« Attente raisonnable en matière de vie privée » : différence entre les versions

De Le carnet de droit pénal
m Remplacement de texte : « |January| » par « |janvier| »
m Remplacement de texte : «  at p.  » par «  au p.  »
 
(47 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{en|Reasonable_Expectation_of_Privacy}}
[[en:Reasonable_Expectation_of_Privacy]]
{{fr|Attente_raisonnable_en_matière_de_vie_privée}}
{{Currency2|janvier|2023}}
{{Currency2|janvier|2023}}
{{LevelZero}}{{HeaderSearch}}
{{LevelZero}}{{HeaderSearch}}
==Principes généraux==
==Principes généraux==
{{seealso|Rights Against Search and Seizure}}
{{seealso|Droits contre les fouilles, perquisitions et saisies}}
The law imposes a spectrum of different levels of privacy depending on the circumstances. Where the the level is sufficiently low, police may be able to intrude on that privacy on a foundation of "reasonable suspicion". Where the privacy level is sufficient, the intrusion must be based on "reasonable belief".
La loi impose différents niveaux de confidentialité selon les circonstances. Lorsque le niveau est suffisamment bas, la police peut être en mesure de s'immiscer dans cette vie privée sur la base de {{Tr}}« soupçons raisonnables ». Lorsque le niveau de confidentialité est suffisant, l'intrusion doit être fondée sur une {{Tr}}« conviction raisonnable ».


A search can only be unreasonable and be in violation of s. 8 of the Charter where it intrudes on a person's reasonable expectation of privacy.<ref>
Une fouille ne peut être qu'abusive et violer l'art. 8 de la Charte lorsqu'il porte atteinte à l'attente raisonnable d'une personne en matière de vie privée.<ref>
{{CanLIIRPC|Hunter v Southam Inc|1mgc1|1984 CanLII 33 (SCC)|[1984] 2 SCR 145}}{{perSCC|Dickson J}}{{atps|159 to 160}} - first acceptance of REP by SCC<br>
{{CanLIIRPC|Hunter v Southam Inc|1mgc0|1984 CanLII 33 (CSC)|[1984] 2 RCS 145}}{{perSCC|Dickson J}}{{atps|159 à 160}} - first acceptance of REP by SCC<br>
see {{CanLIIRP|Edwards|1frcd|1996 CanLII 255 (SCC)|[1996] 1 SCR 128}}{{perSCC|Cory J}}{{atsL|1frcd|33|}} and {{atsL-np|1frcd|39|}}<br>
see {{CanLIIRP|Edwards|1frcc|1996 CanLII 255 (CSC)|[1996] 1 RCS 128}}{{perSCC|Cory J}}{{atsL|1frcc|33|}} et {{atsL-np|1frcc|39|}}<br>
{{CanLIIRP|Evans|1frf4|1996 CanLII 248 (SCC)|[1996] 1 SCR 8}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1frf4|11}}<br>
{{CanLIIRP|Evans|1frf4|1996 CanLII 248 (CSC)|[1996] 1 RCS 8}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atL|1frf4|11}}<br>
{{CanLIIRP|Pugliese|1npnm|1992 CanLII 2781 (ON CA)|71 CCC (3d) 295}}{{perONCA|Finlayson JA}} - referred to as the "true test" of rights under s. 8<br>
{{CanLIIRP|Pugliese|1npnm|1992 CanLII 2781 (ON CA)|71 CCC (3d) 295}}{{perONCA|Finlayson JA}} - referred to as the "true test" of rights under s. 8<br>
</ref>
</ref>
The accused seeking to challenge a search or seizure must begin by establishing the existence of a s. 8 right by showing there is was a reasonable expectation of privacy.
L'accusé qui cherche à contester une perquisition ou une saisie doit commencer par établir l'existence d'une violation de l'art. 8 en démontrant qu’il existait une attente raisonnable en matière de vie privée.


; Normative Standard
; Norme normative
An "expectation of privacy is a normative rather than a descriptive standard"<ref>
Une « attente en matière de vie privée est une norme normative plutôt que descriptive »<ref>
{{CanLIIRP|Tessling|1j0wb|2004 SCC 67 (CanLII)|[2004] 3 SCR 432}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|1j0wb|42}}<Br>
{{CanLIIRP|Tessling|1j0w7|2004 CSC 67 (CanLII)|[2004] 3 RCS 432}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|1j0w7|42}}<Br>
{{CanLIIRP|Patrick|231wj|2009 SCC 17 (CanLII)|[2009] 1 SCR 579}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|231wj|14}}<br>
{{CanLIIRP|Patrick|231wk|2009 CSC 17 (CanLII)|[2009] 1 RCS 579}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|231wk|14}}<br>
</ref>  
</ref>  
It is concerned "with the degree of privacy needed to maintain a free and open society, not necessarily the degree of privacy expected by the individual or respected by the state in
Il s'intéresse {{Tr}}« au degré de confidentialité nécessaire au maintien d'une société libre et ouverte, et pas nécessairement au degré de confidentialité attendu par l'individu ou respecté par l'État dans son pays ».
a given situation…"<ref>
une situation donnée…"<ref>
{{CanLIIRP|Ward|ft0ft|2012 ONCA 660 (CanLII)|97 CR (6th) 377}}{{perONCA-H|Doherty JA}} {{atL|ft0ft|86}}
{{CanLIIRP|Ward|ft0ft|2012 ONCA 660 (CanLII)|97 CR (6e) 377}}{{perONCA-H|Doherty JA}} {{atL|ft0ft|86}}
</ref>
</ref>


The determination of privacy rights is made "from the independent perspective of the reasonable and informed person who is concerned about the long-term consequences of government action for the protection of privacy."<ref>
La détermination du droit à la vie privée est effectuée {{Tr}}« du point de vue indépendant de la personne raisonnable et informée qui s'inquiète des conséquences à long terme de l'action gouvernementale en matière de protection de la vie privée. »<ref>
{{supra1|Patrick}}{{atL|231wj|14}}</ref>
{{supra1|Patrick}}{{atL|231wk|14}}</ref>


The key question in the context of police surveillance is whether "unauthorized surveillance ... would see the amount of privacy and freedom remaining to citizens diminished to a compass inconsistent with the aims of a free and open society."<ref>
La question clé dans le contexte de la surveillance policière est de savoir si {{Tr}}« une surveillance non autorisée... verrait le degré de vie privée et de liberté laissé aux citoyens diminué à un point incompatible avec les objectifs d'une société libre et ouverte. »<ref>
{{CanLIIRP|Wong|1fsq9|1990 CanLII 56 (SCC)|[1990] 3 SCR 36}}{{perSCC|La Forest J}}<br>
{{CanLIIRP|Wong|1fsqb|1990 CanLII 56 (CSC)|[1990] 3 RCS 36}}{{perSCC|La Forest J}}<br>
</ref>
</ref>


What constitutes reasonableness is a “function of both the importance of the state objective and the degree of impact on the individual’s privacy interest”.<ref>
Ce qui constitue le caractère raisonnable est {{Tr}}« fonction à la fois de l’importance de l’objectif de l’État et du degré d’impact sur le droit à la vie privée de l’individu ».<ref>
{{CanLIIRP|Rodgers|1n3br|2006 SCC 15 (CanLII)|[2006] 1 SCR 554}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|1n3br|27}} ("Where the constitutional line of “reasonableness” will be drawn then becomes a function of both the importance of the state objective and the degree of impact on the individual’s privacy interest.")<Br>
{{CanLIIRP|Rodgers|1n3bm|2006 CSC 15 (CanLII)|[2006] 1 RCS 554}}{{perSCC|Charron J}}{{atL|1n3bm|27}} ( {{Tr}}« Where the constitutional line of “reasonableness” will be drawn then becomes a function of both the importance of the state objective and the degree of impact on the individual’s privacy interest.» )<Br>
</ref>
</ref>


; Standard Varies on Facts, Subject-Matter, and Relationships
; La norme varie en fonction des faits, du sujet et des relations
The standard is "factually-driven" and "laden with value judgments" from the "independent perspective of the reasonable and informed person" concerned "with the long-term consequences of government action for the protection of privacy."<ref>
La norme est {{Tr}}« fondée sur des faits » et {{Tr}}« chargée de jugements de valeur » du {{Tr}}« point de vue indépendant de la personne raisonnable et informée » concernée {{Tr}}« par les conséquences à long terme de l'action gouvernementale pour la protection de la vie privée ».
{{CanLIIRP|Spencer|g7dzn|2014 SCC 43 (CanLII)|[2014] 2 SCR 212}}{{perSCC|Cromwell J}}{{atL|g7dzn|18}}<br>
{{CanLIIRP|Spencer|g7dzp|2014 CSC 43 (CanLII)|[2014] 2 RCS 212}}{{perSCC|Cromwell J}}{{atL|g7dzp|18}}<br>
</ref>
</ref>


What is the subject of a REP "can vary with the nature of the matter sought to be protected, the circumstances in which and the place where state intrusion occurs, and the purposes of the intrusion."<ref>
L'objet d'une REP "peut varier en fonction de la nature de l'objet que l'on cherche à protéger, des circonstances dans lesquelles et du lieu où se produit l'intrusion de l'État, ainsi que des objectifs de l'intrusion."<ref>
{{supra1|Patrick}}{{atL|231wj|38}}
{{supra1|Patrick}}{{atL|231wk|38}}
</ref>
</ref>


Privacy is held with respect to different parties. A person will hold a different expectation of privacy from an employer than from the police.<ref>
La confidentialité est respectée par rapport aux différentes parties. Une personne aura des attentes en matière de vie privée différentes de la part d'un employeur et de la police.<ref>
e.g. {{CanLIIRP|Buhay|1g6p7|2003 SCC 30 (CanLII)|[2003] 1 SCR 631}}{{perSCC-H|Arbour J}}: owner of locker allowed in locker but not police<br>
e.g. {{CanLIIRP|Buhay|1g6p3|2003 CSC 30 (CanLII)|[2003] 1 RCS 631}}{{perSCC-H|Arbour J}}: owner of locker allowed in locker but not police<br>
maid in a hotel can come into the room but not the police<br>
maid in a hotel can come into the room but not the police<br>
bank clerk has a master key to safety deposit box<br></ref>
bank clerk has a master key to safety deposit box<br></ref>


; Purpose of Protections
; Objectif des protections
The rights are intended to protect "biographical core of personal information which individuals in a free and democratic society would wish to maintain and control from dissemination to the state." It  further "include[s] information which tends to reveal intimate details of the lifestyle and personal choices of the individual."<ref>
Ces droits visent à protéger « l'essentiel des informations biographiques personnelles que les individus dans une société libre et démocratique souhaiteraient conserver et contrôler depuis leur diffusion à l'État ». Il {{Tr}}« inclut en outre des informations qui tendent à révéler des détails intimes sur le mode de vie et les choix personnels de l'individu ».
{{CanLIIRP|Plant|1fs0w|1993 CanLII 70 (SCC)|[1993] 3 SCR 281}}{{perSCC-H|Sopinka J}} at p. 293 ("In fostering the underlying values of dignity, integrity and autonomy, it is fitting that s. 8 of the Charter should seek to protect a biographical core of personal information which individuals in a free and democratic society would wish to maintain and control from dissemination to the state. This would include information which tends to reveal intimate details of the lifestyle and personal choices of the individual.")</ref>
{{CanLIIRP|Plant|1fs0w|1993 CanLII 70 (CSC)|[1993] 3 RCS 281}}{{perSCC-H|Sopinka J}} au p. 293 ( {{Tr}}« In fostering the underlying values of dignity, integrity and autonomy, it is fitting that s. 8 of the Charter should seek to protect a biographical core of personal information which individuals in a free and democratic society would wish to maintain and control from dissemination to the state. This would include information which tends to reveal intimate details of the lifestyle and personal choices of the individual.» )</ref>


Section 8 protects persons not places.<ref>
L'article 8 protège les personnes et non les lieux.<ref>
{{supra1|Hunter v Southam Inc}}{{atps|158-9}} [SCR]</ref>
{{supra1|Hunter v Southam Inc}}{{atps|158-9}} [SCR]</ref>
The Charter does not recognize regions of immunity.<ref>
La Charte ne reconnaît pas les régions d'immunité.<ref>
{{supra1|Hunter v Southam Inc}}{{atps|158-9}}</ref>  
{{supra1|Hunter contre Southam Inc}}{{atps|158-9}}</ref>
Solicitor-client meeting rooms, for example, or confessionals are given no heightened expectation of privacy due to their intended use.
Les salles de réunion avocat-client, par exemple, ou les confessionnaux ne bénéficient d’aucune attente accrue en matière de confidentialité en raison de leur utilisation prévue.


; Broad Interpretation
; Interprétation large
Courts interpret privacy in a "broad and liberal manner."<ref>
Les tribunaux interprètent la vie privée de {{Tr}}« manière large et libérale ».<ref>
{{CanLIIRP|Dyment|1ftc6|1988 CanLII 10 (SCC)|[1988] 2 SCR 417}}{{perSCC|La Forest J and Lamer J}}</ref>
{{CanLIIRP|Dyment|1ftc5|1988 CanLII 10 (CSC)|[1988] 2 RCS 417}}{{perSCC|La Forest J et Lamer J}}</ref>


; Abandonment
; Abandon
A person cannot have a reasonable expectation of privacy in what they knowingly expose to part or all of the public or abandons in a public place.<ref>
Une personne ne peut avoir une attente raisonnable en matière de vie privée concernant ce qu'elle expose sciemment à une partie ou à la totalité du public ou qu'elle abandonne dans un lieu public.<ref>
{{supra1|Tessling}}{{atL|1j0wb|40}}<br>
{{supra1|Tessling}}{{atL|1j0w7|40}}<br>
{{CanLIIRP|Boersma|1frs5|1994 CanLII 99 (SCC)|[1994] 2 SCR 488}}{{perSCC|Iacobucci J}}<br>  
{{CanLIIRP|Boersma|1frs5|1994 CanLII 99 (CSC)|[1994] 2 RCS 488}}{{perSCC|Iacobucci J}}<br>  
{{CanLIIRP|Stillman|1fr32|1997 CanLII 384 (SCC)|[1997] 1 SCR 607}}{{perSCC|Cory J}}<br>
{{CanLIIRP|Stillman|1fr33|1997 CanLII 384 (CSC)|[1997] 1 RCS 607}}{{perSCC|Cory J}}<br>
{{supra1|Evans}}{{atL|1frf4|50}} (dissent)<br>
{{supra1|Evans}}{{atL|1frf4|50}} (dissent)<br>
{{CanLIIRPC|Baron v Canada|1fs68|1993 CanLII 154 (SCC)|[1993] 1 SCR 416}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atp|453}}<br>
{{CanLIIRPC|Baron v Canada|1fs68|1993 CanLII 154 (CSC)|[1993] 1 RCS 416}}{{perSCC-H|Sopinka J}}{{atp|453}}<br>
{{supra1|Dyment}}{{Atp|435}} (cited to SCR)<br>  
{{supra1|Dyment}}{{Atp|435}} (cited to SCR)<br>  
{{CanLIIRP|Monney|1fqnx|1999 CanLII 678 (SCC)|[1999] 1 SCR 652}}{{perSCC|Iacobucci J}}{{atL|1fqnx|45}}
{{CanLIIRP|Monney|1fqnx|1999 CanLII 678 (CSC)|[1999] 1 RCS 652}}{{perSCC|Iacobucci J}}{{atL|1fqnx|45}}
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Zones of Protection==
==Zones de protection==
The Charter right protects a person's reasonable expectation of privacy. This is a protection of persons ''not'' places.<ref>See ''Katz v US'', 389 US 347 (1967){{atp|351}}</ref>
Le droit garanti par la Charte protège les attentes raisonnables d'une personne en matière de vie privée. Il s'agit d'une protection des personnes "pas" des lieux.<ref>Voir "Katz v US", 389 US 347 (1967){{atp|351}}</ref>


The right manifests itself in protecting the zones of the person, territory, and information.<ref>
Le droit se manifeste dans la protection des zones de la personne, du territoire et de l'information.<ref>
{{CanLIIRP|Tessling|1j0wb|2004 SCC 67 (CanLII)|[2004] 3 SCR 432}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atsL|1j0wb|20| to 23}}<br>
{{CanLIIRP|Tessling|1j0w7|2004 CSC 67 (CanLII)|[2004] 3 RCS 432}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atsL|1j0w7|20| à 23}}<br>
{{CanLIIRP|Gomboc|2dhlk|2010 SCC 55 (CanLII)|[2010] 3 SCR 211}}{{perSCC-H|Deschamps J}}{{atL|2dhlk|19}}<br>
{{CanLIIRP|Gomboc|2dhll|2010 CSC 55 (CanLII)|[2010] 3 RCS 211}}{{perSCC-H|Deschamps J}}{{atL|2dhll|19}}<br>
{{CanLIIRP|Patrick|231wj|2009 SCC 17 (CanLII)|[2009] 1 SCR 579}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|231wj|42}}<Br>
{{CanLIIRP|Patrick|231wk|2009 CSC 17 (CanLII)|[2009] 1 RCS 579}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|231wk|42}}<Br>
</ref>
</ref>
These zones will occasionally overlap and strict distinctions do not need to be made.<ref>
Ces zones se chevaucheront occasionnellement et il n'est pas nécessaire d'établir des distinctions strictes.<ref>
{{supra1|Patrick}}{{atL|231wj|42}}<Br>
{{supra1|Patrick}}{{atL|231wk|42}}<Br>
{{supra1|Tessling}}{{atL|1j0wb|24}}
{{supra1|Tessling}}{{atL|1j0w7|24}}
</ref>
</ref>
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


===Personal Privacy===
===Confidentialité personnelle===


Personal privacy "protects bodily integrity, and in particular not to have our bodies touched or explored to disclose objects or matters we wish to conceal."<ref>
La vie privée "protège l'intégrité corporelle, et en particulier le fait de ne pas toucher ou explorer notre corps pour révéler des objets ou des choses que nous souhaitons dissimuler."<ref>
{{CanLIIRP|Tessling|1j0wb|2004 SCC 67 (CanLII)|[2004] 3 SCR 432}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|1j0wb|21}}</ref>  
{{CanLIIRP|Tessling|1j0w7|2004 CSC 67 (CanLII)|[2004] 3 RCS 432}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|1j0w7|21}}</ref>  
It is for that reason that it is considered the strongest of the forms of privacy.<ref>
C'est pour cette raison qu'elle est considérée comme la plus forte des formes de confidentialité.<ref>
{{ibid1|Tessling}}{{atL|1j0wb|21}}</ref>
{{ibid1|Tessling}}{{atL|1j0w7|21}}</ref>


Courts have recognized the high value of personal privacy, including a person's body.<Ref>
Les tribunaux ont reconnu la grande valeur de la vie privée, y compris du corps d'une personne.<Ref>
{{CanLIIR|VanBree|jrqjg|2022 ONSC 4948 (CanLII)}}{{perONSC|Carroccia J}}{{AtL|jrqjg|68}}<br>
{{CanLIIR|VanBree|jrqjg|2022 ONSC 4948 (CanLII)}}{{perONSC|Carroccia J}}{{AtL|jrqjg|68}}<br>
{{CanLIIRP|Jarvis|hxj07|2019 SCC 10 (CanLII)|[2019] 1 SCR 488}}{{perSCC|Wagner CJ}}{{atL|hxj07|65}}<br>
{{CanLIIRP|Jarvis|hxj07|2019 CSC 10 (CanLII)|[2019] 1 RCS 488}}{{perSCC|Wagner CJ}}{{atL|hxj07|65}}<br>
{{supra1|Tessling}}{{atL|1j0wb|21}}<br>
{{supra1|Tessling}}{{atL|1j0w7|21}}<br>
{{CanLIIRP|M(MR)|1fqq9|1998 CanLII 770 (SCC)|[1998] 3 SCR 393}}{{perSCC|Cory J}}{{atL|1fqq9|32}}<br>
{{CanLIIRP|M(MR)|1fqq9|1998 CanLII 770 (CSC)|[1998] 3 RCS 393}}{{perSCC|Cory J}}{{atL|1fqq9|32}}<br>
{{CanLIIRP|Golden|51xm|2001 SCC 83 (CanLII)|[2001] 3 SCR 679}}{{perSCC-H|Iacobucci and Arbour JJ}}{{AtsL|51xm|83|, 89-90, 98-99 and 106}}
{{CanLIIRP|Golden|51xn|2001 CSC 83 (CanLII)|[2001] 3 RCS 679}}{{perSCC-H|Iacobucci and Arbour JJ}}{{AtsL|51xn|83|, 89-90, 98-99 and 106}}
</ref>
</ref>


The connection between personal privacy and dignity is "especially palpable."<Ref>
Le lien entre la vie privée et la dignité est {{Tr}}« particulièrement palpable ».<Ref>
Jarvis at para 65
Jarvis au para 65
</ref>
</ref>


Unauthorized interference with bodily integrity is an "affront to human dignity."<ref>
L'atteinte non autorisée à l'intégrité corporelle constitue une {{Tr}}« atteinte à la dignité humaine ».<ref>
{{CanLIIRP|Stillman|1fr32|1997 CanLII 384 (SCC)|[1997] 1 SCR 607}}{{perSCC|Cory J}}{{atL|1fr32|42}}<br>
{{CanLIIRP|Stillman|1fr33|1997 CanLII 384 (CSC)|[1997] 1 RCS 607}}{{perSCC|Cory J}}{{atL|1fr33|42}}<br>
</ref>
</ref>


Section 8 is implicated by searches affecting "dignity, integrity and autonomy."<ref>
L'article 8 est impliqué dans les perquisitions affectant {{Tr}}« la dignité, l'intégrité et l'autonomie ».<ref>
{{CanLIIRP|Plant|1fs0w|1993 CanLII 70 (SCC)|84 CCC (3d) 203}}{{perSCC-H|Sopinka J}} {{atL|1fs0w|17}}
{{CanLIIRP|Plant|1fs0w|1993 CanLII 70 (CSC)|84 CCC (3d) 203}}{{perSCC-H|Sopinka J}} {{atL|1fs0w|17}}
</ref>
</ref>


This form of privacy is most often considered in a strip search<ref>
Cette forme de vie privée est le plus souvent envisagée lors d'une fouille à nu<ref>
e.g. {{supra1|Golden}}</ref> or a warrantless seizure of a bodily sample.<ref>
e.g. {{supra1|Golden}}</ref> or a warrantless seizure of a bodily sample.<ref>
e.g. {{CanLIIRP|Stillman|1fr32|1997 CanLII 384 (SCC)|[1997] 1 SCR 607}}{{perSCC|Cory J}}<br>
e.g. {{CanLIIRP|Stillman|1fr33|1997 CanLII 384 (CSC)|[1997] 1 RCS 607}}{{perSCC|Cory J}}<br>
{{CanLIIRP|Colarusso|1frw6|1994 CanLII 134 (SCC)|[1994] 1 SCR 20}}{{perSCC|La Forest J}}</ref>
{{CanLIIRP|Colarusso|1frw7|1994 CanLII 134 (CSC)|[1994] 1 RCS 20}}{{perSCC|La Forest J}}</ref>


As a result of the high degree of intrusion of strip searches, they have the added requirement of a reasonable belief that it was necessary.<ref>
En raison du degré élevé d'intrusion des fouilles à nu, ils doivent en outre avoir la conviction raisonnable que cela était nécessaire.<ref>
{{supra1|Golden}}{{atL|51xm|104}}<br>
{{supra1|Golden}}{{atL|51xn|104}}<br>
see also [[Manner of Search#Strip Searches]]<br>
voir aussi [[Manière de fouiller#Recherches à nu]]<br>
</ref>
</ref>
{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


===Territorial Privacy===
===Confidentialité territoriale===
Privacy over personal territory traces back to the English common law with the maxim that "the house of everyone is to him as his castle and fortress."<ref>
La confidentialité sur le territoire personnel remonte à la common law anglaise avec la maxime selon laquelle {{Tr}}« la maison de chacun est pour lui comme son château et sa forteresse ».
{{supra1|Semayne's Case}}{{at-|1}}</ref>
{{supra1|Semayne's Case}}{{at-|1}}</ref>
It prohibits authorities from intruding on dwelling houses as well as other recognized zones of privacy.<Ref>
It prohibits authorities from intruding on dwelling houses as well as other recognized zones of privacy.<Ref>
{{CanLIIRP|Tessling|1j0wb|2004 SCC 67 (CanLII)|[2004] 3 SCR 432}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|1j0wb|22}}<br>
{{CanLIIRP|Tessling|1j0w7|2004 CSC 67 (CanLII)|[2004] 3 RCS 432}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|1j0w7|22}}<br>
{{CanLIIRP|Wise|1fsdl|1992 CanLII 125 (SCC)|[1992] 1 SCR 527}}{{perSCC|Cory J}} <Br>
{{CanLIIRP|Wise|1fsdm|1992 CanLII 125 (CSC)|[1992] 1 RCS 527}}{{perSCC|Cory J}} <Br>
{{CanLIIRP|Mellenthin|1fs79|1992 CanLII 50 (SCC)|[1992] 3 SCR 615}}{{perSCC|Cory J}}<Br>
{{CanLIIRP|Mellenthin|1fs79|1992 CanLII 50 (CSC)|[1992] 3 RCS 615}}{{perSCC|Cory J}}<Br>
{{CanLIIRP|Belnavis|1fqzw|1997 CanLII 320 (SCC)|[1997] 3 SCR 341}}<Br>
{{CanLIIRP|Belnavis|1fqzw|1997 CanLII 320 (CSC)|[1997] 3 RCS 341}}<Br>


</ref>
</ref>
This has since been adopted into the common law of Canada and the Canadian Charter of Rights and Freedoms.<ref>
Cela a depuis été adopté dans la common law du Canada et dans la Charte canadienne des droits et libertés.<ref>
Adopted in common law in {{CanLIIRPC|Eccles v Bourque et al|1z1gw|1974 CanLII 191 (SCC)|[1975] 2 SCR 739}}{{perSCC|Dickson J}} <br>
Adopted in common law in {{CanLIIRPC|Eccles v Bourque et al|1z1gw|1974 CanLII 191 (CSC)|[1975] 2 RCS 739}}{{perSCC|Dickson J}} <br>
Adopted as applicable to Charter in {{CanLIIRPC|Colet v The Queen|1lpb2|1981 CanLII 11 (SCC)|[1981] 1 SCR 2}}{{perSCC|Ritchie J}}<br>
Adopted as applicable to Charter in {{CanLIIRPC|Colet v The Queen|1lpb2|1981 CanLII 11 (CSC)|[1981] 1 RCS 2}}{{perSCC|Ritchie J}}<br>
</ref>
</ref>


The use of the concept of territoriality of certain privacy rights does not contradict the notion that privacy protect people and not places because territoriality is simply an "analytical tool to evaluate the reasonableness of a person's expectation of privacy."<ref>
L'utilisation du concept de territorialité de certains droits à la vie privée ne contredit pas l'idée selon laquelle la vie privée protège les personnes et non les lieux, car la territorialité est simplement un {{Tr}}« outil analytique permettant d'évaluer le caractère raisonnable des attentes d'une personne en matière de vie privée ».<ref>
{{supra1|Tessling}}{{atL|1j0wb|22}}
{{supra1|Tessling}}{{atL|1j0w7|22}}
</ref>
</ref>


The expectation of territorial privacy has been divided into a "hierarchy" with the home being at the top due to it being the place where "our most intimate and private activities are most likely to take place."<ref>
Les attentes en matière de confidentialité territoriale ont été divisées en une {{Tr}}« hiérarchie », la maison étant au sommet car c'est l'endroit où « nos activités les plus intimes et privées sont le plus susceptibles de se dérouler ».<ref>
{{ibid1|Tessling}}{{atL|1j0wb|22}}<Br>
{{ibid1|Tessling}}{{atL|1j0w7|22}}<Br>
{{CanLIIR|Stairs|jnl5w|2022 SCC 11 (CanLII)|}}{{perSCC-H|Moldaver and Jamal JJ}}
{{CanLIIR|Stairs|jnl5w|2022 CSC 11 (CanLII)|}}{{perSCC-H|Moldaver and Jamal JJ}}
</ref>  
</ref>  
Lesser places include, in descending order, of "perimeter space around the home", "commercial space", "private cars", schools, and prison.<ref>
Les endroits inférieurs comprennent, par ordre décroissant, « l'espace périphérique autour de la maison », « l'espace commercial », les {{Tr}}« voitures privées », les écoles et la prison.<ref>
{{ibid1|Tessling}}{{atL|1j0wb|22}}<br>
{{ibid1|Tessling}}{{atL|1j0w7|22}}<br>
</ref>
</ref>


There may exist territorial privacy in semi-public places, such as school hallways, depending on the circumstances.<ref>
Il peut exister une intimité territoriale dans les lieux semi-publics, tels que les couloirs des écoles, selon les circonstances.<ref>
{{CanLIIRP|Jarvis|hxj07|2019 SCC 10 (CanLII)|[2019] 1 SCR 488}}{{perSCC|Wagner CJ}}
{{CanLIIRP|Jarvis|hxj07|2019 CSC 10 (CanLII)|[2019] 1 RCS 488}}{{perSCC|Wagner CJ}}
</ref>
</ref>


{{Reflist|2}}
{{Reflist|2}}


===Informational Privacy===
===Confidentialité des informations===
The right to information relates to the rights of an individual to control when, how, and the extent of which information can be made available to others.<Ref>
Le droit à l'information concerne les droits d'un individu de contrôler quand, comment et dans quelle mesure les informations peuvent être mises à la disposition d'autrui.<Ref>
{{CanLIIRP|Tessling|1j0wb|2004 SCC 67 (CanLII)|[2004] 3 SCR 432}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|1j0wb|23}}<br>
{{CanLIIRP|Tessling|1j0w7|2004 CSC 67 (CanLII)|[2004] 3 RCS 432}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|1j0w7|23}}<br>
 
</ref>
</ref>
It protects the "biographical core of personal information" that includes "information which tends to reveal intimate details of the lifestyle and personal choices of the individual."<ref>
Il protège le {{Tr}}« noyau biographique des informations personnelles » qui comprend {{Tr}}« les informations qui tendent à révéler des détails intimes sur le mode de vie et les choix personnels de l’individu ».<ref>
{{CanLIIRP|Plant|1fs0w|1993 CanLII 70 (SCC)|[1993] 3 SCR 281}}{{perSCC-H|Sopinka J}}</ref>
{{CanLIIRP|Plant|1fs0w|1993 CanLII 70 (CSC)|[1993] 3 RCS 281}}{{perSCC-H|Sopinka J}}</ref>
It also includes information that, if disclosed, would compromise their "dignity, integrity and autonomy."<REf>
Il comprend également des informations qui, si elles étaient divulguées, compromettraient leur « dignité, intégrité et autonomie ».<REf>
{{CanLIIR|Major|jqz0p|2022 SKCA 80 (CanLII)}}{{perSKCA|Tholl JA}}{{AtL|jqz0p|70}}
{{CanLIIR|Major|jqz0p|2022 SKCA 80 (CanLII)}}{{perSKCA|Tholl JA}}{{AtL|jqz0p|70}}
</reF>
</reF>
It permits "individuals, groups, or institutions to determine for themselves when, how, and to what extent information about them is communicated to others."<ref>
Il permet {{Tr}}« aux individus, aux groupes ou aux institutions de déterminer eux-mêmes quand, comment et dans quelle mesure les informations les concernant sont communiquées à d'autres. »<ref>
{{CanLIIRP|Gomboc|2dhlk|2010 SCC 55 (CanLII)|[2010] 3 SCR 211}}{{perSCC|Deschamps J}}{{atL|2dhlk|19}}<br>
{{CanLIIRP|Gomboc|2dhll|2010 CSC 55 (CanLII)|[2010] 3 RCS 211}}{{perSCC|Deschamps J}}{{atL|2dhll|19}}<br>
</ref>
</ref>


It is said to be at its "strongest" when it relates to "identity" including "lifestyle", "intimidate relations", "political or religious options."<ref>
On dit qu'elle est à son {{Tr}}« plus fort » lorsqu'elle concerne {{Tr}}« l'identité », y compris le {{Tr}}« style de vie », les {{Tr}}« relations d'intimidation », les {{Tr}}« options politiques ou religieuses ».<ref>{{CanLIIRP|Mills|1fqkl|1999 CanLII 637 (CSC)|[1999] 3 RCS 668}} at para 80 ( {{Tr}}« These privacy concerns are at their strongest where aspects of one’s individual identity are at stake, such as in the context of information “about one’s lifestyle, intimate relations or political or religious opinions”<br>
{{CanLIIRP|Mills|1fqkl|1999 CanLII 637 (SCC)|[1999] 3 SCR 668}} at para 80 ("These privacy concerns are at their strongest where aspects of one’s individual identity are at stake, such as in the context of information “about one’s lifestyle, intimate relations or political or religious opinions”<br>
British Columbia Securities Commission v. Branch, 1995 CanLII 142 (CSC), [1995] 2 S.C.R. 3, at para. 62<br>
British Columbia Securities Commission v. Branch, 1995 CanLII 142 (SCC), [1995] 2 S.C.R. 3, at para. 62<br>
Thomson Newspapers, supra, au p. 517, per La Forest J<br>
Thomson Newspapers, supra, at p. 517, per La Forest J<br>
</ref>
</ref>


; Privacy as Anonymity
; La confidentialité comme anonymat
Informational privacy includes the concept of "secrecy and confidentiality", "privacy as control", and "privacy as anonymity."<ref>
La confidentialité des informations comprend les concepts de « secret et confidentialité », de « vie privée en tant que contrôle » et de « vie privée en tant qu'anonymat ».<ref>
{{CanLIIRP|Spencer|g7dzn|2014 SCC 43 (CanLII)|[2014] 2 SCR 212}}{{perSCC|Cromwell J}}{{atL|g7dzn|38}}<br>
{{CanLIIRP|Spencer|g7dzp|2014 CSC 43 (CanLII)|[2014] 2 RCS 212}}{{perSCC|Cromwell J}}{{atL|g7dzp|38}}<br>
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


=="Totality of the Circumstances" Test==
=="Test de totalité des circonstances" ==
The "totality of the circumstances" test determines the existence of a reasonable expectation of privacy.<ref>
Le test de {{Tr}}« l'ensemble des circonstances » détermine l'existence d'une attente raisonnable en matière de vie privée.<ref>
{{CanLIIRP|Buhay|1g6p7|2003 SCC 30 (CanLII)|[2003] 1 SCR 631}}{{perSCC-H|Arbour J}}{{atL|1g6p7|18}}<br>  
{{CanLIIRP|Buhay|1g6p3|2003 CSC 30 (CanLII)|[2003] 1 RCS 631}}{{perSCC-H|Arbour J}}{{atL|1g6p3|18}}<br>  
See also {{CanLIIRP|Cole|ft969|2012 SCC 53 (CanLII)|[2012] 3 SCR 34}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|ft969|39}}<br>
Voir également {{CanLIIRP|Cole|ft96b|2012 CSC 53 (CanLII)|[2012] 3 RCS 34}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|ft96b|39}}<br>
{{CanLIIRP|Edwards|1frcd|1996 CanLII 255 (SCC)|[1996] 1 SCR 128}}{{perSCC|Cory J}}{{atL|1frcd|31}}<br>
{{CanLIIRP|Edwards|1frcc|1996 CanLII 255 (CSC)|[1996] 1 RCS 128}}{{perSCC|Cory J}}{{atL|1frcc|31}}<br>
</ref>
</ref>


The "totality of the circumstances" has been described as having four lines of inquiry:<ref>
La {{Tr}}« totalité des circonstances » a été décrite comme ayant quatre pistes d'enquête :<ref>
{{CanLIIRP|Tessling|1j0wb|2004 SCC 67 (CanLII)|[2004] 3 SCR 432}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atsL|1j0wb|31|, 32}}</ref>
{{CanLIIRP|Tessling|1j0w7|2004 CSC 67 (CanLII)|[2004] 3 RCS 432}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atsL|1j0w7|31|, 32}}</ref>
# what is the subject matter of the search?
# quel est le sujet de la recherche ?
# did the accused have direct interest in the subject matter?
# L'accusé avait-il un intérêt direct dans l'affaire ?
# did the accused have a subjective expectation of privacy?
# L'accusé avait-il une attente subjective en matière de vie privée ?
# if so, was the expectation objectively reasonable?
# Si oui, l'attente était-elle objectivement raisonnable ?


The expectation will "vary with the nature of the matter sought to be protected, the circumstances in which and the place where state intrusion occurs, and the purposes of the intrusion."<ref>  
Les attentes {{Tr}}« varieront en fonction de la nature de l'affaire que l'on cherche à protéger, des circonstances et du lieu où se produit l'intrusion de l'État, ainsi que des objectifs de l'intrusion ».<ref>
{{CanLIIRP|Patrick|231wj|2009 SCC 17 (CanLII)|[2009] 1 SCR 579}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{AtL|231wj|38}}, citing {{CanLIIRP|Colarusso|1frw6|1994 CanLII 134 (SCC)|[1994] 1 SCR 20}}{{perSCC|Lamer CJ and Cory, McLachlin and Major JJ}}{{atp|53}} and {{supra1|Buhay}}{{atsL|1g6p7|22|, 23 and 24}}<br>
{{CanLIIRP|Patrick|231wk|2009 CSC 17 (CanLII)|[2009] 1 RCS 579}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{AtL|231wk|38}}, citing {{CanLIIRP|Colarusso|1frw7|1994 CanLII 134 (CSC)|[1994] 1 RCS 20}}{{perSCC|Lamer CJ and Cory, McLachlin and Major JJ}}{{atp|53}} et {{supra1|Buhay}}{{atsL|1g6p3|22|, 23 and 24}}<br>
</ref>
</ref>
The test "needs to be tailored to the circumstances of the ...case."<ref>
The test "needs to be tailored to the circumstances of the ...case."<ref>
{{CanLIIRP|Tessling|1j0wb|2004 SCC 67 (CanLII)|[2004] 3 SCR 432}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|1j0wb|31}}<br>
{{CanLIIRP|Tessling|1j0w7|2004 CSC 67 (CanLII)|[2004] 3 RCS 432}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|1j0w7|31}}<br>
</ref>
</ref>
In practice, the factual circumstances engaging s. 8 will vary greatly.<ref>
In practice, the factual circumstances engaging s. 8 will vary greatly.<ref>
Ligne 215 : Ligne 212 :
A REP is a function of the nature of the information sought and the purpose for which it is made available.<ref>
A REP is a function of the nature of the information sought and the purpose for which it is made available.<ref>
{{ibid1|Finley}}{{atL|fxctz|32}}<br>
{{ibid1|Finley}}{{atL|fxctz|32}}<br>
see also {{supra1|Tessling}}, and {{CanLIIRP|Gomboc|2dhlk|2010 SCC 55 (CanLII)|[2010] 3 SCR 211}}{{perSCC|Deschamps J}}
voir également {{supra1|Tessling}}, et {{CanLIIRP|Gomboc|2dhll|2010 CSC 55 (CanLII)|[2010] 3 RCS 211}}{{perSCC|Deschamps J}}
</ref>
</ref>


Analysis requires "value judgements" from the "perspective of the reasonable and informed person who is concerned about the long-term consequences of government action for the protection of privacy."<ref>
Analysis requires "value judgements" from the "perspective of the reasonable and informed person who is concerned about the long-term consequences of government action for the protection of privacy."<ref>
{{supra1|Patrick}}{{AtL|231wj|14}}<br>
{{supra1|Patrick}}{{AtL|231wk|14}}<br>
{{ibid1|Gomboc}}{{AtL|2dhlk|34}} ("appropriate question is whether the information is the sort that society accepts should remain out of the state’s hands")<br>
{{ibid1|Gomboc}}{{AtL|2dhll|34}} ( {{Tr}}« appropriate question is whether the information is the sort that society accepts should remain out of the state’s hands» )<br>
</ref>
</ref>


; Presumptive Expectations
; Attentes présumées
It is presumed, "unless the contrary is shown", that the information that exists in the home is regarded as private.<ref>
Il est présumé, « sauf preuve du contraire », que les informations qui existent au domicile sont considérées comme privées.<ref>
{{supra1|Patrick}}{{AtL|231wj|19}}<br>
{{supra1|Patrick}}{{AtL|231wk|19}}<br>
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
===Subjective and Objective Components===
===Composantes subjectives et objectives===
When assessing the circumstances there should be a subjective expectation of privacy and an objective reasonableness of the expectation and does not require the testimony of the accused.<ref>
Lors de l'évaluation des circonstances, il doit y avoir une attente subjective en matière de vie privée et un caractère raisonnable objectif de l'attente et ne nécessite pas le témoignage de l'accusé.<ref>
{{CanLIIRP|Edwards|1frcd|1996 CanLII 255 (SCC)|[1996] 1 SCR 128}}{{perSCC|Cory J}}{{AtL|1frcd|45}}, citing ''United States v Gomez'', 16 F.3d 254 (8th Cir. 1994){{atp|256}}
{{CanLIIRP|Edwards|1frcc|1996 CanLII 255 (CSC)|[1996] 1 RCS 128}}{{perSCC|Cory J}}{{AtL|1frcc|45}}, citing ''United States v Gomez'', 16 F.3d 254 (8th Cir. 1994){{atp|256}}
</ref>
</ref>
The objective component considers whether one ought to expect privacy and if so to what level.<ref>
La composante objective examine si l'on doit s'attendre à une vie privée et, si oui, à quel niveau.<ref>
{{CanLIIRP|Trapp|fp3n3|2011 SKCA 143 (CanLII)|[2012] 4 WWR 648}}{{perSKCA|Cameron JA}}
{{CanLIIRP|Trapp|fp3n3|2011 SKCA 143 (CanLII)|[2012] 4 WWR 648}}{{perSKCA|Cameron JA}}
{{CanLIIRx|Finley|fxctz|2013 SKCA 47 (CanLII)}}{{perSKCA|Jackson JA}} {{atL|fxctz|32}}
{{CanLIIRx|Finley|fxctz|2013 SKCA 47 (CanLII)}}{{perSKCA|Jackson JA}} {{atL|fxctz|32}}
</ref>
</ref>


The accused must not have conducted himself in "a manner that was inconsistent with the continued (and customary) expectation of privacy that an independent and informed observer would reasonably expect."<ref>
L'accusé ne doit pas s'être comporté « d'une manière incompatible avec l'attente continue (et habituelle) en matière de vie privée à laquelle un observateur indépendant et informé pourrait raisonnablement s'attendre. »<ref>
{{CanLIIRP|Patrick|231wj|2009 SCC 17 (CanLII)|[2009] 1 SCR 579}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|231wj|16}}<Br>
{{CanLIIRP|Patrick|231wk|2009 CSC 17 (CanLII)|[2009] 1 RCS 579}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|231wk|16}}<Br>
</ref>
</ref>


; Subjective Component
; Composante subjective
The subjective component asks whether the accused had or is presumed to have an expectation of privacy in the zone.<ref>
La composante subjective demande si l'accusé avait ou est présumé avoir une attente en matière de vie privée dans la zone.<ref>
{{ibid1|Patrick}}{{atL|231wj|37}}
{{ibid1|Patrick}}{{atL|231wk|37}}
</ref>  
</ref>
It is not considered a "high hurdle."<ref>
Ce n'est pas considéré comme un {{Tr}}« obstacle de taille ».<ref>
{{ibid1|Patrick}}{{atL|231wj|17}}<br>
{{ibid1|Patrick}}{{atL|231wk|17}}<br>
{{CanLIIRP|Jones|hp63x|2017 SCC 60 (CanLII)|[2017] 2 SCR 696}}{{perSCC|Cote J}}{{atL|hp63x|20}} <br>
{{CanLIIRP|Jones|hp63z|2017 CSC 60 (CanLII)|[2017] 2 RCS 696}}{{perSCC|Cote J}}{{atL|hp63z|20}} <br>
{{CanLIIRP|Marakah|hp63v|2017 SCC 59 (CanLII)|[2017] 2 SCR 608}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|hp63v|22}} <Br><br>
{{CanLIIRP|Marakah|hp63w|2017 CSC 59 (CanLII)|[2017] 2 RCS 608}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|hp63w|22}} <Br><br>
</ref>  
</ref>  
It is often presumed to exist in certain contexts such the contents of residences and computers, or the contents of a conversation.<ref>
It is often presumed to exist in certain contexts such the contents of residences and computers, or the contents of a conversation.<ref>
e.g. see {{CanLIIRP|Gomboc|2dhlk|2010 SCC 55 (CanLII)|[2010] 3 SCR 211}}{{perSCC|Deschamps J}}{{atL|2dhlk|25}} - home<br>
e.g. see {{CanLIIRP|Gomboc|2dhll|2010 CSC 55 (CanLII)|[2010] 3 RCS 211}}{{perSCC|Deschamps J}}{{atL|2dhll|25}} - home<br>
{{supra1|Tessling}}{{atL|1j0wb|42}}<br>
{{supra1|Tessling}}{{atL|1j0w7|42}}<br>
{{CanLIIRP|Morelli|28mrg|2010 SCC 8 (CanLII)|[2010] 1 SCR 253}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|28mrg|2}} - computers<br>
{{CanLIIRP|Morelli|28mrf|2010 CSC 8 (CanLII)|[2010] 1 RCS 253}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|28mrf|2}} - computers<br>
{{CanLIIRP|Cole|ft969|2012 SCC 53 (CanLII)|[2012] 3 SCR 34}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|ft969|1}} - computers <br>
{{CanLIIRP|Cole|ft96b|2012 CSC 53 (CanLII)|[2012] 3 RCS 34}}{{perSCC-H|Fish J}}{{atL|ft96b|1}} - computers <br>
{{CanLIIRP|Lam|1gwv9|2004 ABQB 289 (CanLII)|355 AR 355}}{{perABQB|Burrows J}}{{atL|1gwv9|30}} ("An accused has standing to challenge only those intercepted communications in which he had a reasonable expectation of privacy. Prima facie this will include those intercepted communications to which he was a party, though circumstances in which an expectation of privacy would not exist in those calls may exist")<br>
{{CanLIIRP|Lam|1gwv9|2004 ABQB 289 (CanLII)|355 AR 355}}{{perABQB|Burrows J}}{{atL|1gwv9|30}} ( {{Tr}}« An accused has standing to challenge only those intercepted communications in which he had a reasonable expectation of privacy. Prima facie this will include those intercepted communications to which he was a party, though circumstances in which an expectation of privacy would not exist in those calls may exist» )<br>
</ref>
</ref>


; Objective Component
; Composante objectif
The objective component considers whether the subjective expectation is reasonable and whether an "independent and informed observer, viewing the matter objectively would consider reasonable."<ref>
La composante objective examine si l'attente subjective est raisonnable et si {{Tr}}« un observateur indépendant et informé, examinant la question de manière objective, la considérerait comme raisonnable ».
{{supra1|Patrick}}{{AtsL|231wj|20|}}, {{atsL-np|231wj|37|}}<br>
{{supra1|Patrick}}{{AtsL|231wk|20|}}, {{atsL-np|231wk|37|}}<br>
</ref>
</ref>


Reasonableness will vary depending on whether it is in a criminal or regulatory context.<ref>
Le caractère raisonnable variera selon qu'il s'agit d'un contexte pénal ou réglementaire.<ref>
{{CanLIIRPC|British Columbia Securities Commission v Branch|1frjv|1995 CanLII 142 (SCC)|[1995] 2 SCR 3}}{{perSCC-H|Sopkina and Iacobucci JJ}}{{atL|1frjv|52}}<br>
{{CanLIIRPC|British Columbia Securities Commission v Branch|1frjv|1995 CanLII 142 (CSC)|[1995] 2 RCS 3}}{{perSCC-H|Sopkina and Iacobucci JJ}}{{atL|1frjv|52}}<br>
</ref>
</ref>


The place of search is considered an "analytical tool" that is used to assess whether the expectation is reasonable.<ref>
Le lieu de la perquisition est considéré comme un {{Tr}}« outil analytique » utilisé pour évaluer si l'attente est raisonnable.<ref>
{{supra1|Tessling}}{{atL|1j0wb|22}}<br>
{{supra1|Tessling}}{{atL|1j0w7|22}}<br>
</ref>
</ref>


Factors to consider reasonableness are listed below.<ref>
Les facteurs à considérer comme raisonnables sont énumérés ci-dessous.<ref>
see below reference to {{supra1|Tessling}}{{atsL|1j0wb|32|}} and {{atsL-np|atL|1j0wb|43|}}<br>
see below reference to {{supra1|Tessling}}{{atsL|1j0w7|32|}} et {{atsL-np|atL|1j0w7|43|}}<br>
</ref>
</ref>


External heat patterns of a residence, detectable by FLIR technology, does not satisfy the reasonableness component of privacy.<ref>
Les modèles de chaleur externe d'une résidence, détectables par la technologie FLIR, ne satisfont pas au caractère raisonnable de la vie privée.<ref>see {{supra1|Tessling}}{{atL|atL|1j0w7|63}}<br>
see {{supra1|Tessling}}{{atL|atL|1j0wb|63}}<br>
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}
===Factors===
===Facteurs===
Factors considered in assessing the "totality of the circumstances" includes (Edwards factors):<ref>
Les facteurs pris en compte dans l'évaluation de {{Tr}}« l'ensemble des circonstances » comprennent (facteurs Edwards) :<ref>
{{CanLIIRP|Edwards|1frcd|1996 CanLII 255 (SCC)|[1996] 1 SCR 128}}{{perSCC|Cory J}}{{atL|1frcd|45}}<Br>
{{CanLIIRP|Edwards|1frcc|1996 CanLII 255 (CSC)|[1996] 1 RCS 128}}{{perSCC|Cory J}}{{atL|1frcc|45}}<Br>
{{CanLIIRP|Felger|g2vsd|2014 BCCA 34 (CanLII)|306 CCC (3d) 143}}{{perBCCA|Garson JA}}
{{CanLIIRP|Felger|g2vsd|2014 BCCA 34 (CanLII)|306 CCC (3d) 143}}{{perBCCA|Garson JA}}
</ref>
</ref>
#presence at the time of the search; 
#présence au moment de la perquisition ;
#possession or control of the property or place searched; 
#possession ou contrôle du bien ou du lieu perquisitionné ;
#ownership of the property or place; 
#propriété de la propriété ou du lieu ;
#historical use of the property or item; 
#utilisation historique du bien ou de l'objet ;
#the ability to regulate access, including the right to admit or exclude others from the place; 
#la capacité de réglementer l'accès, y compris le droit d'admettre ou d'exclure d'autres personnes du lieu ;
#the existence of a subjective expectation of privacy; and 
#l'existence d'une attente subjective en matière de vie privée ; et
#the objective reasonableness of the expectation. 
#le caractère raisonnable objectif de l'attente.


; Considerations for "Informational Privacy" Only
; Considérations relatives à la « Confidentialité des informations » uniquement
When in the context of "informational privacy", the Edwards criteria were amended to include other considerations and factors:<ref>
Dans le contexte de la « confidentialité des informations », les critères d'Edwards ont été modifiés pour inclure d'autres considérations et facteurs :<ref>
{{supra1|Tessling}} and {{CanLIIRP|Patrick|231wj|2009 SCC 17 (CanLII)|[2009] 1 SCR 579}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{AtL|231wj|27}}</ref>
{{supra1|Tessling}} et {{CanLIIRP|Patrick|231wk|2009 CSC 17 (CanLII)|[2009] 1 RCS 579}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{AtL|231wk|27}}</ref>
# What was the nature or subject matter of the evidence gathered by the police?
# Quelle était la nature ou l'objet des preuves recueillies par la police ?
# Did the appellant have a direct interest in the contents?
# L'appelant avait-il un intérêt direct dans le contenu ?
# Did the appellant have a subjective expectation of privacy in the informational content of the evidence?
# L'appelant avait-il une attente subjective en matière de vie privée quant au contenu informatif de la preuve ?
# If so, was the expectation objectively reasonable? In this respect, regard must be had to:
# Si oui, l'attente était-elle objectivement raisonnable ? A cet égard, il faut tenir compte :
## the place where the alleged “search” occurred
## le lieu où la prétendue {{Tr}}« perquisition » a eu lieu
## whether the informational content of the subject matter was in public view;
## si le contenu informatif du sujet était visible par le public ;
## whether the informational content of the subject matter had been abandoned;
## si le contenu informatif du sujet a été abandonné ;
## whether such information was already in the hands of third parties; if so, was it subject to an obligation of confidentiality?
## si ces informations étaient déjà entre les mains de tiers ; si oui, était-il soumis à une obligation de confidentialité ?
## whether the police technique was intrusive in relation to the privacy interest;
## si la technique policière était intrusive par rapport au droit à la vie privée ;
## whether the use of this evidence gathering technique was itself objectively unreasonable;
## si le recours à cette technique de collecte de preuves était en soi objectivement déraisonnable ;
## whether the informational content exposed any intimate details of the accused’s lifestyle, or information of a biographic nature.
## si le contenu informatif révélait des détails intimes sur le mode de vie de l’accusé ou des informations de nature biographique.


; Consideration for Communications:
; Considération pour les communications :
There are factors that are often considered where the subject matter is a communication:<Ref>
Il existe des facteurs qui sont souvent pris en compte lorsque le sujet est une communication :<Ref>
{{CanLIIRP|Mills|hzv2r|2019 SCC 22 (CanLII)|[2019] 2 SCR 320}}{{atL|hzv2r|20}}<br>
{{CanLIIRP|Mills|hzv2r|2019 CSC 22 (CanLII)|[2019] 2 RCS 320}}{{atL|hzv2r|20}}<br>
{{CanLIIRP|Marakah|hp63v|2017 SCC 59 (CanLII)|[2017] 2 SCR 608}}{{perSCC|McLachlin CJ}}{{AtL|hp63v|24}}
{{CanLIIRP|Marakah|hp63w|2017 CSC 59 (CanLII)|[2017] 2 RCS 608}}{{perSCC|McLachlin CJ}}{{AtL|hp63w|24}}
</ref>
</ref>
# the place where the search occurred, whether it be a real physical place or a metaphorical chat room;  
# le lieu où la perquisition a eu lieu, qu'il s'agisse d'un lieu physique réel ou d'un salon de discussion métaphorique ;
# the private nature of the subject matter;  
# le caractère privé de l'objet ;
# control over the subject matter;
# contrôle sur le sujet ;
# the nature of the investigative technique used by police,
# la nature de la technique d'enquête utilisée par la police,
# the nature of the relationship between the communicants; and
# la nature de la relation entre les communiants ; et
# policy considerations.
# considérations politiques.


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Subject Matter of the Protection===
===Objet de la protection===
It is necessary, before analyzing the privacy right, to determine the subject matter of the search. The characterization of the subject matter will have a "major contribution to a different result."<ref>
Il est nécessaire, avant d’analyser le droit à la vie privée, de déterminer l’objet de la perquisition. La caractérisation du sujet apportera une {{Tr}}« contribution majeure à un résultat différent ».<ref>
{{CanLIIRP|Patrick|231wj|2009 SCC 17 (CanLII)|[2009] 1 SCR 579}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|231wj|29}} - discussing the characterization of the privacy interest regarding detectable odours from a suitcase<br>
{{CanLIIRP|Patrick|231wk|2009 CSC 17 (CanLII)|[2009] 1 RCS 579}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{atL|231wk|29}} - discussing the characterization of the privacy interest regarding detectable odours from a suitcase<br>
</ref>
</ref>


The defining of the subject matter of privacy must be "defined functionally, not in terms of physical acts, physical space, or modalities of transmission."<ref>
The defining of the subject matter of privacy must be "defined functionally, not in terms of physical acts, physical space, or modalities of transmission."<ref>
{{CanLIIRP|Marakah|hp63v|2017 SCC 59 (CanLII)|[2017] 2 SCR 608}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|hp63v|15}}<br>
{{CanLIIRP|Marakah|hp63w|2017 CSC 59 (CanLII)|[2017] 2 RCS 608}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}}{{atL|hp63w|15}}<br>
</ref>
</ref>
The Court must inquire "what the police were really after."<ref>
La Cour doit enquêter sur « ce que recherchait réellement la police ».<ref>
{{ibid1|Marakah}}{{atL|hp63v|15}}<br>
{{ibid1|Marakah}}{{atL|hp63w|15}}<br>
</ref>
</ref>


Section 8 protects persons not places.<ref>
L'article 8 protège les personnes et non les lieux.<ref>
{{supra1|Hunter v Southham}}<br>
{{supra1|Hunter contre Southham}}<br>
</ref>
</ref>


; Illegal Objects
; Objets illégaux
The fact that the target of the search is illegal does not render the expectation of privacy eliminated.
Le fait que la cible de la fouille soit illégale n’élimine pas l’attente en matière de vie privée.
<ref>
<ref>
{{supra1|Patrick}}{{atsL|231wj|32| to 34}}<Br>
{{supra1|Patrick}}{{atsL|231wk|32| à 34}}<Br>
</ref>
</ref>
The nature of privacy interests do not vary on whether they are masking legal or illegal activities.<ref>
La nature des intérêts en matière de confidentialité ne varie pas selon qu'ils masquent des activités légales ou illégales.<ref>
{{CanLIIRP|Spencer|g7dzn|2014 SCC 43 (CanLII)|[2014] 2 SCR 212}}{{perSCC|Cromwell J}}{{atL|g7dzn|36}}<br>
{{CanLIIRP|Spencer|g7dzp|2014 CSC 43 (CanLII)|[2014] 2 RCS 212}}{{perSCC|Cromwell J}}{{atL|g7dzp|36}}<br>
</ref>
</ref>
Analysis of whether or not there is a REP should be content neutral.<Ref>
L'analyse de l'existence ou non d'un REP doit être neutre en termes de contenu.<Ref>
{{supra1|Marakah}}{{atL|hp63v|48}}<br>
{{supra1|Marakah}}{{atL|hp63w|48}}<br>
{{supra1|Spencer}}{{atL|g7dzn|36}}<br>
{{supra1|Spencer}}{{atL|g7dzp|36}}<br>
{{CanLIIRP|M(A)|1wnbf|2008 SCC 19 (CanLII)|[2008] 1 SCR 569}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{AtL|1wnbf|72}}<br>
{{CanLIIRP|M(A)|1wnbg|2008 CSC 19 (CanLII)|[2008] 1 RCS 569}}{{perSCC-H|Binnie J}}{{AtL|1wnbg|72}}<br>
{{CanLIIRP|Buhay|1g6p7|2003 SCC 30 (CanLII)|[2003] 1 SCR 631}}{{perSCC-H|Arbour J}}{{atL|1g6p7|19}}<br>
{{CanLIIRP|Buhay|1g6p3|2003 CSC 30 (CanLII)|[2003] 1 RCS 631}}{{perSCC-H|Arbour J}}{{atL|1g6p3|19}}<br>
{{CanLIIRP|Duarte|1fszz|1990 CanLII 150 (SCC)|[1990] 1 SCR 30}}{{perSCC|LaForest J}}, at pp. 51-52<br>
{{CanLIIRP|Duarte|1fszx|1990 CanLII 150 (CSC)|[1990] 1 RCS 30}}{{perSCC|LaForest J}}, aux pp. 51-52<br>
{{CanLIIRP|Wong|1fsq9|1990 CanLII 56 (SCC)|[1990] 3 SCR 36}}{{perSCC|La Forest J}}, at p. 50<Br>
{{CanLIIRP|Wong|1fsqb|1990 CanLII 56 (CSC)|[1990] 3 RCS 36}}{{perSCC|La Forest J}}, au p. 50<Br>
</ref>
</ref>


; Nature of the Information at issue
; Nature des informations en cause
The analysis should not focus the "actual contents" of the information that is being considered for protection. It should be treated as an "opaque and sealed bag of information."<ref>
L'analyse ne doit pas se concentrer sur le « contenu réel » des informations dont la protection est envisagée. Il doit être traité comme un {{Tr}}« sac d’informations opaque et scellé ».<ref>
{{supra1|Marakah}}{{atL|hp63v|32}}<br>
{{supra1|Marakah}}{{atL|hp63w|32}}<br>
{{supra1|Patrick}}{{atL|231wj|32}}<br>
{{supra1|Patrick}}{{atL|231wk|32}}<br>
</ref>
</ref>
The main question is whether the information "tends to reveal intimate details of the lifestyle and personal choices of the individual."<ref>
La principale question est de savoir si les informations {{Tr}}« tendent à révéler des détails intimes sur le mode de vie et les choix personnels de l’individu ».<ref>
{{supra1|Plant}}{{atp|293}}<br>
{{supra1|Plante}}{{atp|293}}<br>
{{supra1|Marakah}}{{atL|hp63v|32}}<br>
{{supra1|Marakah}}{{atL|hp63w|32}}<br>
</ref>
</ref>
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Control===
===Contrôle===
When concerning "electronic communications" the factor of control is one amongst many factors and is not determinative.<ref>
Lorsqu'il s'agit de "communications électroniques", le facteur de contrôle est un facteur parmi d'autres et n'est pas déterminant.<ref>
{{CanLIIRP|Marakah|hp63v|2017 SCC 59 (CanLII)|[2017] 2 SCR 608}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}} <Br>
{{CanLIIRP|Marakah|hp63w|2017 CSC 59 (CanLII)|[2017] 2 RCS 608}}{{perSCC-H|McLachlin CJ}} <Br>
{{CanLIIRP|Pelucco|gkrd1|2015 BCCA 370 (CanLII)|327 CCC (3d) 151}}{{perBCCA|Groberman JA}} (2:1)<Br>
{{CanLIIRP|Pelucco|gkrd1|2015 BCCA 370 (CanLII)|327 CCC (3d) 151}}{{perBCCA|Groberman JA}} (2:1)<Br>
{{CanLIIRP|Bennett|gpbj5|2016 BCCA 154 (CanLII)|335 CCC (3d) 28}}{{perBCCA|Bennett JA}}  
{{CanLIIRP|Bennett|gpbj5|2016 BCCA 154 (CanLII)|335 CCC (3d) 28}}{{perBCCA|Bennett JA}}  
</ref>
</ref>


; Third Party Seizure
; Saisie par des tiers
Where a non-state actor discloses evidence to police there may be an intrusion on privacy.<REf>
Lorsqu’un acteur non étatique divulgue des preuves à la police, il peut y avoir une intrusion dans la vie privée.<REf>
{{CanLIIRP|Reeves|hwk3k|2018 SCC 56 (CanLII)|[2018] 3 SCR 531}}{{perSCC|Karakatsanis J}}
{{CanLIIRP|Reeves|hwk3l|2018 CSC 56 (CanLII)|[2018] 3 RCS 531}}{{perSCC|Karakatsanis J}}
</reF>
</reF>
The third party cannot waive on behalf of the privacy-holder.<Ref>
Le tiers ne peut pas renoncer au nom du détenteur de la vie privée.<Ref>
{{ibid1|Reeves}}<Br>
{{ibid1|Reeves}}<Br>
See also [[Consent Search]]
Voir également [[Consentement à une fouille]]
</ref>
</ref>


A third party is legally entitled to inform police of discovery of a crime and police are entitled to receive the information without a warrant.<ref>
Un tiers a légalement le droit d'informer la police de la découverte d'un crime et la police a le droit de recevoir l'information sans mandat.<ref>
R. v Cole, 2012 SCC 53 at para. 73, [2012] 3 SCR 34 (“legally entitled to inform the police of [her] discovery of contraband”)<br>
R. v Cole, 2012 CSC 53 at para. 73, [2012] 3 RCS 34 (“legally entitled to inform the police of [her] discovery of contraband”)<br>
{{CanLIIRP|Orlandis-Habsburgo|h59h9|2017 ONCA 649 (CanLII)|352 CCC (3d) 525}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|h59h9|34}} ("I have considerable difficulty with the submission that s. 8 is engaged if the police look at information in which an accused has a legitimate privacy interest, even if that information is brought to the police by an independent third party acting on its own initiative. On that approach, s. 8 would be engaged if a “whistleblower” took confidential documents belonging to her employer to the police to demonstrate the employer’s criminal activity. Must the police refuse to look at the documents to avoid violating the employer’s s. 8 rights? As Duarte teaches, it is one thing to say that Canadian values dictate that the state’s power to decide when and how it will intrude upon personal privacy must be carefully circumscribed, and quite another to say that an individual’s private information is cloaked in the protection of s. 8 no matter how that information comes to the police.")<br>
{{CanLIIRP|Orlandis-Habsburgo|h59h9|2017 ONCA 649 (CanLII)|352 CCC (3d) 525}}{{perONCA-H|Doherty JA}}{{atL|h59h9|34}} ( {{Tr}}« I have considerable difficulty with the submission that s. 8 is engaged if the police look at information in which an accused has a legitimate privacy interest, even if that information is brought to the police by an independent third party acting on its own initiative. On that approach, s. 8 would be engaged if a “whistleblower” took confidential documents belonging to her employer to the police to demonstrate the employer’s criminal activity. Must the police refuse to look at the documents to avoid violating the employer’s s. 8 rights? As Duarte teaches, it is one thing to say that Canadian values dictate that the state’s power to decide when and how it will intrude upon personal privacy must be carefully circumscribed, and quite another to say that an individual’s private information is cloaked in the protection of s. 8 no matter how that information comes to the police.» )<br>
contra Marakah, 2017 SCC 59, [2017] 2 SCR 608 at para 50 ("Assuming that s. 8 is engaged when police access text messages volunteered by a third party (see R. v. Orlandis-Habsburgo, 2017 ONCA 649, at paras. 21-35), a breach can be avoided if the police obtain a warrant prior to accessing the text messages.")<br>
contra Marakah, 2017 CSC 59, [2017] 2 RCS 608 at para 50 ( {{Tr}}« Assuming that s. 8 is engaged when police access text messages volunteered by a third party (see R. v. Orlandis-Habsburgo, 2017 ONCA 649, at paras. 21-35), a breach can be avoided if the police obtain a warrant prior to accessing the text messages.» )<br>
{{CanLIIR|King|jh781|2021 ABCA 271 (CanLII)}}{{atL|jh781|12}}<br>
{{CanLIIR|King|jh781|2021 ABCA 271 (CanLII)}}{{atL|jh781|12}}<br>
</ref>
</ref>


Whether the third party "stole" the property or not is of limited impact on the assessment of privacy interests.<Ref>
Que le tiers ait {{Tr}}« volé » la propriété ou non a un impact limité sur l'évaluation des intérêts en matière de vie privée.<Ref>
{{ibid1|King}}{{atL|jh781|13}}
{{ibid1|Roi}}{{atL|jh781|13}}
</ref>
</ref>


Delivery of evidence to a police station by a third party will generally not invoke a reasonable expectation of privacy or breach of the Charter.<ref>
La fourniture de preuves à un commissariat de police par un tiers ne suscitera généralement pas d’attente raisonnable en matière de vie privée ni de violation de la Charte.<ref>
{{ibid1|King}}{{atL|jh781|14}}
{{ibid1|Roi}}{{atL|jh781|14}}
</ref>
</ref>


{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


===Other Circumstances Considered===
===Autres circonstances prises en compte===
; Contracts of Adhesion
; Contrats d'adhésion
The mere signing of a contract setting out terms of use of a service and the circumstances disclosure does not necessarily eliminate privacy rights.<ref>
La simple signature d'un contrat définissant les conditions d'utilisation d'un service et la divulgation des circonstances n'élimine pas nécessairement le droit à la vie privée.<ref>
e.g. see {{CanLIIRP|Gomboc|2dhlk|2010 SCC 55 (CanLII)|[2010] 3 SCR 211}}{{perSCC|Deschamps J}} - divided court on whether REP in electricity use<br>
e.g. see {{CanLIIRP|Gomboc|2dhll|2010 CSC 55 (CanLII)|[2010] 3 RCS 211}}{{perSCC|Deschamps J}} - divided court on whether REP in electricity use<br>
{{CanLIIRP|Ward|ft0ft|2012 ONCA 660 (CanLII)|97 CR (6th) 377}}{{perONCA-H|Doherty JA}}<Br>
{{CanLIIRP|Ward|ft0ft|2012 ONCA 660 (CanLII)|97 CR (6th) 377}}{{perONCA-H|Doherty JA}}<Br>
{{CanLIIRP|Spencer|g7dzn|2014 SCC 43 (CanLII)|[2014] 2 SCR 212}}{{perSCC|Cromwell J}}<br>
{{CanLIIRP|Spencer|g7dzp|2014 CSC 43 (CanLII)|[2014] 2 RCS 212}}{{perSCC|Cromwell J}}<br>
</ref>
</ref>


Terms of use policies will only be a factor in the analysis.<ref>
Les politiques relatives aux conditions d'utilisation ne seront qu'un facteur dans l'analyse.<ref>
See {{CanLIIRP|Cole|ft969|2012 SCC 53 (CanLII)|[2012] 3 SCR 34}}{{perSCC-H|Fish J}}
See {{CanLIIRP|Cole|ft96b|2012 CSC 53 (CanLII)|[2012] 3 RCS 34}}{{perSCC-H|Fish J}}
</ref>
</ref>


; Disclosure by Medical Staff
; Divulgation par le personnel médical
Medical staff who inform the police of the existence of a blood sample taken from the suspect patient is not violating confidentiality of medical records.<ref>
Le personnel médical qui informe la police de l'existence d'un échantillon de sang prélevé sur le patient suspect ne viole pas la confidentialité des dossiers médicaux.<ref>
{{CanLIIRP|Decap|56z7|2003 SKQB 301 (CanLII)|237 Sask R 135}}{{perSKQB|Barclay J}}
{{CanLIIRP|Décap|56z7|2003 SKQB 301 (CanLII)|237 Sask R 135}}{{perSKQB|Barclay J}}
</ref>
</ref>


; Public Spaces
; Espaces publics
Privacy cannot be protected where it can only be preserved by whispering.<ref>
La vie privée ne peut pas être protégée là où elle ne peut être préservée qu'en chuchotant.<ref>
{{CanLIIRP|Playford|1npn5|1987 CanLII 125 (ON CA)|, 63 OR (2d) 289 (CA)}}{{perONCA|Goodman JA}}{{atL|1npn5|47}}<br>
{{CanLIIRP|Playford|1npn5|1987 CanLII 125 (ON CA)|, 63 OR (2d) 289 (CA)}}{{perONCA|Goodman JA}}{{atL|1npn5|47}}<br>
</ref>
</ref>


; Text messages
; Des messages texte
The focus of analysis of a text conversation is whether there was "potential" that the accused would share personal information with the other persons in the conversation.<REf>
L'analyse d'une conversation textuelle se concentre sur la question de savoir s'il y avait une {{Tr}}« possibilité » que l'accusé partage des renseignements personnels avec les autres personnes participant à la conversation.<REf>
Marakah at para 32<Br>
Marakah au paragraphe 32<Br>
see {{CanLIIR|Mootoo|jm1v8|2022 ONSC 367 (CanLII)}}{{perONSC|Davie J}}{{atL|jm1v8|22}}
voir {{CanLIIR|Mootoo|jm1v8|2022 ONSC 367 (CanLII)}}{{perONSC|Davie J}}{{atL|jm1v8|22}}
</ref>
</ref>
The actual content is not relevant.<ref>
Le contenu réel n'est pas pertinent.<ref>
Marakah at para 32<Br>
Marakah au paragraphe 32<Br>
</ref>
</ref>


The risk that the recipient may disclose the communications does not mean the sender assumes the risk of the state intercepting the communication.<ref>
Le risque que le destinataire divulgue les communications ne signifie pas que l'expéditeur assume le risque que l'État intercepte la communication.<ref>
Marakah at paras 40 and 45<Br>
Marakah aux paragraphes 40 et 45<Br>
</ref>
</ref>


There are not many other types of conversations other than text messages that offer privacy.<Ref>
Il n'existe pas beaucoup d'autres types de conversations autres que les messages texte qui offrent de la confidentialité.<Ref>
Marakah at para 35 (“it is difficult to think of a type of conversation or communication that is capable of promising more privacy than text messaging”)
Marakah at para 35 (“it is difficult to think of a type of conversation or communication that is capable of promising more privacy than text messaging”)
</ref>
</ref>
Ligne 441 : Ligne 437 :
{{reflist|2}}
{{reflist|2}}


==Established Areas of Privacy==
==Zones établies de confidentialité==
* [[Established Areas of Privacy]]
* [[Zones établies de confidentialité]]


==See Also==
==Voir aussi==
* [[Applying for Judicial Authorizations|Warrant Searches]]
* [[Demande d'autorisation judiciaire|Recherches de mandats]]
* [[Warrantless Searches]]
* [[Recherches sans mandat]]
** [[Warrantless Search of Abandoned Property]]
** [[Fouille sans mandat de biens abandonnés]]

Dernière version du 6 novembre 2024 à 12:53

Cette page a été mise à jour ou révisée de manière substantielle pour la dernière fois janvier 2023. (Rev. # 31816)
n.b.: Cette page est expérimentale. Si vous repérez une grammaire ou un texte anglais clairement incorrect, veuillez m'en informer à [email protected] et je le corrigerai dès que possible.

Principes généraux

Voir également: Droits contre les fouilles, perquisitions et saisies

La loi impose différents niveaux de confidentialité selon les circonstances. Lorsque le niveau est suffisamment bas, la police peut être en mesure de s'immiscer dans cette vie privée sur la base de [TRADUCTION] « soupçons raisonnables ». Lorsque le niveau de confidentialité est suffisant, l'intrusion doit être fondée sur une [TRADUCTION] « conviction raisonnable ».

Une fouille ne peut être qu'abusive et violer l'art. 8 de la Charte lorsqu'il porte atteinte à l'attente raisonnable d'une personne en matière de vie privée.[1] L'accusé qui cherche à contester une perquisition ou une saisie doit commencer par établir l'existence d'une violation de l'art. 8 en démontrant qu’il existait une attente raisonnable en matière de vie privée.

Norme normative

Une « attente en matière de vie privée est une norme normative plutôt que descriptive »[2] Il s'intéresse [TRADUCTION] « au degré de confidentialité nécessaire au maintien d'une société libre et ouverte, et pas nécessairement au degré de confidentialité attendu par l'individu ou respecté par l'État dans son pays ». une situation donnée…"[3]

La détermination du droit à la vie privée est effectuée [TRADUCTION] « du point de vue indépendant de la personne raisonnable et informée qui s'inquiète des conséquences à long terme de l'action gouvernementale en matière de protection de la vie privée. »[4]

La question clé dans le contexte de la surveillance policière est de savoir si [TRADUCTION] « une surveillance non autorisée... verrait le degré de vie privée et de liberté laissé aux citoyens diminué à un point incompatible avec les objectifs d'une société libre et ouverte. »[5]

Ce qui constitue le caractère raisonnable est [TRADUCTION] « fonction à la fois de l’importance de l’objectif de l’État et du degré d’impact sur le droit à la vie privée de l’individu ».[6]

La norme varie en fonction des faits, du sujet et des relations

La norme est [TRADUCTION] « fondée sur des faits » et [TRADUCTION] « chargée de jugements de valeur » du [TRADUCTION] « point de vue indépendant de la personne raisonnable et informée » concernée [TRADUCTION] « par les conséquences à long terme de l'action gouvernementale pour la protection de la vie privée ». R c Spencer, 2014 CSC 43 (CanLII), [2014] 2 RCS 212, par Cromwell J, au para 18
</ref>

L'objet d'une REP "peut varier en fonction de la nature de l'objet que l'on cherche à protéger, des circonstances dans lesquelles et du lieu où se produit l'intrusion de l'État, ainsi que des objectifs de l'intrusion."[7]

La confidentialité est respectée par rapport aux différentes parties. Une personne aura des attentes en matière de vie privée différentes de la part d'un employeur et de la police.[8]

Objectif des protections

Ces droits visent à protéger « l'essentiel des informations biographiques personnelles que les individus dans une société libre et démocratique souhaiteraient conserver et contrôler depuis leur diffusion à l'État ». Il [TRADUCTION] « inclut en outre des informations qui tendent à révéler des détails intimes sur le mode de vie et les choix personnels de l'individu ». R c Plant, 1993 CanLII 70 (CSC), [1993] 3 RCS 281, par Sopinka J au p. 293 ( [TRADUCTION] « In fostering the underlying values of dignity, integrity and autonomy, it is fitting that s. 8 of the Charter should seek to protect a biographical core of personal information which individuals in a free and democratic society would wish to maintain and control from dissemination to the state. This would include information which tends to reveal intimate details of the lifestyle and personal choices of the individual.» )</ref>

L'article 8 protège les personnes et non les lieux.[9] La Charte ne reconnaît pas les régions d'immunité.[10] Les salles de réunion avocat-client, par exemple, ou les confessionnaux ne bénéficient d’aucune attente accrue en matière de confidentialité en raison de leur utilisation prévue.

Interprétation large

Les tribunaux interprètent la vie privée de [TRADUCTION] « manière large et libérale ».[11]

Abandon

Une personne ne peut avoir une attente raisonnable en matière de vie privée concernant ce qu'elle expose sciemment à une partie ou à la totalité du public ou qu'elle abandonne dans un lieu public.[12]

  1. Hunter v Southam Inc, 1984 CanLII 33 (CSC), [1984] 2 RCS 145, par Dickson J, aux pp. 159 à 160 - first acceptance of REP by SCC
    see R c Edwards, 1996 CanLII 255 (CSC), [1996] 1 RCS 128, par Cory J, aux paras 33 et 39
    R c Evans, 1996 CanLII 248 (CSC), [1996] 1 RCS 8, par Sopinka J, au para 11
    R c Pugliese, 1992 CanLII 2781 (ON CA), 71 CCC (3d) 295, par Finlayson JA - referred to as the "true test" of rights under s. 8
  2. R c Tessling, 2004 CSC 67 (CanLII), [2004] 3 RCS 432, par Binnie J, au para 42
    R c Patrick, 2009 CSC 17 (CanLII), [2009] 1 RCS 579, par Binnie J, au para 14
  3. R c Ward, 2012 ONCA 660 (CanLII), 97 CR (6e) 377, par Doherty JA , au para 86
  4. Patrick, supra, au para 14
  5. R c Wong, 1990 CanLII 56 (CSC), [1990] 3 RCS 36, par La Forest J
  6. R c Rodgers, 2006 CSC 15 (CanLII), [2006] 1 RCS 554, par Charron J, au para 27 ( [TRADUCTION] « Where the constitutional line of “reasonableness” will be drawn then becomes a function of both the importance of the state objective and the degree of impact on the individual’s privacy interest.» )
  7. Patrick, supra, au para 38
  8. e.g. R c Buhay, 2003 CSC 30 (CanLII), [2003] 1 RCS 631, par Arbour J: owner of locker allowed in locker but not police
    maid in a hotel can come into the room but not the police
    bank clerk has a master key to safety deposit box
  9. Hunter v Southam Inc, supra, aux pp. 158-9 [SCR]
  10. Hunter contre Southam Inc, supra, aux pp. 158-9
  11. R c Dyment, 1988 CanLII 10 (CSC), [1988] 2 RCS 417, par La Forest J et Lamer J
  12. Tessling, supra, au para 40
    R c Boersma, 1994 CanLII 99 (CSC), [1994] 2 RCS 488, par Iacobucci J
    R c Stillman, 1997 CanLII 384 (CSC), [1997] 1 RCS 607, par Cory J
    Evans, supra, au para 50 (dissent)
    Baron v Canada, 1993 CanLII 154 (CSC), [1993] 1 RCS 416, par Sopinka J, au p. 453
    Dyment, supra, au p. 435 (cited to SCR)
    R c Monney, 1999 CanLII 678 (CSC), [1999] 1 RCS 652, par Iacobucci J, au para 45

Zones de protection

Le droit garanti par la Charte protège les attentes raisonnables d'une personne en matière de vie privée. Il s'agit d'une protection des personnes "pas" des lieux.[1]

Le droit se manifeste dans la protection des zones de la personne, du territoire et de l'information.[2] Ces zones se chevaucheront occasionnellement et il n'est pas nécessaire d'établir des distinctions strictes.[3]

  1. Voir "Katz v US", 389 US 347 (1967), au p. 351
  2. R c Tessling, 2004 CSC 67 (CanLII), [2004] 3 RCS 432, par Binnie J, aux paras 20 à 23
    R c Gomboc, 2010 CSC 55 (CanLII), [2010] 3 RCS 211, par Deschamps J, au para 19
    R c Patrick, 2009 CSC 17 (CanLII), [2009] 1 RCS 579, par Binnie J, au para 42
  3. Patrick, supra, au para 42
    Tessling, supra, au para 24

Confidentialité personnelle

La vie privée "protège l'intégrité corporelle, et en particulier le fait de ne pas toucher ou explorer notre corps pour révéler des objets ou des choses que nous souhaitons dissimuler."[1] C'est pour cette raison qu'elle est considérée comme la plus forte des formes de confidentialité.[2]

Les tribunaux ont reconnu la grande valeur de la vie privée, y compris du corps d'une personne.[3]

Le lien entre la vie privée et la dignité est [TRADUCTION] « particulièrement palpable ».[4]

L'atteinte non autorisée à l'intégrité corporelle constitue une [TRADUCTION] « atteinte à la dignité humaine ».[5]

L'article 8 est impliqué dans les perquisitions affectant [TRADUCTION] « la dignité, l'intégrité et l'autonomie ».[6]

Cette forme de vie privée est le plus souvent envisagée lors d'une fouille à nu[7] or a warrantless seizure of a bodily sample.[8]

En raison du degré élevé d'intrusion des fouilles à nu, ils doivent en outre avoir la conviction raisonnable que cela était nécessaire.[9]

  1. R c Tessling, 2004 CSC 67 (CanLII), [2004] 3 RCS 432, par Binnie J, au para 21
  2. , ibid., au para 21
  3. R c VanBree, 2022 ONSC 4948 (CanLII), par Carroccia J, au para 68
    R c Jarvis, 2019 CSC 10 (CanLII), [2019] 1 RCS 488, par Wagner CJ, au para 65
    Tessling, supra, au para 21
    R c M(MR), 1998 CanLII 770 (CSC), [1998] 3 RCS 393, par Cory J, au para 32
    R c Golden, 2001 CSC 83 (CanLII), [2001] 3 RCS 679, par Iacobucci and Arbour JJ, aux paras 83, 89-90, 98-99 and 106
  4. Jarvis au para 65
  5. R c Stillman, 1997 CanLII 384 (CSC), [1997] 1 RCS 607, par Cory J, au para 42
  6. R c Plant, 1993 CanLII 70 (CSC), 84 CCC (3d) 203, par Sopinka J , au para 17
  7. e.g. Golden, supra
  8. e.g. R c Stillman, 1997 CanLII 384 (CSC), [1997] 1 RCS 607, par Cory J
    R c Colarusso, 1994 CanLII 134 (CSC), [1994] 1 RCS 20, par La Forest J
  9. Golden, supra, au para 104
    voir aussi Manière de fouiller#Recherches à nu

Confidentialité territoriale

La confidentialité sur le territoire personnel remonte à la common law anglaise avec la maxime selon laquelle [TRADUCTION] « la maison de chacun est pour lui comme son château et sa forteresse ». Semayne's Case, supra, au para 1</ref> It prohibits authorities from intruding on dwelling houses as well as other recognized zones of privacy.[1] Cela a depuis été adopté dans la common law du Canada et dans la Charte canadienne des droits et libertés.[2]

L'utilisation du concept de territorialité de certains droits à la vie privée ne contredit pas l'idée selon laquelle la vie privée protège les personnes et non les lieux, car la territorialité est simplement un [TRADUCTION] « outil analytique permettant d'évaluer le caractère raisonnable des attentes d'une personne en matière de vie privée ».[3]

Les attentes en matière de confidentialité territoriale ont été divisées en une [TRADUCTION] « hiérarchie », la maison étant au sommet car c'est l'endroit où « nos activités les plus intimes et privées sont le plus susceptibles de se dérouler ».[4] Les endroits inférieurs comprennent, par ordre décroissant, « l'espace périphérique autour de la maison », « l'espace commercial », les [TRADUCTION] « voitures privées », les écoles et la prison.[5]

Il peut exister une intimité territoriale dans les lieux semi-publics, tels que les couloirs des écoles, selon les circonstances.[6]

  1. R c Tessling, 2004 CSC 67 (CanLII), [2004] 3 RCS 432, par Binnie J, au para 22
    R c Wise, 1992 CanLII 125 (CSC), [1992] 1 RCS 527, par Cory J
    R c Mellenthin, 1992 CanLII 50 (CSC), [1992] 3 RCS 615, par Cory J
    R c Belnavis, 1997 CanLII 320 (CSC), [1997] 3 RCS 341
  2. Adopted in common law in Eccles v Bourque et al, 1974 CanLII 191 (CSC), [1975] 2 RCS 739, par Dickson J
    Adopted as applicable to Charter in Colet v The Queen, 1981 CanLII 11 (CSC), [1981] 1 RCS 2, par Ritchie J
  3. Tessling, supra, au para 22
  4. , ibid., au para 22
    R c Stairs, 2022 CSC 11 (CanLII), par Moldaver and Jamal JJ
  5. , ibid., au para 22
  6. R c Jarvis, 2019 CSC 10 (CanLII), [2019] 1 RCS 488, par Wagner CJ

Confidentialité des informations

Le droit à l'information concerne les droits d'un individu de contrôler quand, comment et dans quelle mesure les informations peuvent être mises à la disposition d'autrui.[1] Il protège le [TRADUCTION] « noyau biographique des informations personnelles » qui comprend [TRADUCTION] « les informations qui tendent à révéler des détails intimes sur le mode de vie et les choix personnels de l’individu ».[2] Il comprend également des informations qui, si elles étaient divulguées, compromettraient leur « dignité, intégrité et autonomie ».[3] Il permet [TRADUCTION] « aux individus, aux groupes ou aux institutions de déterminer eux-mêmes quand, comment et dans quelle mesure les informations les concernant sont communiquées à d'autres. »[4]

On dit qu'elle est à son [TRADUCTION] « plus fort » lorsqu'elle concerne [TRADUCTION] « l'identité », y compris le [TRADUCTION] « style de vie », les [TRADUCTION] « relations d'intimidation », les [TRADUCTION] « options politiques ou religieuses ».[5]

La confidentialité comme anonymat

La confidentialité des informations comprend les concepts de « secret et confidentialité », de « vie privée en tant que contrôle » et de « vie privée en tant qu'anonymat ».[6]

  1. R c Tessling, 2004 CSC 67 (CanLII), [2004] 3 RCS 432, par Binnie J, au para 23
  2. R c Plant, 1993 CanLII 70 (CSC), [1993] 3 RCS 281, par Sopinka J
  3. R c Major, 2022 SKCA 80 (CanLII), par Tholl JA, au para 70
  4. R c Gomboc, 2010 CSC 55 (CanLII), [2010] 3 RCS 211, par Deschamps J, au para 19
  5. R c Mills, 1999 CanLII 637 (CSC), [1999] 3 RCS 668 at para 80 ( [TRADUCTION] « These privacy concerns are at their strongest where aspects of one’s individual identity are at stake, such as in the context of information “about one’s lifestyle, intimate relations or political or religious opinions”
    British Columbia Securities Commission v. Branch, 1995 CanLII 142 (CSC), [1995] 2 S.C.R. 3, at para. 62
    Thomson Newspapers, supra, au p. 517, per La Forest J
  6. R c Spencer, 2014 CSC 43 (CanLII), [2014] 2 RCS 212, par Cromwell J, au para 38

"Test de totalité des circonstances"

Le test de [TRADUCTION] « l'ensemble des circonstances » détermine l'existence d'une attente raisonnable en matière de vie privée.[1]

La [TRADUCTION] « totalité des circonstances » a été décrite comme ayant quatre pistes d'enquête :[2]

  1. quel est le sujet de la recherche ?
  2. L'accusé avait-il un intérêt direct dans l'affaire ?
  3. L'accusé avait-il une attente subjective en matière de vie privée ?
  4. Si oui, l'attente était-elle objectivement raisonnable ?

Les attentes [TRADUCTION] « varieront en fonction de la nature de l'affaire que l'on cherche à protéger, des circonstances et du lieu où se produit l'intrusion de l'État, ainsi que des objectifs de l'intrusion ».[3] The test "needs to be tailored to the circumstances of the ...case."[4] In practice, the factual circumstances engaging s. 8 will vary greatly.[5]

A REP is a function of the nature of the information sought and the purpose for which it is made available.[6]

Analysis requires "value judgements" from the "perspective of the reasonable and informed person who is concerned about the long-term consequences of government action for the protection of privacy."[7]

Attentes présumées

Il est présumé, « sauf preuve du contraire », que les informations qui existent au domicile sont considérées comme privées.[8]

  1. R c Buhay, 2003 CSC 30 (CanLII), [2003] 1 RCS 631, par Arbour J, au para 18
    Voir également R c Cole, 2012 CSC 53 (CanLII), [2012] 3 RCS 34, par Fish J, au para 39
    R c Edwards, 1996 CanLII 255 (CSC), [1996] 1 RCS 128, par Cory J, au para 31
  2. R c Tessling, 2004 CSC 67 (CanLII), [2004] 3 RCS 432, par Binnie J, aux paras 31, 32
  3. R c Patrick, 2009 CSC 17 (CanLII), [2009] 1 RCS 579, par Binnie J, au para 38, citing R c Colarusso, 1994 CanLII 134 (CSC), [1994] 1 RCS 20, par Lamer CJ and Cory, McLachlin and Major JJ, au p. 53 et Buhay, supra, aux paras 22, 23 and 24
  4. R c Tessling, 2004 CSC 67 (CanLII), [2004] 3 RCS 432, par Binnie J, au para 31
  5. R c Finley, 2013 SKCA 47 (CanLII), par Jackson JA, au para 32: facts engaging s.8 will vary greatly.
  6. , ibid., au para 32
    voir également Tessling, supra, et R c Gomboc, 2010 CSC 55 (CanLII), [2010] 3 RCS 211, par Deschamps J
  7. Patrick, supra, au para 14
    , ibid., au para 34 ( [TRADUCTION] « appropriate question is whether the information is the sort that society accepts should remain out of the state’s hands» )
  8. Patrick, supra, au para 19

Composantes subjectives et objectives

Lors de l'évaluation des circonstances, il doit y avoir une attente subjective en matière de vie privée et un caractère raisonnable objectif de l'attente et ne nécessite pas le témoignage de l'accusé.[1] La composante objective examine si l'on doit s'attendre à une vie privée et, si oui, à quel niveau.[2]

L'accusé ne doit pas s'être comporté « d'une manière incompatible avec l'attente continue (et habituelle) en matière de vie privée à laquelle un observateur indépendant et informé pourrait raisonnablement s'attendre. »[3]

Composante subjective

La composante subjective demande si l'accusé avait ou est présumé avoir une attente en matière de vie privée dans la zone.[4] Ce n'est pas considéré comme un [TRADUCTION] « obstacle de taille ».[5] It is often presumed to exist in certain contexts such the contents of residences and computers, or the contents of a conversation.[6]

Composante objectif

La composante objective examine si l'attente subjective est raisonnable et si [TRADUCTION] « un observateur indépendant et informé, examinant la question de manière objective, la considérerait comme raisonnable ». Patrick, supra, aux paras 20, 37
</ref>

Le caractère raisonnable variera selon qu'il s'agit d'un contexte pénal ou réglementaire.[7]

Le lieu de la perquisition est considéré comme un [TRADUCTION] « outil analytique » utilisé pour évaluer si l'attente est raisonnable.[8]

Les facteurs à considérer comme raisonnables sont énumérés ci-dessous.[9]

Les modèles de chaleur externe d'une résidence, détectables par la technologie FLIR, ne satisfont pas au caractère raisonnable de la vie privée.[10]

  1. R c Edwards, 1996 CanLII 255 (CSC), [1996] 1 RCS 128, par Cory J, au para 45, citing United States v Gomez, 16 F.3d 254 (8th Cir. 1994), au p. 256
  2. R c Trapp, 2011 SKCA 143 (CanLII), [2012] 4 WWR 648, par Cameron JA R c Finley, 2013 SKCA 47 (CanLII), par Jackson JA , au para 32
  3. R c Patrick, 2009 CSC 17 (CanLII), [2009] 1 RCS 579, par Binnie J, au para 16
  4. , ibid., au para 37
  5. , ibid., au para 17
    R c Jones, 2017 CSC 60 (CanLII), [2017] 2 RCS 696, par Cote J, au para 20
    R c Marakah, 2017 CSC 59 (CanLII), [2017] 2 RCS 608, par McLachlin CJ, au para 22

  6. e.g. see R c Gomboc, 2010 CSC 55 (CanLII), [2010] 3 RCS 211, par Deschamps J, au para 25 - home
    Tessling, supra, au para 42
    R c Morelli, 2010 CSC 8 (CanLII), [2010] 1 RCS 253, par Fish J, au para 2 - computers
    R c Cole, 2012 CSC 53 (CanLII), [2012] 3 RCS 34, par Fish J, au para 1 - computers
    R c Lam, 2004 ABQB 289 (CanLII), 355 AR 355, par Burrows J, au para 30 ( [TRADUCTION] « An accused has standing to challenge only those intercepted communications in which he had a reasonable expectation of privacy. Prima facie this will include those intercepted communications to which he was a party, though circumstances in which an expectation of privacy would not exist in those calls may exist» )
  7. British Columbia Securities Commission v Branch, 1995 CanLII 142 (CSC), [1995] 2 RCS 3, par Sopkina and Iacobucci JJ, au para 52
  8. Tessling, supra, au para 22
  9. see below reference to Tessling, supra, aux paras 32 et 1j0w743
  10. see Tessling, supra, au para 1j0w7

Facteurs

Les facteurs pris en compte dans l'évaluation de [TRADUCTION] « l'ensemble des circonstances » comprennent (facteurs Edwards) :[1]

  1. présence au moment de la perquisition ;
  2. possession ou contrôle du bien ou du lieu perquisitionné ;
  3. propriété de la propriété ou du lieu ;
  4. utilisation historique du bien ou de l'objet ;
  5. la capacité de réglementer l'accès, y compris le droit d'admettre ou d'exclure d'autres personnes du lieu ;
  6. l'existence d'une attente subjective en matière de vie privée ; et
  7. le caractère raisonnable objectif de l'attente.
Considérations relatives à la « Confidentialité des informations » uniquement

Dans le contexte de la « confidentialité des informations », les critères d'Edwards ont été modifiés pour inclure d'autres considérations et facteurs :[2]

  1. Quelle était la nature ou l'objet des preuves recueillies par la police ?
  2. L'appelant avait-il un intérêt direct dans le contenu ?
  3. L'appelant avait-il une attente subjective en matière de vie privée quant au contenu informatif de la preuve ?
  4. Si oui, l'attente était-elle objectivement raisonnable ? A cet égard, il faut tenir compte :
    1. le lieu où la prétendue [TRADUCTION] « perquisition » a eu lieu
    2. si le contenu informatif du sujet était visible par le public ;
    3. si le contenu informatif du sujet a été abandonné ;
    4. si ces informations étaient déjà entre les mains de tiers ; si oui, était-il soumis à une obligation de confidentialité ?
    5. si la technique policière était intrusive par rapport au droit à la vie privée ;
    6. si le recours à cette technique de collecte de preuves était en soi objectivement déraisonnable ;
    7. si le contenu informatif révélait des détails intimes sur le mode de vie de l’accusé ou des informations de nature biographique.
Considération pour les communications 

Il existe des facteurs qui sont souvent pris en compte lorsque le sujet est une communication :[3]

  1. le lieu où la perquisition a eu lieu, qu'il s'agisse d'un lieu physique réel ou d'un salon de discussion métaphorique ;
  2. le caractère privé de l'objet ;
  3. contrôle sur le sujet ;
  4. la nature de la technique d'enquête utilisée par la police,
  5. la nature de la relation entre les communiants ; et
  6. considérations politiques.
  1. R c Edwards, 1996 CanLII 255 (CSC), [1996] 1 RCS 128, par Cory J, au para 45
    R c Felger, 2014 BCCA 34 (CanLII), 306 CCC (3d) 143, par Garson JA
  2. Tessling, supra et R c Patrick, 2009 CSC 17 (CanLII), [2009] 1 RCS 579, par Binnie J, au para 27
  3. R c Mills, 2019 CSC 22 (CanLII), [2019] 2 RCS 320, au para 20
    R c Marakah, 2017 CSC 59 (CanLII), [2017] 2 RCS 608, par McLachlin CJ, au para 24

Objet de la protection

Il est nécessaire, avant d’analyser le droit à la vie privée, de déterminer l’objet de la perquisition. La caractérisation du sujet apportera une [TRADUCTION] « contribution majeure à un résultat différent ».[1]

The defining of the subject matter of privacy must be "defined functionally, not in terms of physical acts, physical space, or modalities of transmission."[2] La Cour doit enquêter sur « ce que recherchait réellement la police ».[3]

L'article 8 protège les personnes et non les lieux.[4]

Objets illégaux

Le fait que la cible de la fouille soit illégale n’élimine pas l’attente en matière de vie privée. [5] La nature des intérêts en matière de confidentialité ne varie pas selon qu'ils masquent des activités légales ou illégales.[6] L'analyse de l'existence ou non d'un REP doit être neutre en termes de contenu.[7]

Nature des informations en cause

L'analyse ne doit pas se concentrer sur le « contenu réel » des informations dont la protection est envisagée. Il doit être traité comme un [TRADUCTION] « sac d’informations opaque et scellé ».[8] La principale question est de savoir si les informations [TRADUCTION] « tendent à révéler des détails intimes sur le mode de vie et les choix personnels de l’individu ».[9]

  1. R c Patrick, 2009 CSC 17 (CanLII), [2009] 1 RCS 579, par Binnie J, au para 29 - discussing the characterization of the privacy interest regarding detectable odours from a suitcase
  2. R c Marakah, 2017 CSC 59 (CanLII), [2017] 2 RCS 608, par McLachlin CJ, au para 15
  3. , ibid., au para 15
  4. Hunter contre Southham, supra
  5. Patrick, supra, aux paras 32 à 34
  6. R c Spencer, 2014 CSC 43 (CanLII), [2014] 2 RCS 212, par Cromwell J, au para 36
  7. Marakah, supra, au para 48
    Spencer, supra, au para 36
    R c M(A), 2008 CSC 19 (CanLII), [2008] 1 RCS 569, par Binnie J, au para 72
    R c Buhay, 2003 CSC 30 (CanLII), [2003] 1 RCS 631, par Arbour J, au para 19
    R c Duarte, 1990 CanLII 150 (CSC), [1990] 1 RCS 30, par LaForest J, aux pp. 51-52
    R c Wong, 1990 CanLII 56 (CSC), [1990] 3 RCS 36, par La Forest J, au p. 50
  8. Marakah, supra, au para 32
    Patrick, supra, au para 32
  9. Plante, supra, au p. 293
    Marakah, supra, au para 32

Contrôle

Lorsqu'il s'agit de "communications électroniques", le facteur de contrôle est un facteur parmi d'autres et n'est pas déterminant.[1]

Saisie par des tiers

Lorsqu’un acteur non étatique divulgue des preuves à la police, il peut y avoir une intrusion dans la vie privée.[2] Le tiers ne peut pas renoncer au nom du détenteur de la vie privée.[3]

Un tiers a légalement le droit d'informer la police de la découverte d'un crime et la police a le droit de recevoir l'information sans mandat.[4]

Que le tiers ait [TRADUCTION] « volé » la propriété ou non a un impact limité sur l'évaluation des intérêts en matière de vie privée.[5]

La fourniture de preuves à un commissariat de police par un tiers ne suscitera généralement pas d’attente raisonnable en matière de vie privée ni de violation de la Charte.[6]

  1. R c Marakah, 2017 CSC 59 (CanLII), [2017] 2 RCS 608, par McLachlin CJ
    R c Pelucco, 2015 BCCA 370 (CanLII), 327 CCC (3d) 151, par Groberman JA (2:1)
    R c Bennett, 2016 BCCA 154 (CanLII), 335 CCC (3d) 28, par Bennett JA
  2. R c Reeves, 2018 CSC 56 (CanLII), [2018] 3 RCS 531, par Karakatsanis J
  3. , ibid.
    Voir également Consentement à une fouille
  4. R. v Cole, 2012 CSC 53 at para. 73, [2012] 3 RCS 34 (“legally entitled to inform the police of [her] discovery of contraband”)
    R c Orlandis-Habsburgo, 2017 ONCA 649 (CanLII), 352 CCC (3d) 525, par Doherty JA, au para 34 ( [TRADUCTION] « I have considerable difficulty with the submission that s. 8 is engaged if the police look at information in which an accused has a legitimate privacy interest, even if that information is brought to the police by an independent third party acting on its own initiative. On that approach, s. 8 would be engaged if a “whistleblower” took confidential documents belonging to her employer to the police to demonstrate the employer’s criminal activity. Must the police refuse to look at the documents to avoid violating the employer’s s. 8 rights? As Duarte teaches, it is one thing to say that Canadian values dictate that the state’s power to decide when and how it will intrude upon personal privacy must be carefully circumscribed, and quite another to say that an individual’s private information is cloaked in the protection of s. 8 no matter how that information comes to the police.» )
    contra Marakah, 2017 CSC 59, [2017] 2 RCS 608 at para 50 ( [TRADUCTION] « Assuming that s. 8 is engaged when police access text messages volunteered by a third party (see R. v. Orlandis-Habsburgo, 2017 ONCA 649, at paras. 21-35), a breach can be avoided if the police obtain a warrant prior to accessing the text messages.» )
    R c King, 2021 ABCA 271 (CanLII), au para 12
  5. , ibid., au para 13
  6. , ibid., au para 14

Autres circonstances prises en compte

Contrats d'adhésion

La simple signature d'un contrat définissant les conditions d'utilisation d'un service et la divulgation des circonstances n'élimine pas nécessairement le droit à la vie privée.[1]

Les politiques relatives aux conditions d'utilisation ne seront qu'un facteur dans l'analyse.[2]

Divulgation par le personnel médical

Le personnel médical qui informe la police de l'existence d'un échantillon de sang prélevé sur le patient suspect ne viole pas la confidentialité des dossiers médicaux.[3]

Espaces publics

La vie privée ne peut pas être protégée là où elle ne peut être préservée qu'en chuchotant.[4]

Des messages texte

L'analyse d'une conversation textuelle se concentre sur la question de savoir s'il y avait une [TRADUCTION] « possibilité » que l'accusé partage des renseignements personnels avec les autres personnes participant à la conversation.[5] Le contenu réel n'est pas pertinent.[6]

Le risque que le destinataire divulgue les communications ne signifie pas que l'expéditeur assume le risque que l'État intercepte la communication.[7]

Il n'existe pas beaucoup d'autres types de conversations autres que les messages texte qui offrent de la confidentialité.[8]

  1. e.g. see R c Gomboc, 2010 CSC 55 (CanLII), [2010] 3 RCS 211, par Deschamps J - divided court on whether REP in electricity use
    R c Ward, 2012 ONCA 660 (CanLII), 97 CR (6th) 377, par Doherty JA
    R c Spencer, 2014 CSC 43 (CanLII), [2014] 2 RCS 212, par Cromwell J
  2. See R c Cole, 2012 CSC 53 (CanLII), [2012] 3 RCS 34, par Fish J
  3. R c Décap, 2003 SKQB 301 (CanLII), 237 Sask R 135, par Barclay J
  4. R c Playford, 1987 CanLII 125 (ON CA), , 63 OR (2d) 289 (CA), par Goodman JA, au para 47
  5. Marakah au paragraphe 32
    voir R c Mootoo, 2022 ONSC 367 (CanLII), par Davie J, au para 22
  6. Marakah au paragraphe 32
  7. Marakah aux paragraphes 40 et 45
  8. Marakah at para 35 (“it is difficult to think of a type of conversation or communication that is capable of promising more privacy than text messaging”)

Zones établies de confidentialité

Voir aussi