act in the performance of those duties are not co-extensive. Police conduct is not rendered lawful merely because it assisted in the performance of the duties assigned to the police. Where police conduct interferes with the liberty or freedom of the individual, that conduct will be lawful only if it is authorized by law.") | ||
</ref> | </ref> | ||
Lorsqu'une conduite porte atteinte à la liberté d'un individu, elle doit être « autorisée par la loi ».<ref> | |||
{{ibid1|Simpson}} | {{ibid1|Simpson}} | ||
</ref> | </ref> | ||
La doctrine des pouvoirs accessoires de common law permet à un policier de porter atteinte à la liberté ou à la vie privée d'une personne pendant l'exécution légale de ses fonctions, à condition que les actions satisfassent aux critères suivants (le « critère de Waterfield ») :<ref> | |||
{{UKCase|Waterfield|, [1963] 3 All ER 659}}<br> | {{UKCase|Waterfield|, [1963] 3 All ER 659}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Stenning|1twq9|1970 CanLII 12 (SCC)|[1970] SCR 631}}{{perSCC-H|Martland J}}, pp. 636-637 - first application of waterfield in Canada<br> | {{CanLIIRP|Stenning|1twq9|1970 CanLII 12 (SCC)|[1970] SCR 631}}{{perSCC-H|Martland J}}, pp. 636-637 - first application of waterfield in Canada<br> | ||
Ligne 19 : | Ligne 18 : | ||
{{supra1|Waterfield}} ("..was the officer acting within the course of his duties and was the conduct in question a justifiable use of police powers associated with that duty.") | {{supra1|Waterfield}} ("..was the officer acting within the course of his duties and was the conduct in question a justifiable use of police powers associated with that duty.") | ||
</ref> | </ref> | ||
# | # la police agit dans l'exercice de ses fonctions en vertu de la common law ou d'une loi ; et | ||
# | # comportement constitue une ingérence justifiable dans la liberté individuelle ou la vie privée. | ||
Cette doctrine n'a jamais été suffisamment étendue pour justifier une conduite dans l'exercice des fonctions policières.<ref> | |||
{{supra1|Brown}}{{atp|250}} (“[t]he common law ancillary power doctrine has never equated the scope of the police duties with the brea[dth] of the police powers to interfere with individual liberty in the performance of those duties”) | {{supra1|Brown}}{{atp|250}} (“[t]he common law ancillary power doctrine has never equated the scope of the police duties with the brea[dth] of the police powers to interfere with individual liberty in the performance of those duties”) | ||
</ref> | </ref> | ||
Le test est contextuel et se concentre sur le degré auquel il existe un lien entre le crime anticipé ou réel et la personne dont les droits sont affectés.<ref> | |||
{{CanLIIRPC|Figueiras v Toronto (Police Services Board)|ggwxd|2015 ONCA 208 (CanLII)|320 CCC (3d) 437}}{{atL|ggwxd|47}} ("The Waterfield analysis is contextual, and one of the most important elements of context is the degree to which the police can link an individual whose rights are affected by police conduct to an actual or anticipated crime.") | {{CanLIIRPC|Figueiras v Toronto (Police Services Board)|ggwxd|2015 ONCA 208 (CanLII)|320 CCC (3d) 437}}{{atL|ggwxd|47}} ("The Waterfield analysis is contextual, and one of the most important elements of context is the degree to which the police can link an individual whose rights are affected by police conduct to an actual or anticipated crime.") | ||
</ref> | </ref> | ||
; | ; Première étape | ||
Dans le cadre de la première étape, « les pouvoirs de police sont reconnus comme découlant de la nature et de l'étendue des fonctions de la police », notamment « la préservation de la paix, la prévention du crime et la protection de la vie et des biens ». | |||
< | <réf> | ||
{{CanLIIRP|Mann|1hmp1|2004 SCC 52 (CanLII)|[2004] 3 SCR 59}}{{perSCC|Iacobucci J}}{{atL|1hmp1|26}}<br> | {{CanLIIRP|Mann|1hmp1|2004 SCC 52 (CanLII)|[2004] 3 SCR 59}}{{perSCC|Iacobucci J}}{{atL|1hmp1|26}}<br> | ||
{{supra1|Dedman}}{{atp|32}} | {{supra1|Dedman}}{{atp|32}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Autrement dit, cette étape demande « si l'action s'inscrit dans le cadre général d'un devoir de police imposé par la loi ou reconnu en common law »<ref> | |||
{{CanLIIRP|MacDonald|g2ng9|2014 SCC 3 (CanLII)|[2014] 1 SCR 37}}{{perSCC|Lebel J}}{{atL|g2ng9|35}}<br> | {{CanLIIRP|MacDonald|g2ng9|2014 SCC 3 (CanLII)|[2014] 1 SCR 37}}{{perSCC|Lebel J}}{{atL|g2ng9|35}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
; | ; Deuxième étape | ||
La deuxième étape équilibre « les intérêts concurrents du devoir de police et les intérêts de liberté en jeu ». | |||
< | <réf> | ||
{{supra1|Mann}}{{atL|1hmp1|26}}<br> | {{supra1|Mann}}{{atL|1hmp1|26}}<br> | ||
</ref> | </ref>Cet aspect comprend : | ||
# | #« si une atteinte aux droits individuels est nécessaire pour que les agents de la paix puissent accomplir leur devoir », et | ||
#" | #"si une telle invasion est raisonnable à la lumière des objectifs publics servis par le contrôle efficace des actes criminels, d'une part, et, d'autre part, le respect de la liberté et de la dignité fondamentale des individus." | ||
L'action de la police doit être « raisonnablement nécessaire » à l'exercice de ses fonctions « compte tenu de toutes les circonstances ».<ref> | |||
{{supra1|MacDonald}}{{atL|g2ng9|36}} (the police conduct must be "reasonably necessary for the carrying out of the particular duty in light of all the circumstances")<br> | {{supra1|MacDonald}}{{atL|g2ng9|36}} (the police conduct must be "reasonably necessary for the carrying out of the particular duty in light of all the circumstances")<br> | ||
{{supra1|Mann}}{{atL|1hmp1|39}}<br> | {{supra1|Mann}}{{atL|1hmp1|39}}<br> | ||
Ligne 54 : | Ligne 53 : | ||
{{supra1|Figueiras}}{{atL|ggwxd|85}}<br> | {{supra1|Figueiras}}{{atL|ggwxd|85}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Cela inclura la prise en compte de :<ref> | |||
{{supra1|MacDonald}}{{atL|g2ng9|37}}<br> | {{supra1|MacDonald}}{{atL|g2ng9|37}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
# | # l'importance de l'accomplissement du devoir de bien public<ref> | ||
{{supra1|Mann}}{{atL|1hmp1|39}}<br></ref> | {{supra1|Mann}}{{atL|1hmp1|39}}<br></ref> | ||
# | # la nécessité de l'ingérence dans la liberté individuelle pour l'exercice du devoir<ref> | ||
{{supra1|Dedman}}{{atp|35}}<br> | {{supra1|Dedman}}{{atp|35}}<br> | ||
{{supra1|Clayton}}{{atsL|1kt5v|21|, 26 | {{supra1|Clayton}}{{atsL|1kt5v|21|, 26 et {{atsL-np|atsL|1kt5v|31|}}<br></ref> ; et | ||
# | # l'étendue de l'ingérence dans la liberté individuelle<ref>Dedman{{atp|35}}<br></ref> | ||
Si ces « facteurs, une fois pesés ensemble, conduisent à la conclusion que l’action de la police était raisonnablement nécessaire, alors l’action en question ne constituera pas » un « usage injustifiable des… pouvoirs de la police ». | |||
{{supra1|MacDonald}}{{atL|g2ng9|37}}<br> | {{supra1|MacDonald}}{{atL|g2ng9|37}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
; | ; Interprétation des pouvoirs accessoires | ||
Ce test de common law doit être interprété avec le par. 31 de la Loi d’interprétation. | |||
{{quotation2| | {{quotation2| | ||
31<br> | 31<br> | ||
{{removed|(1)}} | {{removed|(1)}} | ||
; | ;Pouvoirs complémentaires | ||
(2) | (2) Le pouvoir donné à quiconque, notamment à un agent ou fonctionnaire, de prendre des mesures ou de les faire exécuter comporte les pouvoirs nécessaires à l’exercice de celui-ci. | ||
; | ;Modalités d’exercice des pouvoirs | ||
(3) | (3) Les pouvoirs conférés peuvent s’exercer, et les obligations imposées sont à exécuter, en tant que de besoin. | ||
<br> | <br> | ||
{{removed|(4)}} | {{removed|(4)}} | ||
R. | L.R. (1985), ch. I-21, art. 31; | ||
L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 203. | |||
|[{{IASec|31}} IA] | |[{{IASec|31}} IA] | ||
|{{NoteUpIA|31|2|3}} | |{{NoteUpIA|31|2|3}} | ||
}} | }} | ||
Il existe toujours un équilibre entre les pouvoirs de la police et les libertés individuelles. Il n’y a pas de règles claires et chacun s’appuiera sur les faits.<ref> | |||
{{supra1|Brown v Regional Municipality of Durham Police Service Board}}{{atL|6gkq|62}}</ref> | {{supra1|Brown v Regional Municipality of Durham Police Service Board}}{{atL|6gkq|62}}</ref> | ||
{{Reflist|2}} | {{Reflist|2}} | ||
== | ==Fonctions de la police== | ||
La police a le devoir, en vertu de la common law, de préserver la paix, de prévenir le crime et de protéger la vie et les biens.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Mann|1hmp1|2004 SCC 52 (CanLII)|[2004] 3 SCR 59}}{{perSCC|Iacobucci J}}{{atL|1hmp1|26}}<br> | {{CanLIIRP|Mann|1hmp1|2004 SCC 52 (CanLII)|[2004] 3 SCR 59}}{{perSCC|Iacobucci J}}{{atL|1hmp1|26}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Il existe également le pouvoir de « contrôler l'accès » à certaines « zones » pertinentes pour leurs fonctions. | |||
Cela inclut "l'établissement d'un périmètre" autour pour protéger :<ref> | |||
{{CanLIIRPC|Figueiras v Toronto Police Services Board|ggwxd|2015 ONCA 208 (CanLII)|320 CCC (3d) 437}}{{perONCA|Rouleau JA}}{{atL|ggwxd|59}} | {{CanLIIRPC|Figueiras v Toronto Police Services Board|ggwxd|2015 ONCA 208 (CanLII)|320 CCC (3d) 437}}{{perONCA|Rouleau JA}}{{atL|ggwxd|59}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * un officier effectuant une arrestation <ref> | ||
{{CanLIIRx|Wutzke|1k6hz|2005 ABPC 89 (CanLII)}}{{perABPC|McDonald J}}{{atsL|1k6hz|60| to 66}}<br> | {{CanLIIRx|Wutzke|1k6hz|2005 ABPC 89 (CanLII)}}{{perABPC|McDonald J}}{{atsL|1k6hz|60| to 66}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * un officier interrogeant un témoin ou un suspect<ref> | ||
{{CanLIIRP|Dubien|1t90l|2000 CanLII 21536] (QC CM)|[2000] Q.J. No 250}} ''per'' Gravel J{{atsL|1t901|14| to 26}} (C.M.)<br> | {{CanLIIRP|Dubien|1t90l|2000 CanLII 21536] (QC CM)|[2000] Q.J. No 250}} ''per'' Gravel J{{atsL|1t901|14| to 26}} (C.M.)<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * protéger une scène de crime pour préserver les preuves<ref> | ||
{{CanLIIRP|Edwards|1gbht|2004 ABPC 14 (CanLII)|25 Alta LR (4th) 165}}{{perABPC|Allen J}}{{AtsL|1gbht|4| to 6}}, {{AtsL-np|1gbht|24| to 48}}, and {{AtsL-np|1gbht|66|}} | {{CanLIIRP|Edwards|1gbht|2004 ABPC 14 (CanLII)|25 Alta LR (4th) 165}}{{perABPC|Allen J}}{{AtsL|1gbht|4| to 6}}, {{AtsL-np|1gbht|24| to 48}}, and {{AtsL-np|1gbht|66|}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * une zone dangereuse pour préserver la sécurité publique, comme celles créées par des incendies, des inondations ou des sites d'accidents de voiture.<ref> | ||
{{CanLIIRPC|R c Rousseau|gczt9|1983 CanLII 2665 (QC CQ)|[1982] C.S. 461}}, ''per'' Cuddihy J, at pp. 461-62, 463-64 (Qc.)<br> | {{CanLIIRPC|R c Rousseau|gczt9|1983 CanLII 2665 (QC CQ)|[1982] C.S. 461}}, ''per'' Cuddihy J, at pp. 461-62, 463-64 (Qc.)<br> | ||
{{supra1|Figuerias}}{{atL|ggwxd|60}} | {{supra1|Figuerias}}{{atL|ggwxd|60}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * une cible potentielle de crimes violents afin d'assurer la protection de la cible<ref> | ||
{{CanLIIRP|Knowlton|1xtz2|1973 CanLII 148 (SCC)|[1974] SCR 443}}{{perSCC-H|Fauteux CJ}}{{Atps|447-48}}<br> | {{CanLIIRP|Knowlton|1xtz2|1973 CanLII 148 (SCC)|[1974] SCR 443}}{{perSCC-H|Fauteux CJ}}{{Atps|447-48}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Cette autorité de périmètre ne peut pas être utilisée contre le droit commun des manifestants de circuler sans entrave sur la voie publique.<ref> | |||
{{supra1|Figuerias}} | {{supra1|Figuerias}} | ||
</ | </réf> | ||
Les forces de police constituées au niveau provincial sont créées par une loi des législatures provinciales. Dans ces lois, il y aura un aperçu des devoirs de base d'un agent de la paix.<ref> | |||
voir :<br> | |||
NLD: Royal Newfoundland Constabulary Act, 1992, SNL 1992, c R-17<br> | NLD: Royal Newfoundland Constabulary Act, 1992, SNL 1992, c R-17<br> | ||
NS: Police Act, [http://canlii.ca/t/51ww4 SNS 2004, c 31] at s. 30<br> | NS: Police Act, [http://canlii.ca/t/51ww4 SNS 2004, c 31] at s. 30<br> | ||
Ligne 129 : | Ligne 130 : | ||
{{Reflist|2}} | {{Reflist|2}} | ||
== | ==Interférence justifiable== | ||
La justification du comportement de la police dépend de facteurs tels que :<ref> | |||
{{CanLIIRP|Godoy|1fqpk|1999 CanLII 709 (SCC)|[1999] 1 SCR 311}}{{perSCC|Lamer CJ}}{{atL|1fqpk|18}}<br> | {{CanLIIRP|Godoy|1fqpk|1999 CanLII 709 (SCC)|[1999] 1 SCR 311}}{{perSCC|Lamer CJ}}{{atL|1fqpk|18}}<br> | ||
{{CanLIIRP|MacDonald|g2ng9|2014 SCC 3 (CanLII)|[2014] 1 SCR 37}}{{perSCC|Lebel J}}{{AtsL|g2ng9|37|, 39}}<br> | {{CanLIIRP|MacDonald|g2ng9|2014 SCC 3 (CanLII)|[2014] 1 SCR 37}}{{perSCC|Lebel J}}{{AtsL|g2ng9|37|, 39}}<br> | ||
Ligne 137 : | Ligne 138 : | ||
{{CanLIIRP|Wilhelm|g656v|2014 ONSC 1637 (CanLII)|OJ No 1176}}{{perONCA|Hill J}}{{atL|g656v|111}}<br> | {{CanLIIRP|Wilhelm|g656v|2014 ONSC 1637 (CanLII)|OJ No 1176}}{{perONCA|Hill J}}{{atL|g656v|111}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * le devoir à accomplir ; | ||
* | * la mesure dans laquelle l'ingérence dans la liberté est nécessaire pour accomplir son devoir ; | ||
* importance | *importance du devoir envers le bien public ; | ||
* | * la liberté entravée ; et | ||
* nature | * nature et étendue de l'interférence. | ||
Ces considérations doivent être pondérées dans le contexte de toutes les informations disponibles, « de l'existence d'une alternative moins intrusive et de la force de la conviction de la police concernant l'exigence ou le danger qui justifierait une intrusion extraordinaire et un écart nécessaire par rapport aux mesures d'enquête conventionnelles. "<réf> | |||
{{ibid1|Wilhelm}}{{atL|g656v|112}}<br> | {{ibid1|Wilhelm}}{{atL|g656v|112}}<br> | ||
</ | </réf> | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
=== | ===Conduite de la police=== | ||
{{ | {{voir aussi|Motifs raisonnables et probables|Soupçons raisonnables}} | ||
On s'attend à ce qu'un policier agisse raisonnablement dans les circonstances.<ref> | |||
{{CanLIIRPC|Hill v Hamilton-Wentworth Regional Police|1t3lv|2007 SCC 41 (CanLII)|[2007] 3 SCR 129}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|1t3lv|58}}<br> | {{CanLIIRPC|Hill v Hamilton-Wentworth Regional Police|1t3lv|2007 SCC 41 (CanLII)|[2007] 3 SCR 129}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|1t3lv|58}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
L'agent doit évaluer « l'ensemble des circonstances » avant de décider d'agir. Cela inclut les changements dans leur situation qui doivent être réévalués au fil du temps. Les nouvelles informations ne peuvent être ignorées.<ref> | |||
{{CanLIIRP|Wilhelm|g656v|2014 ONSC 1637 (CanLII)|OJ No 1176}}{{perONSC|Hill J}}{{atL|g656v|113}}<br> | {{CanLIIRP|Wilhelm|g656v|2014 ONSC 1637 (CanLII)|OJ No 1176}}{{perONSC|Hill J}}{{atL|g656v|113}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
L'agent ne peut s'appuyer que sur des circonstances objectives et explicites, et « non » sur des « caractéristiques du profil » qui minent l'évaluation des circonstances.<ref> | |||
{{supra1|Wilhelm}}{{atL|g656v|113}}<br> | {{supra1|Wilhelm}}{{atL|g656v|113}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Chehil|g0qbs|2013 SCC 49 (CanLII)|[2013] 3 SCR 220}}{{perSCC|Karakatsanis J}}{{atL|g0qbs|40}}<br> | {{CanLIIRP|Chehil|g0qbs|2013 SCC 49 (CanLII)|[2013] 3 SCR 220}}{{perSCC|Karakatsanis J}}{{atL|g0qbs|40}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
La police est autorisée à : | |||
* | * tirer des conclusions de leurs observations.<ref> | ||
{{supra1|Wilhelm}}{{atL|g656v|114}}<br> | {{supra1|Wilhelm}}{{atL|g656v|114}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Cornell|2bttk|2010 SCC 31 (CanLII)|[2010] 2 SCR 142}}{{perSCC|Cromwell J}}{{atL|2bttk|35}}<br> | {{CanLIIRP|Cornell|2bttk|2010 SCC 31 (CanLII)|[2010] 2 SCR 142}}{{perSCC|Cromwell J}}{{atL|2bttk|35}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * s'appuyer sur une formation et une expérience en matière d'enquête<ref> | ||
{{CanLIIRP|MacKenzie|g0qbv|2013 SCC 50 (CanLII)|[2013] 3 SCR 250}}{{perSCC-H|Moldaver J}}{{atsL|g0qbv|15|, 16}}, {{atsL-np|g0qbv|62| to 64}}<br> | {{CanLIIRP|MacKenzie|g0qbv|2013 SCC 50 (CanLII)|[2013] 3 SCR 250}}{{perSCC-H|Moldaver J}}{{atsL|g0qbv|15|, 16}}, {{atsL-np|g0qbv|62| to 64}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
La police devrait bénéficier d'une « latitude » lorsqu'elle exerce son pouvoir discrétionnaire et son jugement dans des circonstances difficiles ou fluides.<ref> | |||
{{supra1|Cornell}}{{atL|2bttk|24}}<br> | {{supra1|Cornell}}{{atL|2bttk|24}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Kelsy|fn5w7|2011 ONCA 605 (CanLII)|280 CCC (3d) 456}}{{perONCA| Rosenberg JA}}{{atsL|fn5w7|56|, 57}}<br> | {{CanLIIRP|Kelsy|fn5w7|2011 ONCA 605 (CanLII)|280 CCC (3d) 456}}{{perONCA| Rosenberg JA}}{{atsL|fn5w7|56|, 57}}<br> | ||
Ligne 177 : | Ligne 178 : | ||
</ref> | </ref> | ||
Leur conduite doit être raisonnable compte tenu de ce qu'ils "auraient raisonnablement dû savoir à ce moment-là". | |||
{{supra1|Cornell}}{{atL|2bttk|23}}<br> | {{supra1|Cornell}}{{atL|2bttk|23}}<br> | ||
{{CanLIIRP|Burke|fzcl2|2013 ONCA 424 (CanLII)|285 CRR (2d) 6}}{{perONCA|Weiler JA}}{{atsL|fzcl2|44|, 45}}<br> | {{CanLIIRP|Burke|fzcl2|2013 ONCA 424 (CanLII)|285 CRR (2d) 6}}{{perONCA|Weiler JA}}{{atsL|fzcl2|44|, 45}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
La police « ne peut pas » s'appuyer sur une justification « ex post facto » de sa conduite.<ref> | |||
{{supra1|Wilhelm}}{{atL|g656v|115}}<br> | {{supra1|Wilhelm}}{{atL|g656v|115}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Ligne 187 : | Ligne 188 : | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
== | ==Exemples d'intrusions établies== | ||
Il existe plusieurs situations établies qui ont justifié des intrusions de la police :<ref> | |||
{{CanLIIRx|McLachlan|h07jb|2017 ONSC 1471 (CanLII)}}{{perONSC|Labrosse J}}{{atL|h07jb|27}} - | {{CanLIIRx|McLachlan|h07jb|2017 ONSC 1471 (CanLII)}}{{perONSC|Labrosse J}}{{atL|h07jb|27}} - en énumère quelques-uns<br> | ||
</ | </réf> | ||
* [[ | * [[Détention pour enquête|Détention pour enquête]]<ref> | ||
{{CanLIIRP|Mann|1hmp1|2004 SCC 52 (CanLII)|[2004] 3 SCR 59}}{{perSCC|Iacobucci J}} | {{CanLIIRP|Mann|1hmp1|2004 SCC 52 (CanLII)|[2004] 3 SCR 59}}{{perSCC|Iacobucci J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* [[ | * [[Recherche d'incident de détention pour enquête |Recherche d'incident de détention pour enquête]] | ||
* [[ | * [[Rechercher l'incident menant à l'arrestation|Rechercher l'incident menant à l'arrestation]];<ref> | ||
{{CanLIIRPC|Cloutier v Langlois|1ft0h|1990 CanLII 122 (SCC)|[1990] 1 SCR 158}}{{perSCC|L'Heureux-Dubé J}} | {{CanLIIRPC|Cloutier v Langlois|1ft0h|1990 CanLII 122 (SCC)|[1990] 1 SCR 158}}{{perSCC|L'Heureux-Dubé J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * fouilles de sécurité ; <réf> | ||
{{CanLIIRP|MacDonald|g2ng9|2014 SCC 3 (CanLII)|[2014] 1 SCR 37}}{{perSCC|LeBel J}} | {{CanLIIRP|MacDonald|g2ng9|2014 SCC 3 (CanLII)|[2014] 1 SCR 37}}{{perSCC|LeBel J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * barrages routiers d'urgence ; | ||
* | * recherche incident aux barrages routiers d'urgence; | ||
* | * arrêts aléatoires du véhicule ; | ||
* | * tests de sobriété en bord de route (ex. programmes RIDE);<Ref> | ||
{{CanLIIRP|Dedman|1ftwf|1985 CanLII 41 (SCC)|[1985] 2 SCR 2}}{{perSCC|Le Dain J}} | {{CanLIIRP|Dedman|1ftwf|1985 CanLII 41 (SCC)|[1985] 2 SCR 2}}{{perSCC|Le Dain J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * recherches de chiens renifleurs ;<ref> | ||
{{CanLIIRP|Kang-Brown|1wnbc|2008 SCC 18 (CanLII)|[2008] 1 SCR 456}}{{perSCC|LeBel J}} | {{CanLIIRP|Kang-Brown|1wnbc|2008 SCC 18 (CanLII)|[2008] 1 SCR 456}}{{perSCC|LeBel J}} | ||
</ref> | </ref> | ||
* | * Entrée résidentielle sans mandat suite aux appels téléphoniques au 911<Ref> | ||
{{CanLIIRP|Godoy|1fqpk|1999 CanLII 709 (SCC)|[1999] 1 SCR 311}}{{perSCC|Lamer CJ}} | {{CanLIIRP|Godoy|1fqpk|1999 CanLII 709 (SCC)|[1999] 1 SCR 311}}{{perSCC|Lamer CJ}} | ||
</ref> | </ref> | ||
Un agent peut saisir un téléphone portable lors de sa détention pour des raisons de sécurité ou pour éviter la perte potentielle de preuves.<ref> | |||
see {{CanLIIRP|White|1r9gm|2007 ONCA 318 (CanLII)|47 CR (6th) 271}}{{perONCA|Moldaver JA}}{{atL|1r9gm|47}} | see {{CanLIIRP|White|1r9gm|2007 ONCA 318 (CanLII)|47 CR (6th) 271}}{{perONCA|Moldaver JA}}{{atL|1r9gm|47}} | ||
</ref> | </ref> | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
=== | ===Recherches d'inventaire=== | ||
* [[ | * [[Recherches d'inventaire]] | ||
=== | ===Lois réglementaires=== | ||
Les lois réglementaires et provinciales peuvent diminuer ou éliminer toute attente raisonnable en matière de vie privée.<ref> | |||
par exemple. Codes de la route provinciaux de chaque province<br> | |||
and {{CanLIIRP|Nolet|2b8jp|2010 SCC 24 (CanLII)|[2010] 1 SCR 851}}{{perSCC-H|Binnie J}}<br> | and {{CanLIIRP|Nolet|2b8jp|2010 SCC 24 (CanLII)|[2010] 1 SCR 851}}{{perSCC-H|Binnie J}}<br> | ||
</ref> | </ref> | ||
Les lois réglementaires provinciales qui autorisent la police à inspecter les véhicules réduiront les attentes en matière de vie privée.<ref> | |||
{{ibid1|Nolet}}{{atL|2b8jp|31}}<br> | {{ibid1|Nolet}}{{atL|2b8jp|31}}<br> | ||
</ | </réf> | ||
La police a le pouvoir, en vertu de la common law, de mettre en fourrière des véhicules lorsqu'elle applique le Code de la route de l'Ontario. <réf> | |||
{{CanLIIRP|Waugh|27tk3|2010 ONCA 100 (CanLII)|251 CCC (3d) 139}}{{perONCA|Blair JA}} | {{CanLIIRP|Waugh|27tk3|2010 ONCA 100 (CanLII)|251 CCC (3d) 139}}{{perONCA|Blair JA}} | ||
</ | </réf> | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
=== | ===Code Criminel=== | ||
; | ; Tests de sobriété | ||
[{{CCCSec|254}} | [{{CCCSec|254}} L'article 254(2)] autorise la police à exiger que l'accusé participe à un test de sobriété sur le terrain.<ref> | ||
voir [[Preuve des facultés affaiblies par des drogues]] et [[Preuve des facultés affaiblies par l'alcool]] | |||
</ | </réf> | ||
{{reflist|2}} | {{reflist|2}} | ||
==Voir également== | ==Voir également== | ||
* [[ | * [[Saisie de biens]], [[Saisie sans mandat en vertu de l'article 489]] |
Version du 8 juillet 2024 à 20:32
Ang |
Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2018. (Rev. # 9999) |
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible. |
Principes généraux
Alors que la loi impose « de larges devoirs généraux » à la police. Il n'y a que des pouvoirs limités pour exécuter ces tâches.[1] Lorsqu'une conduite porte atteinte à la liberté d'un individu, elle doit être « autorisée par la loi ».[2]
La doctrine des pouvoirs accessoires de common law permet à un policier de porter atteinte à la liberté ou à la vie privée d'une personne pendant l'exécution légale de ses fonctions, à condition que les actions satisfassent aux critères suivants (le « critère de Waterfield ») :[3]
- la police agit dans l'exercice de ses fonctions en vertu de la common law ou d'une loi ; et
- comportement constitue une ingérence justifiable dans la liberté individuelle ou la vie privée.
Cette doctrine n'a jamais été suffisamment étendue pour justifier une conduite dans l'exercice des fonctions policières.[4]
Le test est contextuel et se concentre sur le degré auquel il existe un lien entre le crime anticipé ou réel et la personne dont les droits sont affectés.[5]
- Première étape
Dans le cadre de la première étape, « les pouvoirs de police sont reconnus comme découlant de la nature et de l'étendue des fonctions de la police », notamment « la préservation de la paix, la prévention du crime et la protection de la vie et des biens ».
<réf>
R c Mann, 2004 SCC 52 (CanLII), [2004] 3 SCR 59, par Iacobucci J, au para 26
Dedman, supra, au p. 32
</ref>
Autrement dit, cette étape demande « si l'action s'inscrit dans le cadre général d'un devoir de police imposé par la loi ou reconnu en common law »[6]
- Deuxième étape
La deuxième étape équilibre « les intérêts concurrents du devoir de police et les intérêts de liberté en jeu ».
<réf>
Mann, supra, au para 26
</ref>Cet aspect comprend :
- « si une atteinte aux droits individuels est nécessaire pour que les agents de la paix puissent accomplir leur devoir », et
- "si une telle invasion est raisonnable à la lumière des objectifs publics servis par le contrôle efficace des actes criminels, d'une part, et, d'autre part, le respect de la liberté et de la dignité fondamentale des individus."
L'action de la police doit être « raisonnablement nécessaire » à l'exercice de ses fonctions « compte tenu de toutes les circonstances ».[7] Cela inclura la prise en compte de :[8]
- l'importance de l'accomplissement du devoir de bien public[9]
- la nécessité de l'ingérence dans la liberté individuelle pour l'exercice du devoir[10] ; et
- l'étendue de l'ingérence dans la liberté individuelle[11]
Si ces « facteurs, une fois pesés ensemble, conduisent à la conclusion que l’action de la police était raisonnablement nécessaire, alors l’action en question ne constituera pas » un « usage injustifiable des… pouvoirs de la police ».
MacDonald, supra, au para 37
</ref>
- Interprétation des pouvoirs accessoires
Ce test de common law doit être interprété avec le par. 31 de la Loi d’interprétation.
31
[omis (1)]
- Pouvoirs complémentaires
(2) Le pouvoir donné à quiconque, notamment à un agent ou fonctionnaire, de prendre des mesures ou de les faire exécuter comporte les pouvoirs nécessaires à l’exercice de celui-ci.
- Modalités d’exercice des pouvoirs
(3) Les pouvoirs conférés peuvent s’exercer, et les obligations imposées sont à exécuter, en tant que de besoin.
[omis (4)]
L.R. (1985), ch. I-21, art. 31; L.R. (1985), ch. 27 (1er suppl.), art. 203.
Il existe toujours un équilibre entre les pouvoirs de la police et les libertés individuelles. Il n’y a pas de règles claires et chacun s’appuiera sur les faits.[12]
- ↑ R c Simpson, 1993 CanLII 3379 (ON CA), 12 OR (3d) 182, par Doherty JA, au p. 194 ("The law imposes broad general duties on the police but it provides them with only limited powers to perform those duties. Police duties and their authority to act in the performance of those duties are not co-extensive. Police conduct is not rendered lawful merely because it assisted in the performance of the duties assigned to the police. Where police conduct interferes with the liberty or freedom of the individual, that conduct will be lawful only if it is authorized by law.")
- ↑ , ibid.
- ↑
Waterfield , [1963] 3 All ER 659 (UK)
R c Stenning, 1970 CanLII 12 (SCC), [1970] SCR 631, par Martland J, pp. 636-637 - first application of waterfield in Canada
Brown v Regional Municipality of Durham Police Service Board, 1998 CanLII 7198 (ON CA), 131 CCC (3d) 1, par Doherty JA
Dedman v The Queen, 1985 CanLII 41 (SCC), [1985] 2 SCR 2, par Le Dain J
Waterfield, supra ("..was the officer acting within the course of his duties and was the conduct in question a justifiable use of police powers associated with that duty.") - ↑ Brown, supra, au p. 250 (“[t]he common law ancillary power doctrine has never equated the scope of the police duties with the brea[dth] of the police powers to interfere with individual liberty in the performance of those duties”)
- ↑ Figueiras v Toronto (Police Services Board), 2015 ONCA 208 (CanLII), 320 CCC (3d) 437, au para 47 ("The Waterfield analysis is contextual, and one of the most important elements of context is the degree to which the police can link an individual whose rights are affected by police conduct to an actual or anticipated crime.")
- ↑
R c MacDonald, 2014 SCC 3 (CanLII), [2014] 1 SCR 37, par Lebel J, au para 35
- ↑
MacDonald, supra, au para 36 (the police conduct must be "reasonably necessary for the carrying out of the particular duty in light of all the circumstances")
Mann, supra, au para 39
R c Clayton, 2005 CanLII 16569 (ON CA), 194 CCC (3d) 289, par Doherty JA, aux paras 21 and atsL-np|1kt5v|29|}}
Figueiras, supra, au para 85
- ↑
MacDonald, supra, au para 37
- ↑
Mann, supra, au para 39
- ↑
Dedman, supra, au p. 35
Clayton, supra{{atsL|1kt5v|21|, 26 et 1kt5v31
- ↑ Dedman, au p. 35
- ↑ Brown v Regional Municipality of Durham Police Service Board, supra, au para 62
Fonctions de la police
La police a le devoir, en vertu de la common law, de préserver la paix, de prévenir le crime et de protéger la vie et les biens.[1] Il existe également le pouvoir de « contrôler l'accès » à certaines « zones » pertinentes pour leurs fonctions. Cela inclut "l'établissement d'un périmètre" autour pour protéger :[2]
- un officier effectuant une arrestation [3]
- un officier interrogeant un témoin ou un suspect[4]
- protéger une scène de crime pour préserver les preuves[5]
- une zone dangereuse pour préserver la sécurité publique, comme celles créées par des incendies, des inondations ou des sites d'accidents de voiture.[6]
- une cible potentielle de crimes violents afin d'assurer la protection de la cible[7]
Cette autorité de périmètre ne peut pas être utilisée contre le droit commun des manifestants de circuler sans entrave sur la voie publique.Erreur de référence : Balise fermante </ref>
manquante pour la balise <ref>
- ↑
R c Mann, 2004 SCC 52 (CanLII), [2004] 3 SCR 59, par Iacobucci J, au para 26
- ↑ Figueiras v Toronto Police Services Board, 2015 ONCA 208 (CanLII), 320 CCC (3d) 437, par Rouleau JA, au para 59
- ↑
R c Wutzke, 2005 ABPC 89 (CanLII), par McDonald J, aux paras 60 to 66
- ↑
R c Dubien, 2000 CanLII 21536 (QC CM)], [2000] Q.J. No 250 per Gravel J, aux paras 14 to 26 (C.M.)
- ↑ R c Edwards, 2004 ABPC 14 (CanLII), 25 Alta LR (4th) 165, par Allen J, aux paras 4 to 6, 24 to 48, and 66
- ↑
R c Rousseau, 1983 CanLII 2665 (QC CQ), [1982] C.S. 461, per Cuddihy J, at pp. 461-62, 463-64 (Qc.)
Figuerias, supra, au para 60 - ↑
R c Knowlton, 1973 CanLII 148 (SCC), [1974] SCR 443, par Fauteux CJ, aux pp. 447-48
Interférence justifiable
La justification du comportement de la police dépend de facteurs tels que :[1]
- le devoir à accomplir ;
- la mesure dans laquelle l'ingérence dans la liberté est nécessaire pour accomplir son devoir ;
- importance du devoir envers le bien public ;
- la liberté entravée ; et
- nature et étendue de l'interférence.
Ces considérations doivent être pondérées dans le contexte de toutes les informations disponibles, « de l'existence d'une alternative moins intrusive et de la force de la conviction de la police concernant l'exigence ou le danger qui justifierait une intrusion extraordinaire et un écart nécessaire par rapport aux mesures d'enquête conventionnelles. "<réf>
, ibid., au para 112
</réf>
- ↑
R c Godoy, 1999 CanLII 709 (SCC), [1999] 1 SCR 311, par Lamer CJ, au para 18
R c MacDonald, 2014 SCC 3 (CanLII), [2014] 1 SCR 37, par Lebel J, aux paras 37, 39
R c Simon, 1993 CanLII 3379 (ON CA), 79 CCC (3d) 482, par Doherty JA, au p. 499
R c Wilhelm, 2014 ONSC 1637 (CanLII), OJ No 1176, par Hill J, au para 111
Conduite de la police
On s'attend à ce qu'un policier agisse raisonnablement dans les circonstances.[1] L'agent doit évaluer « l'ensemble des circonstances » avant de décider d'agir. Cela inclut les changements dans leur situation qui doivent être réévalués au fil du temps. Les nouvelles informations ne peuvent être ignorées.[2] L'agent ne peut s'appuyer que sur des circonstances objectives et explicites, et « non » sur des « caractéristiques du profil » qui minent l'évaluation des circonstances.[3]
La police est autorisée à :
- tirer des conclusions de leurs observations.[4]
- s'appuyer sur une formation et une expérience en matière d'enquête[5]
La police devrait bénéficier d'une « latitude » lorsqu'elle exerce son pouvoir discrétionnaire et son jugement dans des circonstances difficiles ou fluides.[6]
Leur conduite doit être raisonnable compte tenu de ce qu'ils "auraient raisonnablement dû savoir à ce moment-là".
Cornell, supra, au para 23
R c Burke, 2013 ONCA 424 (CanLII), 285 CRR (2d) 6, par Weiler JA, aux paras 44, 45
</ref>
La police « ne peut pas » s'appuyer sur une justification « ex post facto » de sa conduite.[7]
- ↑
Hill v Hamilton-Wentworth Regional Police, 2007 SCC 41 (CanLII), [2007] 3 SCR 129, par McLachlin CJ, au para 58
- ↑
R c Wilhelm, 2014 ONSC 1637 (CanLII), OJ No 1176, par Hill J, au para 113
- ↑
Wilhelm, supra, au para 113
R c Chehil, 2013 SCC 49 (CanLII), [2013] 3 SCR 220, par Karakatsanis J, au para 40
- ↑
Wilhelm, supra, au para 114
R c Cornell, 2010 SCC 31 (CanLII), [2010] 2 SCR 142, par Cromwell J, au para 35
- ↑
R c MacKenzie, 2013 SCC 50 (CanLII), [2013] 3 SCR 250, par Moldaver J, aux paras 15, 16, 62 to 64
- ↑
Cornell, supra, au para 24
R c Kelsy, 2011 ONCA 605 (CanLII), 280 CCC (3d) 456, par Rosenberg JA, aux paras 56, 57
R c Kephart, 1988 ABCA 325 (CanLII), 44 CCC (3d) 97, par McClung JA, au para 10
- ↑
Wilhelm, supra, au para 115
Exemples d'intrusions établies
Il existe plusieurs situations établies qui ont justifié des intrusions de la police :Erreur de référence : Balise fermante </ref>
manquante pour la balise <ref>
- Recherche d'incident de détention pour enquête
- Rechercher l'incident menant à l'arrestation;[1]
- fouilles de sécurité ; <réf>
R c MacDonald, 2014 SCC 3 (CanLII), [2014] 1 SCR 37, par LeBel J </ref>
- barrages routiers d'urgence ;
- recherche incident aux barrages routiers d'urgence;
- arrêts aléatoires du véhicule ;
- tests de sobriété en bord de route (ex. programmes RIDE);[2]
- recherches de chiens renifleurs ;[3]
- Entrée résidentielle sans mandat suite aux appels téléphoniques au 911[4]
Un agent peut saisir un téléphone portable lors de sa détention pour des raisons de sécurité ou pour éviter la perte potentielle de preuves.[5]
- ↑ Cloutier v Langlois, 1990 CanLII 122 (SCC), [1990] 1 SCR 158, par L'Heureux-Dubé J
- ↑ R c Dedman, 1985 CanLII 41 (SCC), [1985] 2 SCR 2, par Le Dain J
- ↑ R c Kang-Brown, 2008 SCC 18 (CanLII), [2008] 1 SCR 456, par LeBel J
- ↑ R c Godoy, 1999 CanLII 709 (SCC), [1999] 1 SCR 311, par Lamer CJ
- ↑ see R c White, 2007 ONCA 318 (CanLII), 47 CR (6th) 271, par Moldaver JA, au para 47
Recherches d'inventaire
Lois réglementaires
Les lois réglementaires et provinciales peuvent diminuer ou éliminer toute attente raisonnable en matière de vie privée.[1]
Les lois réglementaires provinciales qui autorisent la police à inspecter les véhicules réduiront les attentes en matière de vie privée.<ref>
, ibid., au para 31
</réf>
La police a le pouvoir, en vertu de la common law, de mettre en fourrière des véhicules lorsqu'elle applique le Code de la route de l'Ontario. <réf> R c Waugh, 2010 ONCA 100 (CanLII), 251 CCC (3d) 139, par Blair JA </réf>
- ↑
par exemple. Codes de la route provinciaux de chaque province
and R c Nolet, 2010 SCC 24 (CanLII), [2010] 1 SCR 851, par Binnie J
Code Criminel
- Tests de sobriété
L'article 254(2) autorise la police à exiger que l'accusé participe à un test de sobriété sur le terrain.<ref> voir Preuve des facultés affaiblies par des drogues et Preuve des facultés affaiblies par l'alcool </réf>